Это был Добби. Я вовремя остановил руку.
- Рэндолл, - спокойно сказал Добби, - это снова ваши жуки.
Он указал на потолок. Я поднял голову. Потолок был покрыт сплошным
слоем золотистых спинок.
Увидев их, я успокоился и снова стал понемногу злиться. Я замахнулся
и уже собрался бросить дубинку в потолок, когда Добби схватил меня за
руку.
- Не надо их трогать! - крикнул он. - Откуда мы знаем, что они в
ответ сделают?
Я попытался вырвать руку, но он повис на ней и не отпускал.
- Мое продуманное мнение таково, - произнес он, продолжая удерживать
меню, - что ситцами зашла слишком далеко, чтобы с ней справилось частное
лицо.
Я сдался. Было несолидно пытаться вырвать руку из цепких пальцев
Добби, к тому же я стал соображать, что дубинка - неподходящее оружие для
борьбы с жуками.
- Может быть, вы и правы, - сказал я.
Я заметил, что в дверь подглядывает Билли.
- Уходи отсюда! - рявкнул я. - Ты сейчас на линии огня. Они почти
покончили с креслом и сейчас выбросят его через дверь.
Билли исчез.
Я пошел на кухню и порылся в выдвижном ящике стола, пока не отыскал
телефонного книгу, потом позвонил в полицию.
- Сержант Эндрюс слушает, - раздалось в трубке.
- Выслушайте меня внимательно, сержант. У меня здесь жуки...
- А у меня их разве нет? - весело спросил сержант.
- Сержант, - повторил я, стараясь говорить как можно рассудительней.
- Я знаю, что это звучит смешно. Но это особый вид жуков. Они ломают мою
мебель и выбрасывают ее на улицу.
- Вот что я тебе скажу, - все еще весело отозвался сержант. -
Ложись-ка ты в постельку и постарайся проспаться. Если ты этого не
сделаешь, мне придется засадить тебя в участок.
- Сержант, - сказал я. - Я совершенно трезв.
В трубке раздался щелчок. Телефон смолк. Я позвонил снова.
- Сержант Эндрюс.
- Вы только что повесили трубку! - заорал я. - Что вы хотели этим
показать? Я трезвый, законопослушный, платящий налоги гражданин и прошу
защиты. Даже если вы со мной не согласны, то хотя бы ведите себя вежливо.
И если я говорю, что у меня жуки...
- Ладно, - устало произнес сержант, - ты сам напросился. Имя и адрес.
Я сказал.
- И еще, мистер Марсден.
- Что еще?
- Хорошо, если у вас действительно окажутся эти жуки. Для вашей же
пользы. Не дай Бог, если их не будет.
Я швырнул трубку и обернулся. В кухню ворвался Добби.
- Посмотрите! Летит! - крикнул он.
Мое любимое кресло - вернее, то, что от него осталось - со свистом
пронеслось мимо меня, ударилось о дверь и там застряло. Оно сильно
задергалось, высвободилось и плюхнулось на кучу мусора на улице.
- Изумительно, - пробормотал Добби. - Просто изумительно. Но это
многое объясняет.
- Так расскажите мне, что именно это объясняет! - гаркнул я.
Мне уже осточертело его бормотание.
- Телекинез, - произнес Добби.
- Теле... что?
- Ну, возможно, всего лишь телепортация, - робко уточнил Добби. - Это
способность перемещать предметы усилием мысли.
- И вы считаете, что эта самая телепортация подтверждает вашу теорию
коллективного разума?
Добби взглянул на меня с некоторым удивлением.
- Именно это я и имел в виду.
- Чего я не пойму, - отозвался я, - так только того, зачем они это
делают?
- И не поймете, - сказал Добби. - Никто от вас этого и не ждет.
Потому что никто не может претендовать на понимание мотивов чужого разума.
Создается впечатление, что они собирают металл, и не исключено, что именно
этим они и занимаются. Но этот голый факт мало о чем говорит. Истинное
понимание их мотивов.
С улицы донесся вой полицейской сирены.
- Прибыли, - сказал я и бросился к двери.
Полицейская машина остановилась у кромки тротуара. Из нее вылезли
двое.
- Вы Марсден? - спросил один из них. Я сказал, что да.
- Странно, - отозвался второй. - Сержант говорил, что тот мужик
нажрался.
- Послушайте, - сказал первый, разглядывая кучу обломков возле
кухонной двери, - что здесь происходит?
Через дверь вылетели две ножки от стула.
- Кто это там расшвырялся? - осведомился второй.
- Жуки, - ответил я. - Там только жуки и Добби. Думаю, он все еще
там.
- Пошли, повяжем этого Добби, пока он не разнес всю хибару, - сказал
первый.
Я остался на улице. Не было смысла заходить в дом вместе с ними. Они
лишь задали бы кучу глупых вопросов, многие из которых я хотел бы задать
сам.
Начала собираться небольшая толпа. Билли привел нескольких своих
приятелей, а соседские женщины забегали от дома к дому, кудахча, как
перепуганные наседки. Остановилось несколько машин, и их пассажиры
присоединились к зевакам.
Я вышел на улицу и присел на бордюр.
Теперь, подумал я, все немного прояснилось. Если Добби оказался прав
насчет телепортации - а все факты говорят об этом - то глыба могла быть
кораблем, на котором жуки прилетели на Землю. Если они могут ломать мебель
и выбрасывать ее на улицу, то они в состоянии тем же манером передвигать в
пространстве что угодно. И не только эту глыбу.
Билли с его пытливым мальчишеским умом смог, как видно, угадать и
другое - они выбрали эту глыбу, потому что она служила им пищей.
Недоумевающие полисмены вышли из дома и остановились возле меня.
- Скажите, мистер, у вас есть хоть какая-то идея насчет того, что
происходит? - спросил один из них.
Я покачал головой.
- Поговорите с Добби. Он все расскажет.
- Он говорит, что эти жуки с Марса.
- Не с Марса, - возразил второй. - Это ты говорил, что они могут быть
с Марса. Он сказал "со звезд".
- Этот старый чудак очень странно разговаривает, пожаловался первый.
- Он так много сразу говорит, что не успеваешь переваривать.
- Джейк, - сказал второй, - надо бы что-то сделать с толпой. Нельзя,
чтобы они стояли так близко.
- Я вызову по радио подмогу, - сказал Джейк.
Он подошел к полицейской машине и залез в нее.
- А вы будьте поблизости, - сказал второй.
- Я никуда не собираюсь уходить.
К этому времени собралась уже порядочная толпа. Остановились еще
несколько машин, некоторые пассажиры повылезали, но большинство сидели
внутри и смотрели. Набежала целая куча мальчишек, а женщины все шли и шли
- наверное, даже те, что жили за несколько кварталов от нас. В нашем
районе новости разлетаются быстро.
Черед двор легкой походкой прошел Добби. Он сел рядом со мной и
принялся теребить бакенбарды.
- Глупо все это, - сказал он. - Да по-другому и быть не могло.
- Я никак не пойму, - отозвался я, - зачем они чистили дом? Зачем им
нужно было, чтобы все заблестело, прежде чем они начали собирать металл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12