от того, что мне доводилось
слышать, прямо выворачивает наизнанку.
- Главное - запастись сывороткой, - посоветовал Харпер. - Если не
воспринимаешь музыку, знай себе коли укол за уколом, и все будет в
порядке.
- Помните Александера? - спросил Макензи. - Он пытался столковаться с
деревьями в Чаше, и у него кончилась сыворотка. Эта музыка ловит
человека... Александер не желал уходить, вопил, отбивался, кусался. Я еле
справился с ним. Он так и не вылечился полностью. Врачи на Земле привели
его в норму, но предупредили, чтобы он и не думал возвращаться сюда.
- А он вернулся, - заметил Харпер. - Грант углядел его в фактории
грумми. Представляешь, землянин связался с грумми?! Предатель! Не
следовало тебе спасать его, пускай упивался бы своей музыкой.
- Что будем делать? - спросил Макензи.
- А что тут поделаешь? - отозвался Харпер, пожимая плечами. - Или ты
ждешь, что я объявлю грумми войну? И не надейся. Ты разве не слышал, что
между Землей и Грумбриджем-34 теперь сплошные мир и дружба? Вот почему обе
фактории убрали из Чаши. Компании заключили перемирие и соревнуются, кто
честнее. Тьфу, до чего ж противно! Даже заслать к грумми шпиона и то не
смей!
- Однако они заслали, - хмыкнул Макензи. - Да, мы его так и не
обнаружили, но нам известно, что он здесь и следит за каждым нашим шагом.
- Грумми доверять нельзя, - заявил Харпер. - За ними нужен глаз да
глаз. Музыка им ни к чему, она для них не ценность; скорее всего, они
понятия не имеют, что такое музыка, ведь у них нет слуха. Однако чтобы
насолить Земле, они готовы на все, а птички вроде Александера помогают им.
Я думаю, у них такое разделение обязанностей: грумми добывают музыку, а
Александер ее продает.
- Что, если мы столкнемся с Александером, шеф? - поинтересовался
Макензи.
- Все будет зависеть от обстоятельств. - Харпер постучал черенком
трубки по зубам. - Можно попробовать переманить его. Он неплохой торговец.
Компания наверняка одобрит.
- Не выйдет, - покачал головой Макензи. - Он ненавидит компанию.
По-моему, с ним несправедливо обошлись несколько лет назад. Сдается мне,
на сделку с нами он не пойдет.
- Времена меняются, - буркнул Харпер, - и люди тоже. Может, он теперь
благодарен вам за спасение.
- Что-то мне сомнительно, - пробормотал Макензи.
Фактор протянул руку, пододвинул поближе увлажнитель воздуха, а затем
принялся заново набивать трубку.
- Меня вот еще что беспокоит, - проговорил он. - Как поступить с
Энциклопедией? Он желает отправиться на Землю. Видно, наши мысли разожгли
его аппетит. Утверждает, что хочет изучить нашу цивилизацию.
- Этот шельмец прочесывает наши головы частым гребнем, - фыркнул
Макензи, состроив гримасу. - Он порой докапывается до того, о чем мы и
сами давно позабыли. Я понимаю, что он не со зла, просто так устроен,
однако мне все равно не по себе.
- Сейчас он обхаживает Нелли, - сказал Харпер.
- Ему повезет, если он сумеет выяснить, о чем думает Нелли.
- Я тут пораскинул мозгами, - продолжал Харпер. - Мне его манера
нравится не больше, чем тебе, но если взять Энциклопедию на Землю,
оторвать, так сказать, от родной почвы, может, мы сумеем кое-чего
добиться. Он знает много такого, что наверняка пригодится нам. Мы с ним
беседовали...
- Не обманывайте себя, шеф, - перебил Макензи. - Он рассказал вам
ровно столько, сколько требовалось, чтобы убедить, что играет в открытую,
то есть ничего сколько-нибудь ценного. Он ловкач, каких мало. Чтобы он вот
так, за здорово живешь, выложил важные сведения...
- Пожалуй, тебе не мешало бы слетать на Землю проветриться. - Фактор
пристально поглядел на Макензи. - Ты теряешь перспективу, ставишь эмоции
впереди рассудка. Или ты забыл, что мы не дома? Здесь следует
приноравливаться к чужой логике.
- Знаю, знаю, - отмахнулся Макензи, - но признаться откровенно, шеф,
я сыт по горло. Стреляющие деревья, говорящий мох, электрический виноград,
да еще и Энциклопедия!
- А что Энциклопедия? - справился Харпер. - Естественное хранилище
знаний, только и всего. Разве ты не встречал на Земле людей, которые
учатся ради учебы, вовсе не собираясь пользоваться полученным
образованием? Им доставляет удовольствие сознавать, что они великолепно
информированы. Если сочетать подобное стремление к знаниям с феноменальной
способностью запоминать и упорядочивать усвоенное, то вот тебе
Энциклопедия.
- Но у него должна быть какая-то цель, - стоял на своем Макензи. - Я
уверен, существует причина, которая все объясняет. Ведь к чему накапливать
факты, если ты не намерен их использовать?
- Я согласен, цель должна быть, - произнес Харпер, попыхивая трубкой,
- однако мы вряд ли сможем ее распознать, Мы находимся на планете с
растительной цивилизацией. На Земле растения не имели возможности
развиваться, их опередили животные. Но здесь все наоборот:
эволюционировали именно растения.
- Мы просто обязаны установить, какую цель преследует Энциклопедия, -
заявил Макензи. - Нельзя же все время шарить вслепую! Если он затеял
какую-то игру, надо выяснить, что это за игра. Действует ли он по
собственной инициативе или по указанию здешнего, ну, я не знаю,
правительства, что ли? Или он принадлежит к представителям прежней,
погибшей цивилизации? Этакая разновидность живого архива, которая
продолжает собирать сведения, хотя необходимость в том уже отпала?
- Ты волнуешься по пустякам, - заметил Фактор.
- Да как же не волноваться, шеф? Разве можно допустить, чтобы нас
обставили? Мы относимся к здешней цивилизации, если это и впрямь
цивилизация, свысока, что вполне логично, поскольку на Земле от деревьев,
кустарников и цветов не приходится ждать никакого подвоха. Однако мы не на
Земле, а потому должны спросить себя: что такое растительная цивилизация?
К чему она стремится? Сознает ли свои стремления и, если да, каким образом
намерена реализовывать их?
- Мы отвлеклись, - сказал Харпер. - Ты упоминал о какой-то новой
симфонии.
- Что ж, как вам угодно, - буркнул Макензи.
- Наша задача - завладеть ею, - продолжал Харпер. - У нас не было
ничего приличного с тех самых пор, как Кадмар сочинил "Алое Солнце". А
если мы замешкаемся, грумми могут перебежать нам дорогу.
- Если уже не перебежали, - вставил Макензи.
- Пока нет, - отозвался Харпер, выпуская изо рта дым. - Грант
сообщает мне обо всем, что они затевают.
- Так или иначе, - проговорил Макензи, - надо исключить ненужный
риск. Ведь шпион грумми тоже не спит.
- Есть предложения?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
слышать, прямо выворачивает наизнанку.
- Главное - запастись сывороткой, - посоветовал Харпер. - Если не
воспринимаешь музыку, знай себе коли укол за уколом, и все будет в
порядке.
- Помните Александера? - спросил Макензи. - Он пытался столковаться с
деревьями в Чаше, и у него кончилась сыворотка. Эта музыка ловит
человека... Александер не желал уходить, вопил, отбивался, кусался. Я еле
справился с ним. Он так и не вылечился полностью. Врачи на Земле привели
его в норму, но предупредили, чтобы он и не думал возвращаться сюда.
- А он вернулся, - заметил Харпер. - Грант углядел его в фактории
грумми. Представляешь, землянин связался с грумми?! Предатель! Не
следовало тебе спасать его, пускай упивался бы своей музыкой.
- Что будем делать? - спросил Макензи.
- А что тут поделаешь? - отозвался Харпер, пожимая плечами. - Или ты
ждешь, что я объявлю грумми войну? И не надейся. Ты разве не слышал, что
между Землей и Грумбриджем-34 теперь сплошные мир и дружба? Вот почему обе
фактории убрали из Чаши. Компании заключили перемирие и соревнуются, кто
честнее. Тьфу, до чего ж противно! Даже заслать к грумми шпиона и то не
смей!
- Однако они заслали, - хмыкнул Макензи. - Да, мы его так и не
обнаружили, но нам известно, что он здесь и следит за каждым нашим шагом.
- Грумми доверять нельзя, - заявил Харпер. - За ними нужен глаз да
глаз. Музыка им ни к чему, она для них не ценность; скорее всего, они
понятия не имеют, что такое музыка, ведь у них нет слуха. Однако чтобы
насолить Земле, они готовы на все, а птички вроде Александера помогают им.
Я думаю, у них такое разделение обязанностей: грумми добывают музыку, а
Александер ее продает.
- Что, если мы столкнемся с Александером, шеф? - поинтересовался
Макензи.
- Все будет зависеть от обстоятельств. - Харпер постучал черенком
трубки по зубам. - Можно попробовать переманить его. Он неплохой торговец.
Компания наверняка одобрит.
- Не выйдет, - покачал головой Макензи. - Он ненавидит компанию.
По-моему, с ним несправедливо обошлись несколько лет назад. Сдается мне,
на сделку с нами он не пойдет.
- Времена меняются, - буркнул Харпер, - и люди тоже. Может, он теперь
благодарен вам за спасение.
- Что-то мне сомнительно, - пробормотал Макензи.
Фактор протянул руку, пододвинул поближе увлажнитель воздуха, а затем
принялся заново набивать трубку.
- Меня вот еще что беспокоит, - проговорил он. - Как поступить с
Энциклопедией? Он желает отправиться на Землю. Видно, наши мысли разожгли
его аппетит. Утверждает, что хочет изучить нашу цивилизацию.
- Этот шельмец прочесывает наши головы частым гребнем, - фыркнул
Макензи, состроив гримасу. - Он порой докапывается до того, о чем мы и
сами давно позабыли. Я понимаю, что он не со зла, просто так устроен,
однако мне все равно не по себе.
- Сейчас он обхаживает Нелли, - сказал Харпер.
- Ему повезет, если он сумеет выяснить, о чем думает Нелли.
- Я тут пораскинул мозгами, - продолжал Харпер. - Мне его манера
нравится не больше, чем тебе, но если взять Энциклопедию на Землю,
оторвать, так сказать, от родной почвы, может, мы сумеем кое-чего
добиться. Он знает много такого, что наверняка пригодится нам. Мы с ним
беседовали...
- Не обманывайте себя, шеф, - перебил Макензи. - Он рассказал вам
ровно столько, сколько требовалось, чтобы убедить, что играет в открытую,
то есть ничего сколько-нибудь ценного. Он ловкач, каких мало. Чтобы он вот
так, за здорово живешь, выложил важные сведения...
- Пожалуй, тебе не мешало бы слетать на Землю проветриться. - Фактор
пристально поглядел на Макензи. - Ты теряешь перспективу, ставишь эмоции
впереди рассудка. Или ты забыл, что мы не дома? Здесь следует
приноравливаться к чужой логике.
- Знаю, знаю, - отмахнулся Макензи, - но признаться откровенно, шеф,
я сыт по горло. Стреляющие деревья, говорящий мох, электрический виноград,
да еще и Энциклопедия!
- А что Энциклопедия? - справился Харпер. - Естественное хранилище
знаний, только и всего. Разве ты не встречал на Земле людей, которые
учатся ради учебы, вовсе не собираясь пользоваться полученным
образованием? Им доставляет удовольствие сознавать, что они великолепно
информированы. Если сочетать подобное стремление к знаниям с феноменальной
способностью запоминать и упорядочивать усвоенное, то вот тебе
Энциклопедия.
- Но у него должна быть какая-то цель, - стоял на своем Макензи. - Я
уверен, существует причина, которая все объясняет. Ведь к чему накапливать
факты, если ты не намерен их использовать?
- Я согласен, цель должна быть, - произнес Харпер, попыхивая трубкой,
- однако мы вряд ли сможем ее распознать, Мы находимся на планете с
растительной цивилизацией. На Земле растения не имели возможности
развиваться, их опередили животные. Но здесь все наоборот:
эволюционировали именно растения.
- Мы просто обязаны установить, какую цель преследует Энциклопедия, -
заявил Макензи. - Нельзя же все время шарить вслепую! Если он затеял
какую-то игру, надо выяснить, что это за игра. Действует ли он по
собственной инициативе или по указанию здешнего, ну, я не знаю,
правительства, что ли? Или он принадлежит к представителям прежней,
погибшей цивилизации? Этакая разновидность живого архива, которая
продолжает собирать сведения, хотя необходимость в том уже отпала?
- Ты волнуешься по пустякам, - заметил Фактор.
- Да как же не волноваться, шеф? Разве можно допустить, чтобы нас
обставили? Мы относимся к здешней цивилизации, если это и впрямь
цивилизация, свысока, что вполне логично, поскольку на Земле от деревьев,
кустарников и цветов не приходится ждать никакого подвоха. Однако мы не на
Земле, а потому должны спросить себя: что такое растительная цивилизация?
К чему она стремится? Сознает ли свои стремления и, если да, каким образом
намерена реализовывать их?
- Мы отвлеклись, - сказал Харпер. - Ты упоминал о какой-то новой
симфонии.
- Что ж, как вам угодно, - буркнул Макензи.
- Наша задача - завладеть ею, - продолжал Харпер. - У нас не было
ничего приличного с тех самых пор, как Кадмар сочинил "Алое Солнце". А
если мы замешкаемся, грумми могут перебежать нам дорогу.
- Если уже не перебежали, - вставил Макензи.
- Пока нет, - отозвался Харпер, выпуская изо рта дым. - Грант
сообщает мне обо всем, что они затевают.
- Так или иначе, - проговорил Макензи, - надо исключить ненужный
риск. Ведь шпион грумми тоже не спит.
- Есть предложения?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14