- Отвечайте! - взревел гигант. - Дайте же ответ!
Корнуэлл повернулся к нему лицом.
- Мы простые пилигримы, - сказал он. - И не хотим ни с кем ссориться.
Мы лишь ищем древних.
Вестник загоготал.
- Древние, если вы их найдете, разрежут вас на куски, - ревел он. -
Вы сошли с ума, если их ищите. Никто не пройдет через Сожженную равнину,
это запретное место, дальше вы не пойдете. Отдавайте пленника и
поворачивайте назад. Если вы это сделаете, то мы вас не тронем и вы
благополучно доберетесь до Пограничья. Даем вам обещание.
- Мы не повернем, - ответил Корнуэлл. - Не для того мы прошли так
много, чтобы поджать хвост и бежать назад. И мы не отдадим пленника. Он
уже ответил перед вами, и теперь должен ответить нам.
- Да будет так, - заревел гигант. - И да падет ваша кровь на ваши
руки, а не на наши.
- Кровь совершенно не нужна, - закричал Корнуэлл. - Ни на чьих руках.
Пропустите нас. Найдя древних, мы вернемся в свои земли.
- А пленник? Ему бежать еще много миль. И еще долго он должен
кричать. Конец агонии - это не для него. Он осквернил нашу священную землю
своим отрядом, и отныне, сэр ученый, это означает войну против чужаков. Но
к вам мы пока мягки и добры. Будьте рады и этому, и отдайте нам нашу
игрушку.
- Мы его отдадим, но только если вы его убьете, можно ужасно, но
быстро.
- Зачем? Вы ведь не хотите лишить нас забавы?
- Если вы не убьете его быстро, тогда лишим.
- Поступите так, - загремел гигант, - и вы займете его место.
- Посмотрим, - сказал Корнуэлл.
- Значит, вы отказываетесь вернуть его?
- Отказываюсь.
Гигант повернулся и неуклюже пошел назад. Церберы не шевельнулись.
Сзади снова началось смятение и Корнуэлл обернулся. Тролли, гоблины и
другие маленькие существа разбегались во всех направлениях. Из-под земли
за булыжниками поднимался живой ужас.
Ведьма кричала, колотя метлой по земле:
- Я вам говорила, что сейчас начнется. Он провалился в нору к
людоеду, а с людоедом шутки плохи.
Было видно, как людоед, что-то таща, пятился из норы. Подбежав ближе,
Корнуэлл увидел, что он тащит. Это был Беккет, яростно вопящий,
цеплявшийся за землю и упирающийся изо всех сил.
Людоед сильно дернул Беккета, и тот выскочил из норы, как пробка из
бутылки. Лук Хола каким-то образом все еще держался на шее. Людоед
презрительно отбросил его в сторону.
- Есть у вас уважение к чему-нибудь? - закричал он, обращаясь не
только к Беккету, но и ко всем присутствующим. - Разве жилище не священно?
И что тут происходит? Зачем вы тут все стоите?
- Сэр Людоед, - сказал Корнуэлл. - Мы чрезвычайно сожалеем, но мы не
думали вас беспокоить.
Людоед оказался приземистым животным, похожим на жабу. Глаза у него
были как блюдца, а рот ужасал острыми зубами. Тело его было сплошь покрыто
грязью, которая отпадала кусочками, когда он двигался.
- Такого никогда не случалось, - сказал людоед, - все местные жители
знают меня. Только чужак мог поступить так, как этот. Хотя, была когда-то
девочка, которая швыряла в мою нору землю, камни и другие предметы. До сих
пор не понимаю, какое удовольствие она находила в этом.
Его глаза-блюдца остановились на Мери.
- Если я не ошибаюсь, - сказал он, - вот она и есть, эта девочка.
Немного подросла, правда, но это она.
Ведьма подняла метлу.
- Назад! - закричала она. - И не вздумай класть на нее свои грязные
лапы. Она была живым ребенком и не хотела тебе вреда. Она играла и
веселилась, ведь в нашей земле так мало веселья.
Мери сказала:
- Мне очень жаль. Я не понимала, что беспокою вас. Видите ли, мы
делали вид, что боимся, бросая камни и палки - очень небольшие, как я
помню - и тут же поворачивались и убегали.
- И ты, и этот домовой Скрипичные Пальцы, и сумасшедший тролль Бромли
- впрочем, и этот домовой и все тролли сумасшедшие - вы думали, что я не
знаю о вас, а я знал и хихикал над вами. Вероятно, вам трудно представить
себе, как я могу хихикать.
- Не знаю, - сказала Мери. - Если бы я знала тогда об этом, то пришла
бы к вам и представилась.
- Ну что ж, - сказал людоед, усаживаясь на землю. - Теперь ты знаешь,
давай приходи.
Он хлопнул по земле рядом с собой.
- Иди сюда и садись.
Ведьма радостно взвизгнула.
- Иди, - сказала она Мери, - я принесу чайник и мы будем пить чай.
Она повернулась и заторопилась домой. Корнуэлл увидел, что Хол и Джиб
крепко держат Беккета, который пассивно лежал на земле.
- Что с ним делать? - спросил Хол.
- Он заслуживает того, чтобы отрубить ему голову, - сказал Корнуэлл.
- Правда, мы можем возвратить его церберам, но это кажется мне
отвратительным.
- Умоляю о милосердии, - взвыл Беккет. - Как один христианин другого,
прошу о милости. Вы не должны отдавать христианина на растерзание
языческой орде.
- Вы зверь, - ответил Корнуэлл, - и очень плохой христианин. Я
предпочел бы десять язычников подобному христианину, как вы. У меня нет
сочувствия к человеку, который пытался меня убить.
- Но я никогда не старался вас убить, - воскликнул Беккет, пытаясь
сесть. - Я вас никогда не видел. Ради любви, ради господа нашего,
мессир...
- Меня зовут Марк Корнуэлл, и вы наняли людей, чтобы убить меня.
Оливер, сидевший за Корнуэллом, крикнул:
- Вы пытались убить его из-за рукописи, найденной в библиотеке
Вайлусинга. И меня бы вы убили, если бы смогли. Вам донес монах Освальд.
Его на следующее утро нашли в переулке с перерезанным горлом.
- Но это было так давно, - выл Беккет. - Я раскаиваюсь...
- Раскаяние ничего вам не даст, - сказал Корнуэлл. - Выбирайте:
церберы или меч. Такой негодяй не имеет права на жизнь.
- Дозвольте мне, - сказал Джиб, - нехорошо пачкать меч кровью этого
подлеца. Один удар моего топора...
Костлявая рука вцепилась в Корнуэлла.
- Прекратите говорить об убийстве, - завизжала ведьма, - я заявляю
свои права на него. Жаль терять такой образчик мужчины. Он мне нужен.
Много холодных ночей прошло с тех пор, как мужчина в последний раз
согревал мою постель.
Она нагнулась, рассматривая Беккета, затем протянула руку и подняла
его голову за подбородок. При виде ее глаза у Беккета остекленели.
- Стоит ли беспокоиться? - сказал ведьме Оливер. - Он убежит, как
только будет возможность, и еще эти церберы...
- Ха! - возмущенно сказала ведьма. - Эти щенки знают, что со мной
лучше не связываться. Я им покажу свою метлу, а что касается бегства, то я
наложу на него заклятие, и он не убежит. Я его хорошо использую. Я покажу
ему такую любовь, какой он и не видывал.
- Мне кажется, - сказал Корнуэлл Беккету, - теперь у вас три
возможности:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51