Я встречал жену Филипа всего-то раз или два.
Мы попрощались с Мардж, но я так и остался в кабинке, ошеломленно глядя перед собой. Филип умер – убит стрелой. Не в обычаях наших дней использовать стрелы, чтоб избавляться от людей. Однако, коли на то пошло, морские змеи, а равно змеи гремучие, – тоже не из современного репертуара.
Наклонившись, я стал шарить по полу, собирая рассыпанные монеты. В дверь кабинки постучали. Подняв глаза, я увидел бармена, прижавшегося носом к стеклу. Перехватив мой взгляд, он перестал стучать, зато принялся махать мне рукой. Я выпрямился и открыл дверь.
– Что с вами? – спросил он. – Вам нехорошо?
– Нет, просто растерял монеты.
– Если хотите выпить еще, то как раз успеете. Я закрываюсь.
– Мне надо сделать еще один звонок.
– Тогда в темпе.
Телефонный справочник лежал на полке под аппаратом.
– Найду я здесь номера Пайлот Ноба?
– Найдете. В разделе «Пайлот Ноб – Вудмен».
– Значит, это Вудмен?
– Конечно, Вудмен, – ответил бармен возмущенным тоном. – Вы что, зазевались и не заметили название при въезде?
– Да, должно быть, – ответил я.
Прикрыв дверь кабинки, я раскрыл указанный мне раздел и стал листать страницы в поисках нужного имени. В конце концов я обнаружил его – миссис Джанет Форсайт. К счастью, в разделе не оказалось других Форсайтов, иначе я не ведал бы, кому звонить. То ли я забыл имя жены старого Форсайта, то ли никогда и не знал его.
Я уже потянулся к трубке и хотел было снять ее, но в последнюю секунду заколебался. До сих пор мне все сходило с рук. Надо ли продолжать искушать судьбу? С другой стороны, возразил я себе, вряд ли в здешних краях есть средства установить, откуда пришел звонок.
Я снял трубку, опустил монету и набрал номер. Телефон на том конце провода звонил и звонил, а я ждал. Наконец, звонки прекратились, и кто-то откликнулся. Мне показалось, что я узнаю голос, но хотелось удостовериться.
– Мисс Адамс? – спросил я.
– Она самая. Миссис Форсайт уже спит, и…
– Кэти, – позвал я.
– Кто это?
– Хортон Смит.
– О!.. – удивленно воскликнула она и замолкла.
– Кэти…
– Очень хорошо, что вы позвонили. Все оказалось сплошной ошибкой. Пропавший Боллард обнаружился. Обнаружились все трое. Теперь все в порядке, и…
– Погодите минутку, – прервал я. Она тараторила так быстро, что слова мешались друг с другом. – Если Боллард обнаружился, то что стало с телом?
– С телом? Вы имеете в виду…
– Да, я имею в виду тело Джастина Болларда.
– Понимаете, Хортон, это самое странное. Тело исчезло.
– Как это исчезло?
Я догадывался, как, но следовало убедиться наверняка.
– Ну, если по порядку, труп нашли на опушке у западной околицы и оставили двоих – один был Том Уильямс, не знаю, кто второй, – сторожить его до приезда шерифа. Сторожа отвернулись буквально на мгновение, а когда посмотрели опять, трупа не оказалось. Украсть его никто не мог. Он просто исчез, и все. Пайлот Ноб в ужасном волнении…
– А вы? – вновь перебил я. – Вы достали конверт?
– Да, он у меня. Я как раз добралась домой, когда стало известно, что тело исчезло.
– Так что теперь все в порядке?
– Да, конечно. Вы можете спокойно вернуться назад.
– Скажите мне только одно, Кэти. Вы смотрели, что лежит в конверте? – Она начала было отвечать, но осеклась. – Послушайте, Кэти, это важно. Вы видели текст?
– Я глянула мельком и…
– Черт возьми, – закричал я, – не увиливайте! Скажите прямо, прочли ли вы текст.
Она разгневалась.
– Ну допустим, прочла. По-моему, человек, сочинивший это…
– Не будем про автора. Много ли вы прочли? Все до конца?
– Первые несколько страниц. До того места, где начинаются заметки. Уж не хотите ли вы сказать мне, Хортон, что в этом что-то есть? Да нет, глупо даже спрашивать. Ничего в этом нет и быть не может. Я не разбираюсь в эволюционных процессах, но даже я вижу в его рассуждениях кучу прорех…
– Не тратьте время на поиски прорех. Что заставило вас прочесть рукопись?
– Ну, наверное, то, что вы не велели мне этого делать. Раз вы так сказали, я уже просто не могла не прочесть. Так что это ваша собственная вина. Но что плохого, если я и прочла?
Все сказанное ею было, конечно же, понятно, и жаль, что я не подумал об этом вовремя. Я предупредил ее, оттого что не хотел впутывать ее в неприятности, и тем самым предопределил с гарантией, что она впутается в них хуже некуда, увязнет по самое горло. И самое скверное, что можно было не впутывать ее вовсе, посылать ее за конвертом не было нужды. Тело Джастина Болларда исчезло, и с момента исчезновения я больше не был подозреваемым. Ну а если бы все повернулось по-другому? – спорил я сам с собой, пытаясь оправдаться. – Шериф не преминул бы обыскать мою комнату в мотеле, обнаружил бы конверт, и тогда-то уж началось бы черт знает что…
– Плохо только то, – сказал я в трубку, – что вы попали в передрягу. Теперь вы…
– Хортон Смит, – взорвалась она, – не вздумайте угрожать мне!
– Я вам не угрожаю. Я очень сожалею, вот и все. Мне не следовало позволять вам…
– О чем это вы сожалеете? – перебила она.
– Кэти, – взмолился я, – выслушайте меня и не спорьте. Как скоро вы могли бы уехать? Вы собирались домой в Пенсильванию. Вы готовы тронуться в путь немедленно?
– В общем-то да, – сказала она. – У меня все сложено – но какая тут связь?..
– Кэти… – начал я и запнулся. Она испугается, а мне этого совсем не хотелось. Однако, как ни крути, а мягких слов тут не отыщешь. – Кэти, решился я, – человека, написавшего то, что в конверте, убили. Человека, который прислал мне этот конверт, тоже убили буквально пять-шесть часов назад…
Она ахнула:
– И вы полагаете, что я…
– Не валяйте дурака, – сказал я. – Каждому, кто прочтет эту рукопись, грозит опасность.
– А вам? Или эта история с Джастином…
– По-видимому, так.
– Что я должна делать? – спросила она. Без особого испуга, почти обыденным тоном, ну может, чуть-чуть скептически.
– Вы могли бы сесть в машину и приехать за мной. И заберите конверт, чтобы больше никто не заглянул в него.
– Допустим, я приеду за вами. Что дальше?
– А дальше в Вашингтон. Там есть люди, с которыми надо встретиться.
– Например?
– Хотя бы ФБР для начала.
– Чего же проще снять трубку…
– Ну уж нет! – Я повысил голос. – Только не по такому поводу. Во-первых, они не верят телефонным звонкам. Им бесконечно звонят всякие психи.
– Но вы, очевидно, верите, что сумеете их убедить.
– Может, и не сумею. Вас ведь я, по-видимому, не убедил.
– Не знаю, что и ответить. Мне надо подумать.
– На раздумья нет времени. Или вы приезжаете за мной, или нет. Думаю, было бы безопаснее путешествовать вместе, хотя полной гарантии дать не могу. Но вы в любом случае едете на восток, и…
– Где вы находитесь? – решительно спросила она.
– В Вудмене.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Мы попрощались с Мардж, но я так и остался в кабинке, ошеломленно глядя перед собой. Филип умер – убит стрелой. Не в обычаях наших дней использовать стрелы, чтоб избавляться от людей. Однако, коли на то пошло, морские змеи, а равно змеи гремучие, – тоже не из современного репертуара.
Наклонившись, я стал шарить по полу, собирая рассыпанные монеты. В дверь кабинки постучали. Подняв глаза, я увидел бармена, прижавшегося носом к стеклу. Перехватив мой взгляд, он перестал стучать, зато принялся махать мне рукой. Я выпрямился и открыл дверь.
– Что с вами? – спросил он. – Вам нехорошо?
– Нет, просто растерял монеты.
– Если хотите выпить еще, то как раз успеете. Я закрываюсь.
– Мне надо сделать еще один звонок.
– Тогда в темпе.
Телефонный справочник лежал на полке под аппаратом.
– Найду я здесь номера Пайлот Ноба?
– Найдете. В разделе «Пайлот Ноб – Вудмен».
– Значит, это Вудмен?
– Конечно, Вудмен, – ответил бармен возмущенным тоном. – Вы что, зазевались и не заметили название при въезде?
– Да, должно быть, – ответил я.
Прикрыв дверь кабинки, я раскрыл указанный мне раздел и стал листать страницы в поисках нужного имени. В конце концов я обнаружил его – миссис Джанет Форсайт. К счастью, в разделе не оказалось других Форсайтов, иначе я не ведал бы, кому звонить. То ли я забыл имя жены старого Форсайта, то ли никогда и не знал его.
Я уже потянулся к трубке и хотел было снять ее, но в последнюю секунду заколебался. До сих пор мне все сходило с рук. Надо ли продолжать искушать судьбу? С другой стороны, возразил я себе, вряд ли в здешних краях есть средства установить, откуда пришел звонок.
Я снял трубку, опустил монету и набрал номер. Телефон на том конце провода звонил и звонил, а я ждал. Наконец, звонки прекратились, и кто-то откликнулся. Мне показалось, что я узнаю голос, но хотелось удостовериться.
– Мисс Адамс? – спросил я.
– Она самая. Миссис Форсайт уже спит, и…
– Кэти, – позвал я.
– Кто это?
– Хортон Смит.
– О!.. – удивленно воскликнула она и замолкла.
– Кэти…
– Очень хорошо, что вы позвонили. Все оказалось сплошной ошибкой. Пропавший Боллард обнаружился. Обнаружились все трое. Теперь все в порядке, и…
– Погодите минутку, – прервал я. Она тараторила так быстро, что слова мешались друг с другом. – Если Боллард обнаружился, то что стало с телом?
– С телом? Вы имеете в виду…
– Да, я имею в виду тело Джастина Болларда.
– Понимаете, Хортон, это самое странное. Тело исчезло.
– Как это исчезло?
Я догадывался, как, но следовало убедиться наверняка.
– Ну, если по порядку, труп нашли на опушке у западной околицы и оставили двоих – один был Том Уильямс, не знаю, кто второй, – сторожить его до приезда шерифа. Сторожа отвернулись буквально на мгновение, а когда посмотрели опять, трупа не оказалось. Украсть его никто не мог. Он просто исчез, и все. Пайлот Ноб в ужасном волнении…
– А вы? – вновь перебил я. – Вы достали конверт?
– Да, он у меня. Я как раз добралась домой, когда стало известно, что тело исчезло.
– Так что теперь все в порядке?
– Да, конечно. Вы можете спокойно вернуться назад.
– Скажите мне только одно, Кэти. Вы смотрели, что лежит в конверте? – Она начала было отвечать, но осеклась. – Послушайте, Кэти, это важно. Вы видели текст?
– Я глянула мельком и…
– Черт возьми, – закричал я, – не увиливайте! Скажите прямо, прочли ли вы текст.
Она разгневалась.
– Ну допустим, прочла. По-моему, человек, сочинивший это…
– Не будем про автора. Много ли вы прочли? Все до конца?
– Первые несколько страниц. До того места, где начинаются заметки. Уж не хотите ли вы сказать мне, Хортон, что в этом что-то есть? Да нет, глупо даже спрашивать. Ничего в этом нет и быть не может. Я не разбираюсь в эволюционных процессах, но даже я вижу в его рассуждениях кучу прорех…
– Не тратьте время на поиски прорех. Что заставило вас прочесть рукопись?
– Ну, наверное, то, что вы не велели мне этого делать. Раз вы так сказали, я уже просто не могла не прочесть. Так что это ваша собственная вина. Но что плохого, если я и прочла?
Все сказанное ею было, конечно же, понятно, и жаль, что я не подумал об этом вовремя. Я предупредил ее, оттого что не хотел впутывать ее в неприятности, и тем самым предопределил с гарантией, что она впутается в них хуже некуда, увязнет по самое горло. И самое скверное, что можно было не впутывать ее вовсе, посылать ее за конвертом не было нужды. Тело Джастина Болларда исчезло, и с момента исчезновения я больше не был подозреваемым. Ну а если бы все повернулось по-другому? – спорил я сам с собой, пытаясь оправдаться. – Шериф не преминул бы обыскать мою комнату в мотеле, обнаружил бы конверт, и тогда-то уж началось бы черт знает что…
– Плохо только то, – сказал я в трубку, – что вы попали в передрягу. Теперь вы…
– Хортон Смит, – взорвалась она, – не вздумайте угрожать мне!
– Я вам не угрожаю. Я очень сожалею, вот и все. Мне не следовало позволять вам…
– О чем это вы сожалеете? – перебила она.
– Кэти, – взмолился я, – выслушайте меня и не спорьте. Как скоро вы могли бы уехать? Вы собирались домой в Пенсильванию. Вы готовы тронуться в путь немедленно?
– В общем-то да, – сказала она. – У меня все сложено – но какая тут связь?..
– Кэти… – начал я и запнулся. Она испугается, а мне этого совсем не хотелось. Однако, как ни крути, а мягких слов тут не отыщешь. – Кэти, решился я, – человека, написавшего то, что в конверте, убили. Человека, который прислал мне этот конверт, тоже убили буквально пять-шесть часов назад…
Она ахнула:
– И вы полагаете, что я…
– Не валяйте дурака, – сказал я. – Каждому, кто прочтет эту рукопись, грозит опасность.
– А вам? Или эта история с Джастином…
– По-видимому, так.
– Что я должна делать? – спросила она. Без особого испуга, почти обыденным тоном, ну может, чуть-чуть скептически.
– Вы могли бы сесть в машину и приехать за мной. И заберите конверт, чтобы больше никто не заглянул в него.
– Допустим, я приеду за вами. Что дальше?
– А дальше в Вашингтон. Там есть люди, с которыми надо встретиться.
– Например?
– Хотя бы ФБР для начала.
– Чего же проще снять трубку…
– Ну уж нет! – Я повысил голос. – Только не по такому поводу. Во-первых, они не верят телефонным звонкам. Им бесконечно звонят всякие психи.
– Но вы, очевидно, верите, что сумеете их убедить.
– Может, и не сумею. Вас ведь я, по-видимому, не убедил.
– Не знаю, что и ответить. Мне надо подумать.
– На раздумья нет времени. Или вы приезжаете за мной, или нет. Думаю, было бы безопаснее путешествовать вместе, хотя полной гарантии дать не могу. Но вы в любом случае едете на восток, и…
– Где вы находитесь? – решительно спросила она.
– В Вудмене.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51