Вслед за ней бежали трое ребятишек. Подошли два
перебинтованных всадника... И вдруг у Мориты оказалось больше помощников,
чем она могла использовать. Старушка объяснила наезднице, что лекари Вейра
умерли, а двое новых абсолютно ничего не знали о том, как лечить драконов.
Сама она раньше помогала лекарям, но теперь ее руки начали дрожать...
Морита отправила ее за тканью.
К тому времени, как Морита собрала все необходимое для операции,
обезболивающая мазь подействовала: так проинформировала всадницу Холты
Орлита. Крыло Тамианты значительно превосходило по размерам крыло Дилента,
а кусочков мембраны уцелело меньше. С помощью наездников Морита
раскладывала сохранившиеся фрагменты по смазанной обезболивающей мазью
материи.
- Мне бы в голову никогда не пришло воспользоваться марлей, -
прошептал Прессен, с восхищением наблюдая, как кусочек за кусочком
восстанавливается навсегда казалось бы утраченное крыло.
Наттал, старая экономка Вейра Плоскогорье, заставила Мориту на
минутку отвлечься и поесть супу. "Она знает, - так уверяла экономка, - что
Морита только-только встала после болезни, и наверняка еще не успела
набраться сил. А если Морита вдруг возьмет да и упадет в обморок, что
тогда? Кто поможет бедной Тамианте?"
Несмотря на суп, к тому времени, когда все необходимое было сделано,
Морита буквально шаталась от усталости.
- Нам надо возвращаться, - тоном, не допускающим возражений, заявила
Холта.
Морита ничуть не возражала, но какое-то смутное беспокойство никак не
давало ей расслабиться. Она посмотрела в сторону без движения лежащей на
носилках Фалги, окинула взглядом Чашу и раненных драконов.
- Ты очень бледная, Морита, - участливо сказал Прессен, касаясь ее
руки. - Я уверен, что мы сами справимся с остальными ранениями. Просто...
целое крыло! Твоя работа - настоящее чудо!
- Спасибо. Остается только периодически наносить на кости новые
порции болеутоляющей мази. Когда на стыках мембраны появится сукровица -
значит, процесс заживления пошел по-настоящему. Впрочем, это вы и без меня
знаете.
- Давай скорее! - поторопила Мориту Холта.
- Мне пора лететь, - сказала наездница, забираясь на спину королевы.
Холта собралась, и Морита вдруг забеспокоилась: а хватит ли у той сил
взлететь прямо с земли. Все-таки возраст... Холта мощным рывком взмыла в
небо, и наездница от души надеялась, что королева не уловила ее сомнений.
Она поспешно представила себе Звездные Камни Форт Вейра и горный пик,
возвышавшийся над ним.
- Пожалуйста, Холта, перенеси нас в Форт Вейр.
Холта вошла в Промежуток еще до того, как они поднялись над краем
чаши. Несмотря на толстые кожаные перчатки, Морита почувствовала, как
холод въедается в ее руки. Надо было еще раз смазать их маслом перед
вылетом! Зеленый дежурный дракон радостно приветствовал их появление.
Холта спланировала к входу вейра Мориты...
- Ты здесь нужна, - сказала она, когда наездница принялась
отстегивать летные ремни.
- Я только сниму с тебя упряжь...
- Ты нужна мне прямо сейчас! - в голосе Орлиты звучало нетерпение. -
Я тебя ждала!
- Ну конечно, ждала, любовь моя! И это очень мило с твоей стороны,
что ты меня отпустила...
- Лери просит тебя не тратить зря времени, - поторопила ее Холта.
- С Орлитой что-то случилось? - забеспокоилась Морита, бросаясь
внутрь вейра.
Орлита сидела, вытянув шею, стремясь как можно скорее увидеть свою
дорогую и такую необходимую ей сейчас всадницу. Морита влетела в вейр, и
крепко обняв королеву за шею, с удивлением отметила, какое довольное лицо
у стоящей рядом, до подбородка закутанной в меха, Лери.
- Мы тут все сделали как надо, - сказала старая наездница. - Но чем
скорее ты отведешь ее на Площадку Рождений, тем лучше. Я не думаю, что она
могла бы прождать тебя еще дольше... Но ведь ты действительно была нужна в
Вейре Плоскогорье.
Между извинениями и словами ободрения своей королеве, Морита
обрисовала Лери, как обстояли дела с Тамиантой.
- Между прочим, - заметила Лери, - никто даже и не знает, что ты
куда-то улетала...
- Мне действительно пора, - жалобно сказала Орлита.
12. ГОД 1543, ВОСЕМНАДЦАТЫЙ ДЕНЬ ТРЕТЬЕГО МЕСЯЦА;
ФОРТ ХОЛД, ВЕЙРЫ ФОРТ И ПЛОСКОГОРЬЕ
- Что касается меня, - сказал Капайм, когда затихли отголоски
барабанного гула, - то я от души рад услышать хорошую новость.
- Двадцать пять яиц - не слишком-то большая кладка, - трагичным тоном
заявил лорд Толокамп.
В последнее время Толокамп стал совсем другим человеком. Те, кто
относились к нему доброжелательно, утверждали, что он еще не пришел в себя
после смерти жены и дочерей. Но Капайм-то знал, что утешился Толокамп
весьма быстро. А после проведенной на скорую руку свадьбы безграничное
горе лорда Форт холда вызывало изрядное сомнение. Впрочем, это не мешало
Толокампу вовсю использовать свою утрату как оправдание раздражительности
и нетерпимости.
- Двадцать пять яиц, одно из которых - королевское - прекрасная
кладка для конца Прохождения, - твердо возразил Капайм.
- Морита не должна позволять Орлите снова выбирать Кадита, - выпятив
нижнюю губу, заявил Толокамп. - Ш'гал так сильно болел...
- Это не наше дело, - заметил Тирон, присоединяясь к беседе. - Не то
чтобы болезнь наездника как-то влияла на боевые качества его дракона. К
тому же, Ш'гал ведет крылья на Падение в Нерате, и, судя по всему,
полностью поправился.
- Им следовало бы информировать нас о положении дел в Вейрах, - с
тяжелым вздохом сказал Толокамп. - Я так волнуюсь...
- Что касается Вейров, - сдерживая злость, ответил Тирон, - они с
честью выполняют все свои традиционные обязанности.
- Если бы эти наездники не мотались по всему континенту, эпидемии
могло бы и не быть!
- А если бы лорды холдов не стремились забить каждый свободный угол
своих холдов...
- Сейчас не время для взаимных упреков! - прервал Капайма Тирон. - А
винить в эпидемии Вейры - по меньшей мере смешно, - добавил он, с
раздражением глядя на Толокампа. - Но возвращаясь к теме нашей дискуссии,
прерванной добрыми новостями из Форт Вейра, в палаточном лагере есть
больные. У нас пока не хватает вакцины, чтобы сделать им прививки, но
обычными-то лекарствами мы должны их обеспечить!
- У них есть лекари, - с кислым видом ответил Толокамп. - Так вы мне
говорили...
- Лекари тоже могут заболеть, да и они не в состоянии работать без
лекарств. У вас, лорд Толокамп, полная кладовая медикаментов.
- Собранных и приготовленных руками моей покойной жены.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
перебинтованных всадника... И вдруг у Мориты оказалось больше помощников,
чем она могла использовать. Старушка объяснила наезднице, что лекари Вейра
умерли, а двое новых абсолютно ничего не знали о том, как лечить драконов.
Сама она раньше помогала лекарям, но теперь ее руки начали дрожать...
Морита отправила ее за тканью.
К тому времени, как Морита собрала все необходимое для операции,
обезболивающая мазь подействовала: так проинформировала всадницу Холты
Орлита. Крыло Тамианты значительно превосходило по размерам крыло Дилента,
а кусочков мембраны уцелело меньше. С помощью наездников Морита
раскладывала сохранившиеся фрагменты по смазанной обезболивающей мазью
материи.
- Мне бы в голову никогда не пришло воспользоваться марлей, -
прошептал Прессен, с восхищением наблюдая, как кусочек за кусочком
восстанавливается навсегда казалось бы утраченное крыло.
Наттал, старая экономка Вейра Плоскогорье, заставила Мориту на
минутку отвлечься и поесть супу. "Она знает, - так уверяла экономка, - что
Морита только-только встала после болезни, и наверняка еще не успела
набраться сил. А если Морита вдруг возьмет да и упадет в обморок, что
тогда? Кто поможет бедной Тамианте?"
Несмотря на суп, к тому времени, когда все необходимое было сделано,
Морита буквально шаталась от усталости.
- Нам надо возвращаться, - тоном, не допускающим возражений, заявила
Холта.
Морита ничуть не возражала, но какое-то смутное беспокойство никак не
давало ей расслабиться. Она посмотрела в сторону без движения лежащей на
носилках Фалги, окинула взглядом Чашу и раненных драконов.
- Ты очень бледная, Морита, - участливо сказал Прессен, касаясь ее
руки. - Я уверен, что мы сами справимся с остальными ранениями. Просто...
целое крыло! Твоя работа - настоящее чудо!
- Спасибо. Остается только периодически наносить на кости новые
порции болеутоляющей мази. Когда на стыках мембраны появится сукровица -
значит, процесс заживления пошел по-настоящему. Впрочем, это вы и без меня
знаете.
- Давай скорее! - поторопила Мориту Холта.
- Мне пора лететь, - сказала наездница, забираясь на спину королевы.
Холта собралась, и Морита вдруг забеспокоилась: а хватит ли у той сил
взлететь прямо с земли. Все-таки возраст... Холта мощным рывком взмыла в
небо, и наездница от души надеялась, что королева не уловила ее сомнений.
Она поспешно представила себе Звездные Камни Форт Вейра и горный пик,
возвышавшийся над ним.
- Пожалуйста, Холта, перенеси нас в Форт Вейр.
Холта вошла в Промежуток еще до того, как они поднялись над краем
чаши. Несмотря на толстые кожаные перчатки, Морита почувствовала, как
холод въедается в ее руки. Надо было еще раз смазать их маслом перед
вылетом! Зеленый дежурный дракон радостно приветствовал их появление.
Холта спланировала к входу вейра Мориты...
- Ты здесь нужна, - сказала она, когда наездница принялась
отстегивать летные ремни.
- Я только сниму с тебя упряжь...
- Ты нужна мне прямо сейчас! - в голосе Орлиты звучало нетерпение. -
Я тебя ждала!
- Ну конечно, ждала, любовь моя! И это очень мило с твоей стороны,
что ты меня отпустила...
- Лери просит тебя не тратить зря времени, - поторопила ее Холта.
- С Орлитой что-то случилось? - забеспокоилась Морита, бросаясь
внутрь вейра.
Орлита сидела, вытянув шею, стремясь как можно скорее увидеть свою
дорогую и такую необходимую ей сейчас всадницу. Морита влетела в вейр, и
крепко обняв королеву за шею, с удивлением отметила, какое довольное лицо
у стоящей рядом, до подбородка закутанной в меха, Лери.
- Мы тут все сделали как надо, - сказала старая наездница. - Но чем
скорее ты отведешь ее на Площадку Рождений, тем лучше. Я не думаю, что она
могла бы прождать тебя еще дольше... Но ведь ты действительно была нужна в
Вейре Плоскогорье.
Между извинениями и словами ободрения своей королеве, Морита
обрисовала Лери, как обстояли дела с Тамиантой.
- Между прочим, - заметила Лери, - никто даже и не знает, что ты
куда-то улетала...
- Мне действительно пора, - жалобно сказала Орлита.
12. ГОД 1543, ВОСЕМНАДЦАТЫЙ ДЕНЬ ТРЕТЬЕГО МЕСЯЦА;
ФОРТ ХОЛД, ВЕЙРЫ ФОРТ И ПЛОСКОГОРЬЕ
- Что касается меня, - сказал Капайм, когда затихли отголоски
барабанного гула, - то я от души рад услышать хорошую новость.
- Двадцать пять яиц - не слишком-то большая кладка, - трагичным тоном
заявил лорд Толокамп.
В последнее время Толокамп стал совсем другим человеком. Те, кто
относились к нему доброжелательно, утверждали, что он еще не пришел в себя
после смерти жены и дочерей. Но Капайм-то знал, что утешился Толокамп
весьма быстро. А после проведенной на скорую руку свадьбы безграничное
горе лорда Форт холда вызывало изрядное сомнение. Впрочем, это не мешало
Толокампу вовсю использовать свою утрату как оправдание раздражительности
и нетерпимости.
- Двадцать пять яиц, одно из которых - королевское - прекрасная
кладка для конца Прохождения, - твердо возразил Капайм.
- Морита не должна позволять Орлите снова выбирать Кадита, - выпятив
нижнюю губу, заявил Толокамп. - Ш'гал так сильно болел...
- Это не наше дело, - заметил Тирон, присоединяясь к беседе. - Не то
чтобы болезнь наездника как-то влияла на боевые качества его дракона. К
тому же, Ш'гал ведет крылья на Падение в Нерате, и, судя по всему,
полностью поправился.
- Им следовало бы информировать нас о положении дел в Вейрах, - с
тяжелым вздохом сказал Толокамп. - Я так волнуюсь...
- Что касается Вейров, - сдерживая злость, ответил Тирон, - они с
честью выполняют все свои традиционные обязанности.
- Если бы эти наездники не мотались по всему континенту, эпидемии
могло бы и не быть!
- А если бы лорды холдов не стремились забить каждый свободный угол
своих холдов...
- Сейчас не время для взаимных упреков! - прервал Капайма Тирон. - А
винить в эпидемии Вейры - по меньшей мере смешно, - добавил он, с
раздражением глядя на Толокампа. - Но возвращаясь к теме нашей дискуссии,
прерванной добрыми новостями из Форт Вейра, в палаточном лагере есть
больные. У нас пока не хватает вакцины, чтобы сделать им прививки, но
обычными-то лекарствами мы должны их обеспечить!
- У них есть лекари, - с кислым видом ответил Толокамп. - Так вы мне
говорили...
- Лекари тоже могут заболеть, да и они не в состоянии работать без
лекарств. У вас, лорд Толокамп, полная кладовая медикаментов.
- Собранных и приготовленных руками моей покойной жены.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94