- Слишком большой риск, - объясняю я. - Какой-нибудь герой мог остаться на посту и что бы я ему тогда сказал? Мы решили, что лучше будет предоставить Эй-Си сделать всю работу за нас.
- Мой друг пытается сказать, что ему будет приятно, если ты поупрашиваешь его раскрыть секреты.
- Пошел ты, Алан.
Я закрываю окно, включаю обогеватель и закуриваю еще одну сигарету.
- Долорес, кофе в термосе рядом с тобой, - говорит Алан.
- Алан, я беру слова свои обратно. Ты - святой.
Долли разливает кофе в стаканчики.
- Во время чрезвычайных ситуаций срабатывают автоматические системы резервирования данных. Это делается для того, чтобы в случае катострофы сохранить хоть что-нибудь. Мексиканский филиал взлетел на воздух? Печально, но что если вслед за ним взлетит и японский? Рабочие файлы архивируются и экстренно перекачиваются в остальные филиалы компании - в Калифорнию, Австралию и Индию. Все, что мы сделали - подправили адрес получателя. Пакеты ушли на вирутальный блошиный рынок Гонконга, где их может забрать любой, кому они понадобятся. Прямо сейчас их уже растащили по сети сотнями копий.
- У тебя не было доступа к системе передачи данных, иначе ты мог бы это проделать в любой момент, - замечает Долорес. - Как ты изменил пункт назначения? Подкупил эту... Океанию?
- Это было сложнее всего, - говорю я. - Заучить наизусть составленную Мегги программу и запомнить, как встроить ее в видеофайл. Это называется троянская лошадь.
- Ламер, - улыбается Алан.
- Как бы то ни было, эта штуковина сработала, как только любительница анимэ Океания Уивер запустила ее на своем терминале. Лошадь поползла по внутренней сети и рыскала там, пока не добралась до нужного места, где изменила одну строчку в инструкциях, которые должна совершить система во время экстренной ситуации. Все это ушло в Токио вместе с очередными "заплатками" и никто, разумеется, не обратил внимания. Будь у них побольше времени и, может быть, кто-нибудь заметил бы, но времени у них не было. По крайней мере так мне объяснили эти двое.
- Я все равно мало что не поняла, - говорит Долорес. - Где мои деньги?
- Мегги перевела их на... Держитесь!
Истошно визжат тормоза, машина виляет влево и врезается в дорожное ограждение.
- Дерьмо, - говорю я некоторое время спустя. - Мне на роду написано ломать эту хрень.
От протеза остались одни ошметки, но в целом, кажется все прошло не так уж плохо. Алан пытается побороть подушку безопасности. Сзади стонет Долорес.
- Ничего не сломала?
- Мы что - уже приехали? - спрашивает она в ответ. - Что это было?
- Боюсь, что моя подружка решила напомнить о себе. Думаю, она обиделась из-за того, что я ей не позвонил, после того, как она прикончила наемного убийцу, которого сама же наняла, чтобы меня убить.
- У тебя есть подружка, Шон?
В голосе Долорес проскальзывает холодок. Мне это очень знакомо, но сейчас я решаю избежать объяснений.
- Есть, но она никак не может решить, что для нее важнее: добиться моей любви или доказать, что она может добиться моей любви... Алан? Алан?..
- Что-то мне нехорошо, Шон, - говорит он.
- Мы попали в аварию. Для меня это не в новинку, так что я могу авторитетно заявить - если тебе нехорошо, то это первый признак того, что ты попал в ава...- Алан поворачивает голову и я вижу его лицо. - ...рию. Черт. Черт-черт-черт! Не шевелись. Долорес у тебя есть смартфон? Вызывай медиков, живо.
- Все будет нормально, - шепчет Алан.
- А я что говорю? Еще как нормально, - отвечаю я, освобождаясь от ремня безопасности. - Хотя и "нормально" меня не очень устраивает. Голосую за "хорошо".
На губах Алана пузырится кровь. Зрачки расширены.
- Если у Мег родится мальчик, назовите его моим именем.
- Эй, эй! Только не теряй сознание! Не теряй сознание, твою мать, чертов, долбанный, ехидный, сукин сын! Так дело не пойдет.
- Они выслали вертолет, - говорит Долорес. - Не знаю почему, но сразу же...
- Мегги умница. Мегги золото, прелесть, - бормочу я. - Дай мне эту штуку!
- Шон, они не успеют.
- Заткнись, Долли, - я набираю номер, смахивая катящиеся по щекам слезу. - Доктор Оушен? Элен? Элен, это вы? Готовьте криокамеру. Мы вылетаем к вам ближайшим рейсом.
42. Будущее: реальность
Я обнимаю Мегги за плечи и мы смотрим на чаек, кружащих над океаном. Медленно ползущее к горизонту солнце окрашивает небо в золотистый и красный. Алан выходит из домика и присоединяется к нам. Мегги ерошит ему волосы и мальчишка смеется.
Тихоокеанские волны, шурша, накатываются на берег и отступают, унося с собой лучшие минуты нашей жизни.
Примечания
The Mobile Augmented Reality System - портативная система визуализации, совмещающая реальное изображение с виртуальным.
Шон имеет в виду выпускавшийся с 1983 по 1985 год компьютер Apple Lisa.
Национальный институт стандартов и технологий.
Композиция группы "Beatles".
Президент американской компании, проектировавшей военные базы и ракетные шахты
Network for Earthquake Engineering Simulation - Национальная сеть моделирования землетрясений.
"Зеленые ангелы", национальная служба помощи на дорогах.
"Поехали". (исп.)
"Назад в машину, мы уезжаем!" (исп.)
John F. Kennedy International Airport - нью-йоркский международный аэропорт имени Джона Ф. Кеннеди.
Duty free - cистема беспошлинной торговли в аэропортах, на бортах самолетов, паромах и т.п.
Шон не совсем точно цитирует автобиографическую повесть Эрнеста Хэмигнуэя "Праздник, который всегда с собой".
Alianza Social Continental - "Континентальный Социальный Альянс". Южноамериканское объединение общественных и профсоюзных организаций. Некоторые источники утверждают, что за ASC стоят южноамериканские наркоторговцы, террористические и сепаратистские группы.
Отель в Мехико.
Очевидно, Алан имеет в виду знаменитое высказывание генерального директора компании Microsoft: "В смысле интеллектуальной собственности, Linux - это раковая опухоль, которая распространяется на всё, с чем соприкасается" (Интервью газете Chicago Sun-Times Friday)
Мегги цитирует рекламный ролик "Think Different" фирмы Apple.
Recording Industry Association of America
Japan Aerospace Exploration Agency - японское агентство по освоению воздушного и космического пространства.
"Aliis inserviendo consumor" (лат.) - "Служа другим, себя трачу". Полностью выражение голландского врача Ван Тульпиуса звучит так: "Aliis inserviendo consumor. Aliis lucens uror" - "Служа другим, себя трачу. Светя другим, сгораю".
Песня группы "Cranberries".
Английское название сериала - "Neon Genesis Evangelion", русское - "Евангелион нового поколения".
"gutherziger оnkel" (нем.) - "доброго дяди".
"Nil adsuetudine maius" (лат.) - "Ничего сильнее привычки".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47