ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Разумеется. Он вчера приходил ко мне и желал переговорить. Почему-то он не хотел войти в дом. С ним что-то случилось? Мне показалось, что он хотел повидаться со мной только ради того, чтобы вытянуть у меня немного денег.
— Больше деньги ему не понадобятся, — ответил Дик. — С ним случилось несчастье.
— Что? — голос Деррика задрожал. — Уж не… убит ли он?
— Да. Мы нашли его мертвым в вашей гостиной.
Раздался испуганный голос Деррика:
— Вы шутите? Как он попал ко мне в дом?
— Этого я в настоящее время сказать вам не могу. Но его застрелили у вас в доме.
— А что говорит Ларкин? Неужели он застрелил его? Ведь Ларкин носил при себе револьвер!
— Ларкин бесследно исчез.
— Боже! Я сейчас же приеду в город!
И, прежде чем Дик успел что-либо добавить, Деррик повесил трубку.
— Вы обыскали гостиную? Нашли что-нибудь? — спросил Бэрк.
Немного поколебавшись, Дик вынул из кармана найденный им несессер.
— Кто-то пытался перевязать Брауна, — сказал он, — видно перевязывала его опытная сестра милосердия.
— Да?
— Да. Такое впечатление на меня произвела перевязка.
Дик протянул своему шефу несессер. Однако заблаговременно он удалил из несессера найденную там визитную карточку. Почему он это сделал, он не смог себе объяснить.
Несколько позднее отыскался свидетель, который смог сообщить кое-что о судьбе Ларкина. Один из разносчиков, торговавших по ночам папиросами недалеко от Лаундс-сквера, сообщил, что он видел спешащего Ларкина, который на ходу бросил, что хочет успеть на поезд, отходящий в Ливерпуль.
— Что, Деррик уже прибыл? — осведомился Бэрк после того как свидетель удалился.
— Да. Он только что прибыл. — Он производит впечатление человека, который вне себя и который не может представить, что здесь произошло.
— В таком случае он примерно в таком же состоянии, как и мы, — спокойно заметил Бэрк.
Глава 9
Деррик в бешенстве носился по гостиной.
— Нет, Томми ничего не знает, — ответил он на вопрос Стэна. — Впрочем он все равно собирался сегодня приехать в Лондон. А какого вы мнения обо всей этой истории?
— Мои мысли настолько смешны, что я даже не решаюсь высказать их. Несмотря на то, что в доме побывало не одно чужое лицо, ничего не украдено.
— Почему вы это предполагаете?
— Потому что вряд ли Брауна убило то же самое лицо, которое пыталось перевязать его.
Деррик посмотрел на своего собеседника так, словно он был близок к умопомешательству.
— Скажите… Где лежал Браун?
Бэрк указал на место, где лежал труп:
— Там. Под головой у него была подушка, и он был прикрыт платками.
— Боже, — прошептал Деррик, — в моем доме побывало несколько незваных гостей! Зачем они пожаловали сюда? Я всю ночь не сомкнул глаз из-за сообщения относительно привидения моего отца. Где Ларкин видел его?
— В различных местах…
— Это невероятно! Этот Ларкин круглый идиот! Скажите, он описал моего отца, то есть, вернее, его призрак?
— Очень подробно, — ответил Дик. — Он знал его раньше и готов был поклясться, что то был именно призрак вашего отца. Он даже прихрамывал.
— Прихрамывал… Но ведь прихрамывать может каждый, — заметил Деррик. — Попадись мне на глаза этот призрак, я бы его отучил шататься по дому! Что мне теперь предпринять? — обратился он с вопросом к Бэрку. — Как долго будет продолжаться все это? Я отнюдь не из тех, которые бегают из-за всякого пустяка в полицию, но на сей раз терпение лопнет и у меня! Я собираюсь покинуть Лондон, а моего сторожа, от которого все равно никакого толка, выставлю вон!
Дальнейшие его рассуждения были прерваны появлением полицейского, доложившего Бэрку о том, что в Ливерпуле полиция задержала Ларкина. Полицейский шепотом сообщил Бэрку некоторые детали задержания и обратился к Деррику:
— Ларкин утверждает, что около десяти часов вечера вы позвонили ему по телефону и предложили выехать в Ливерпуль. Там ему следовало ожидать вас в указанном отеле. Он утверждает, что вы назвали ему условное слово, иначе он не поехал бы…
— Действительно, у нас было условное слово, но каким образом этим людям удалось узнать об этом?
— Кроме вас обоих, кто-нибудь знал еще это слово?
— Нет, никто!
— Вы дали приказ ехать Ларкину в Ливерпуль?
— Разумеется, нет! Должно быть, таким образом его хотели выманить из дома…
— Да, должно быть, так оно и было, — согласился Бэрк. — Мистер Деррик, оставьте меня на несколько минут с мистером Стэном. Мне надо сделать инспектору одно сообщение…
Оставшись со Стэном, Бэрк подвел его к цветочному столику, рядом с которым был обнаружен труп, и сказал:
— Подымите осторожно скатерть, которую я постелил на столик, — предложил Бэрк. — Наклонитесь к столу и внимательно взгляните на него.
Стэн последовал его указанию и отчетливо увидел на столе оттиск большого пальца.
Линии этого оттиска были знакомы Дику, словно то был оттиск его собственного пальца! Изумленно он взглянул на Бэрка.
— Да, — ответил Бэрк на его немой вопрос, — это убийца Слоу!
Глава 10
Прежде всего Дик решил выяснить, какой образ жизни вел покойный Лорди Браун. Южноамериканец поселился в скромной гостинице. Обыск комнаты, которую он занимал, не дал никаких результатов. Столь же незначительным было и то, что ему смог сообщить швейцар.
— Неужели он никогда не упоминал о тех, с кем встречался здесь, в Лондоне? — поинтересовался Дик.
— Нет, он лишь как-то сказал, что приехал повидать человека, которому некогда спас жизнь. Еще он говорил, что скоро разбогатеет. Такие истории нам приходится выслушивать чуть ли не ежедневно. Мистер Браун был очень симпатичным человеком, и я не раз коротал ночное дежурство под его рассказы…
— В котором часу вчера вечером он покинул отель?
— Около десяти часов.
— Он принимал у себя гостей?
— Никогда. Вот только вчера, незадолго до ухода, ему позвонили по телефону. Я как раз принимал вызов.
— Вы знаете, кто звонил ему, мужчина или женщина?
— Мужчина. Он попросил к телефону мистера Брауна. Тот, поговорив несколько минут, вышел из телефонной будки и попросил бумагу и карандаш, чтобы что-то записать.
— Это та самая бумага, которую вы дали ему? — спросил Дик, протягивая швейцару записку, найденную при трупе.
— Да. Это кусочек той бумаги, которую я ему дал!
Содержание этой записки расшифровывалось следующим образом: Лорди должен в половине одиннадцатого встретить в парке, недалеко от моста, какого-то знакомого. Этот человек должен приехать в автомобиле зеленого цвета. Мистер Пинкей… Не было никаких сомнений в том, что имя это вымышленное…
При повторном осмотре комнаты убитого, Дик поразился отсутствием денег. Пачка банкнот, которую он успел заметить у Брауна, исчезла. В комнате оказалась только записная книжка с несколькими заметками и какое-то письмо, написанное женским почерком:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29