Будем надеяться, она права.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Когда Шенни проснулась утром, девочек уже не было в комнате. Она долго лежала, размышляя о Пирсе. Какой же он хороший, сонно подумала она, зарываясь в подушки.
Нуда, Майк тоже был хорошим, одернула она сама себя, видя, куда ведут ее мысли. Ей надо сделать перерыв в отношениях с мужчинами, подождать какое-то время, а не бросаться в омут с головой…
Тем более с таким парнем, как Пирс.
Шенни повернулась на бок и застонала от боли. Вчера она думала, бык ее просто поцарапал. Сегодня ей казалось, что у нее там открытый перелом, и еще вдобавок гангрена. Или еще похуже.
Шенни быстро перекатилась на спину.
– Привет! ? услышала она.
В дверях стоял улыбающийся Пирс, из-за его спины выглядывали Венди и Брайс.
Он побрился, отметила про себя Шенни. На Пирсе были льняные брюки и зеленая рубашка с короткими рукавами, с маленьким логотипом в виде крокодила на груди. Он выглядел так, будто сошел с обложки глянцевого журнала.
– Уже девять часов, ? звонко сообщила Венди. ? Пирс сказал, тебя пора будить.
– Я записал тебя к врачу, ? извиняющимся тоном сказал Пирс. ? Я бы не стал тебя будить так рано, но встреча уже через полчаса.
– Мы починили машину и теперь можем поехать все вместе. Правда, здорово? ? добавил Брайс.
– Как твоя рука? ? спросил Пирс.
Шенни откинулась на подушки и посмотрела на него. Он выглядел обеспокоенным, но очень привлекательным.
– Кажется, мне придется принять обезболивающее, ? призналась она.
– Тебе на самом деле надо к врачу. Если хочешь, я могу донести тебя до машины.
– Я уже встаю, ? поспешно произнесла Шенни.
– Тебе помочь одеться?
– Не надо. Сама справлюсь.
На самом деле Шенни пришлось спать в нижнем белье, потому что сильная боль не позволила ей снять бюстгальтер.
– Венди, оставайся здесь и помоги нашей гостье. Брайс, отправляйся заниматься завтраком. ? Пирс одарил Шенни потрясающей улыбкой, от которой ее сердце заколотилось. ? Позаботься о ней, Венди.
– Я… ? начала было Шенни, но Пирс не дал ей договорить.
– Я уже договорился о поездке к морю, ? сказал он почти безразличным тоном, как будто только что вспомнил об этом. ? Я нашел для нас великолепное местечко.
– Мы поедем в замок, ? с гордостью похвастался Брайс. ? Замок на побережье, в Долфин-Бей. Так что сегодня мы едим хот-доги, а завтра едем к морю, как только Пирс найдет кого-нибудь, чтобы присмотреть за фермой.
Плечо Шенни болело. Оно болело все время, пока она одевалась, завтракала и шла к машине.
Шенни знала ? Пирс наблюдает за ней, поэтому пыталась вести себя, как обычно. Она старалась отвечать на шутки детей, но в машине не произнесла ни слова, пока они не остановились напротив больницы.
Пирс сразу же выскочил из машины, открыл для Шенни дверь и помог ей выйти.
– Ты молодец, ? мягко сказал он, нежно погладив ее по щеке. ? Надо было вызвать врача еще вчера.
– Вовсе я не молодец, ? с трудом проговорила Шенни, отчаянно желая, чтобы он не делал этого. Не смотрел на нее так, не дотрагивался…
– Ты вообще спала ночью?
– Я так устала вчера, что смогла бы уснуть даже стоя. ? Шенни оглянулась на детей. ? А куда это вы все собрались?
– Мы идем с тобой. Тебя же должен кто-то держать за руку, если тебе будут делать укол, ? сказала Эбби, протягивая к ней ладошку.
– Со мной будет все в порядке, ? поспешно сказала Шенни.
Во что я ввязываюсь?
– Хорошо, тогда мы сходим в магазин, пока ты будешь у врача, ? усмехнулся Пирс. ? Но я хочу знать правду о том, что он тебе скажет.
Ни за что на свете Шенни не сказала бы ему о своем разговоре с доктором. После того, как тот бегло осмотрел ее руку, не обнаружив ничего страшного и прописав мазь от ушибов, он затронул тему, которая волновала его гораздо больше, чем больное плечо Шенни.
– Какого черта этот болван оставил ворота открытыми? Этот человек ? сумасшедший.
– Веревка была перерезана, ? попыталась объяснить Шенни. ? Конечно, это преступная халатность, но Пирс не виноват. Он должен был вызвать полицию.
– Да, преступная халатность, ? согласился доктор. ? Но это вы должны были вызвать полицию. Достаточно, я больше не позволю ему подвергать детей опасности.
Он потянулся к телефону, но Шенни остановила его.
– Расскажите мне все, ? попросила она. ? Я работаю няней у Пирса Маклахлана и хочу услышать от вас честный ответ. Скажите, почему вы считаете, что он плохой отец?
Пирс ненавидел супермаркет. Здесь ему всегда приходилось сталкиваться с людьми, которые ненавидели его. Вот и сейчас местные кумушки с неодобрением высокомерно отворачивались от него.
Где же их легендарная деревенская гостеприимность? Все-таки Шенни очень хорошо придумала с этой поездкой на побережье. Может, переехать туда насовсем?
Пирс подозревал, что столкнется с подобным неодобрением везде, куда бы он ни поехал. Одинокий отец с оравой детей.
– Вы не подскажете, где здесь булочки для хот-догов? ? спросил он у женщины, которая расставляла товар на полках.
– В десятом проходе, ? процедила та сквозь зубы.
– В третьем, ? очень громко прозвучал голос Шенни, и все вздрогнули от неожиданности.
Пирс обернулся. Шенни стояла в конце прохода, сжимая микрофон, который обычно использовался для сообщений типа: «Скажи мне, сколько у нас стоит брокколи».
Но она, похоже, собиралась использовать его в собственных целях.
– Я отсюда вижу, ? тем временем продолжала она. ? Эта леди солгала.
– Я никогда… ? попыталась было оправдаться та, но Шенни перебила ее.
– У меня есть очень важное объявление. ? Шенни прошла к кассе, откуда ей был виден весь супермаркет, и ловко увернулась от девушки, попытавшейся отнять у нее микрофон. ? Вы все знаете Пирса Маклахлана… ? Пирс хотел помешать ей, но внезапно понял, что не может сдвинуться с места. ? Он купил ферму, где собирались построить фабрику. Но он же этого не знал! Пирс ? архитектор. Он живет и работает в городе и купил дом по объявлению в газете. Вам приходится платить за перевозку молока до новой фабрики, но это не его вина.
В супермаркете воцарилась мертвая тишина.
– Итак, Пирс поселился на ферме… Пока вы все осуждали его за это, он привез сюда Морин, свою сводную сестру. У нее уже было четверо детей, и она носила пятого. Она умирала.
Послышался шум, как будто все люди разом вздохнули. Помощник управляющего, парень лет девятнадцати, кинулся к Шенни, намереваясь отобрать микрофон, но какая-то женщина крепко схватила его за руку.
– Пусть она говорит, Дуэйн.
– Мам, но она не может…
– Тихо. Я хочу послушать.
– Морин умерла восемь месяцев назад, ? сказала Шенни.
– Мы знаем, ? выкрикнул кто-то из толпы.
– Тем хуже для вас. Вам должно быть стыдно. Эти дети… Они просто потрясающие. Они так заботятся друг о друге. Они сами ухаживали за больной матерью. В департаменте социального обеспечения знали, что Морин умирает, и хотели забрать детей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
ГЛАВА ПЯТАЯ
Когда Шенни проснулась утром, девочек уже не было в комнате. Она долго лежала, размышляя о Пирсе. Какой же он хороший, сонно подумала она, зарываясь в подушки.
Нуда, Майк тоже был хорошим, одернула она сама себя, видя, куда ведут ее мысли. Ей надо сделать перерыв в отношениях с мужчинами, подождать какое-то время, а не бросаться в омут с головой…
Тем более с таким парнем, как Пирс.
Шенни повернулась на бок и застонала от боли. Вчера она думала, бык ее просто поцарапал. Сегодня ей казалось, что у нее там открытый перелом, и еще вдобавок гангрена. Или еще похуже.
Шенни быстро перекатилась на спину.
– Привет! ? услышала она.
В дверях стоял улыбающийся Пирс, из-за его спины выглядывали Венди и Брайс.
Он побрился, отметила про себя Шенни. На Пирсе были льняные брюки и зеленая рубашка с короткими рукавами, с маленьким логотипом в виде крокодила на груди. Он выглядел так, будто сошел с обложки глянцевого журнала.
– Уже девять часов, ? звонко сообщила Венди. ? Пирс сказал, тебя пора будить.
– Я записал тебя к врачу, ? извиняющимся тоном сказал Пирс. ? Я бы не стал тебя будить так рано, но встреча уже через полчаса.
– Мы починили машину и теперь можем поехать все вместе. Правда, здорово? ? добавил Брайс.
– Как твоя рука? ? спросил Пирс.
Шенни откинулась на подушки и посмотрела на него. Он выглядел обеспокоенным, но очень привлекательным.
– Кажется, мне придется принять обезболивающее, ? призналась она.
– Тебе на самом деле надо к врачу. Если хочешь, я могу донести тебя до машины.
– Я уже встаю, ? поспешно произнесла Шенни.
– Тебе помочь одеться?
– Не надо. Сама справлюсь.
На самом деле Шенни пришлось спать в нижнем белье, потому что сильная боль не позволила ей снять бюстгальтер.
– Венди, оставайся здесь и помоги нашей гостье. Брайс, отправляйся заниматься завтраком. ? Пирс одарил Шенни потрясающей улыбкой, от которой ее сердце заколотилось. ? Позаботься о ней, Венди.
– Я… ? начала было Шенни, но Пирс не дал ей договорить.
– Я уже договорился о поездке к морю, ? сказал он почти безразличным тоном, как будто только что вспомнил об этом. ? Я нашел для нас великолепное местечко.
– Мы поедем в замок, ? с гордостью похвастался Брайс. ? Замок на побережье, в Долфин-Бей. Так что сегодня мы едим хот-доги, а завтра едем к морю, как только Пирс найдет кого-нибудь, чтобы присмотреть за фермой.
Плечо Шенни болело. Оно болело все время, пока она одевалась, завтракала и шла к машине.
Шенни знала ? Пирс наблюдает за ней, поэтому пыталась вести себя, как обычно. Она старалась отвечать на шутки детей, но в машине не произнесла ни слова, пока они не остановились напротив больницы.
Пирс сразу же выскочил из машины, открыл для Шенни дверь и помог ей выйти.
– Ты молодец, ? мягко сказал он, нежно погладив ее по щеке. ? Надо было вызвать врача еще вчера.
– Вовсе я не молодец, ? с трудом проговорила Шенни, отчаянно желая, чтобы он не делал этого. Не смотрел на нее так, не дотрагивался…
– Ты вообще спала ночью?
– Я так устала вчера, что смогла бы уснуть даже стоя. ? Шенни оглянулась на детей. ? А куда это вы все собрались?
– Мы идем с тобой. Тебя же должен кто-то держать за руку, если тебе будут делать укол, ? сказала Эбби, протягивая к ней ладошку.
– Со мной будет все в порядке, ? поспешно сказала Шенни.
Во что я ввязываюсь?
– Хорошо, тогда мы сходим в магазин, пока ты будешь у врача, ? усмехнулся Пирс. ? Но я хочу знать правду о том, что он тебе скажет.
Ни за что на свете Шенни не сказала бы ему о своем разговоре с доктором. После того, как тот бегло осмотрел ее руку, не обнаружив ничего страшного и прописав мазь от ушибов, он затронул тему, которая волновала его гораздо больше, чем больное плечо Шенни.
– Какого черта этот болван оставил ворота открытыми? Этот человек ? сумасшедший.
– Веревка была перерезана, ? попыталась объяснить Шенни. ? Конечно, это преступная халатность, но Пирс не виноват. Он должен был вызвать полицию.
– Да, преступная халатность, ? согласился доктор. ? Но это вы должны были вызвать полицию. Достаточно, я больше не позволю ему подвергать детей опасности.
Он потянулся к телефону, но Шенни остановила его.
– Расскажите мне все, ? попросила она. ? Я работаю няней у Пирса Маклахлана и хочу услышать от вас честный ответ. Скажите, почему вы считаете, что он плохой отец?
Пирс ненавидел супермаркет. Здесь ему всегда приходилось сталкиваться с людьми, которые ненавидели его. Вот и сейчас местные кумушки с неодобрением высокомерно отворачивались от него.
Где же их легендарная деревенская гостеприимность? Все-таки Шенни очень хорошо придумала с этой поездкой на побережье. Может, переехать туда насовсем?
Пирс подозревал, что столкнется с подобным неодобрением везде, куда бы он ни поехал. Одинокий отец с оравой детей.
– Вы не подскажете, где здесь булочки для хот-догов? ? спросил он у женщины, которая расставляла товар на полках.
– В десятом проходе, ? процедила та сквозь зубы.
– В третьем, ? очень громко прозвучал голос Шенни, и все вздрогнули от неожиданности.
Пирс обернулся. Шенни стояла в конце прохода, сжимая микрофон, который обычно использовался для сообщений типа: «Скажи мне, сколько у нас стоит брокколи».
Но она, похоже, собиралась использовать его в собственных целях.
– Я отсюда вижу, ? тем временем продолжала она. ? Эта леди солгала.
– Я никогда… ? попыталась было оправдаться та, но Шенни перебила ее.
– У меня есть очень важное объявление. ? Шенни прошла к кассе, откуда ей был виден весь супермаркет, и ловко увернулась от девушки, попытавшейся отнять у нее микрофон. ? Вы все знаете Пирса Маклахлана… ? Пирс хотел помешать ей, но внезапно понял, что не может сдвинуться с места. ? Он купил ферму, где собирались построить фабрику. Но он же этого не знал! Пирс ? архитектор. Он живет и работает в городе и купил дом по объявлению в газете. Вам приходится платить за перевозку молока до новой фабрики, но это не его вина.
В супермаркете воцарилась мертвая тишина.
– Итак, Пирс поселился на ферме… Пока вы все осуждали его за это, он привез сюда Морин, свою сводную сестру. У нее уже было четверо детей, и она носила пятого. Она умирала.
Послышался шум, как будто все люди разом вздохнули. Помощник управляющего, парень лет девятнадцати, кинулся к Шенни, намереваясь отобрать микрофон, но какая-то женщина крепко схватила его за руку.
– Пусть она говорит, Дуэйн.
– Мам, но она не может…
– Тихо. Я хочу послушать.
– Морин умерла восемь месяцев назад, ? сказала Шенни.
– Мы знаем, ? выкрикнул кто-то из толпы.
– Тем хуже для вас. Вам должно быть стыдно. Эти дети… Они просто потрясающие. Они так заботятся друг о друге. Они сами ухаживали за больной матерью. В департаменте социального обеспечения знали, что Морин умирает, и хотели забрать детей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28