ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Будто у нее подвернулась нога. Пытаясь сохранить равновесие, она вызвала оползень.
– Вы тоже так думаете, мисс Лайлл?
– Да, наверное, так все и случилось…
– Но?.. – Это входило у Мака в привычку. Я улыбнулась, вспомнив, как он в первый раз так сказал.
– Да нет, наверное, все дело в моей лодыжке…
– Старая детская травма, я помню.
– Вы знакомы? – Дункан явно удивился.
– Вчера встречались.
Неужели это было всего лишь вчера? Капрал больше ничего не сказал, я была благодарна ему за скрытность. Дункану я не рассказала о вчерашнем происшествии, мне и сейчас не хотелось. Он, похоже, слегка обиделся.
– Хорошо, что мистер Александер сумел вас быстро поймать, мисс Лайлл. Эти оползни могут быть опасными. Люди погибают за несколько минут.
– Погибают? – ужаснулась я.
– Да, их засыпает песком, и они задыхаются. Даже если быстро раскопать, они уже не дышат.
– Проводить вас домой, Бетани? – Дункан говорил сочувственно, и его доброта растрогала меня до слез.
– Да, пожалуйста.
Мы пошли через дюны, Маккензи впереди. Я чувствовала признательность за то, что они не стали допытываться, с чего это я вдруг упала. Мой друг-полицейский удовольствовался моим объяснением насчет лодыжки, но, разумеется, дело было не только в ноге.
Что же я только что вспомнила об острове? Что-то реально там происшедшее, какой-то старый детский кошмар насчет того, что меня бросили? Чайки кричали… Мне никогда не нравилось, как кричат чайки…
– Кстати, – бросил через плечо Маккензи, – вам не встретился в дюнах молодой паренек?
– Нет, – сказал Дункан, – мы никого не видели.
– Да, глупо было на это и надеяться. Его давно и след простыл. – Полицейский не пояснил, что имеет в виду.
Когда мы вышли на дорогу, капрал Робинсон как раз возвращался к патрульной машине со стороны трейлерной стоянки.
– Ничего и никого? – спросил он своего коллегу.
– Нет. Нас вызвали по поводу неприятностей на трейлерной стоянке, – пояснил он нам с Дунканом.
– Как обычно, – с горечью заметил тот. – Пойдемте, Бетани, я провожу вас до дому.
– Нет, не стоит, сэр. Если не возражаете, мы сами отвезем мисс Лайлл домой в патрульной машине. – Я начала было протестовать, но он открыл дверцу машины. – Не возражайте, вы пережили шок и, как я вижу, снова хромаете. Хотите, чтобы мистер Александер поехал с нами?
– Да нет, зачем же. То есть я не хочу его отвлекать, у него работа.
Дункан не настаивал. Он постоял, глядя нам вслед, потом повернулся и вернулся в дюны.
Полицейский проводил меня до дверей, взял у меня ключи, помог отпереть замок.
– А теперь заходите и приготовьте себе чашку чаю.
Меня взбодрило его дружеское обращение.
– Обязательно. И спасибо, что подвезли.
– Я поехал. Но вот еще что, мисс Лайлл…
– Да?
– Постарайтесь, чтобы это не вошло у вас в привычку.
Он улыбался, но в умных глазах сквозило… Беспокойство? Настороженность? Он, видно, решил, что я совсем с приветом, подумала я, закрывая за собой дверь. Вообразил, что я бросаюсь с обрывов и под оползни, чтобы привлечь мужское внимание.
Я прошла через холл, оставляя за собой дорожку из песка. Вспомнила выражение обиды на лице Бетти Доран и рассмеялась. Затем, как наказывал мой друг-полицейский, вскипятила себе чай.
Отсутствовала я значительно дольше, чем собиралась. Уходя из дома утром, я намеревалась сходить на кладбище и навестить миссис Брэдфилд, ту самую приятельницу бабушки, что организовала ее похороны. Адрес мне дал мистер Симпсон. Когда он предложил организовать встречу, я сказала, что не хочу ничего официального. Миссис Брэдфилд я так и не навестила, зато встретила Мэнди и Дункана и провела с ними по очереди кучу времени.
И еще одно. Я дала Грегу номер своего телефона, и он обещал связаться со мной. Интересно, звонил ли он в мое отсутствие? Мне не хотелось, чтобы он решил, будто я его избегаю. Хотя это его вряд ли огорчит, подумала я.
Чай несколько оживил меня, так что я смела песок с ковра в холле. Потом попыталась определить, заходила ли сегодня миссис Доран. Кругом полный порядок, но я все так и оставила. То, что я снимала квартиру вместе с Джози, не сделало из меня неряхи.
Бетти могла прийти и уйти, ведь у нее имелся свой ключ. Но как разумная женщина, она обязательно оставила бы мне записку. Значит, ее не было. Тогда как объяснить замеченное мной в бинокль движение в окне второго этажа?
Из окон мне был хорошо виден коттедж Дункана. У него сильный бинокль. Наведи он его сейчас на мои окна, смог бы увидеть меня, подумала я.
Поразмышляв, я решила, что все же видела солнечные блики на стекле или отражение в нем пролетевшей чайки.
Я перешла к окнам, выходящим в сад, и посмотрела на развалины – в надежде, что Грег там. Было еще достаточно светло дня фотографирования. Но нет, его не было. Никого. Я уж было отвернулась от окна, как вдруг что-то привлекло мое внимание в саду. Дверь летнего домика мягко качалась на петлях. Но ведь я хорошо закрепила ее накануне!
Тут я вспомнила, что позволила миссие Доран повесить все ключи на специальную вешалку в буфетной, так что я потеряла драгоценное время, пока ходила за ними. Потом отправилась в сад. Что я надеялась там найти?
Дверь летнего домика все еще раскачивалась, когда я поднялась на веранду. Немного поколебавшись, я ухватилась за ручку и распахнула дверь. Домик был пуст. Никого. И никаких следов, что кто-то недавно там побывал. И все же…
Я принюхалась. Все тот же терпкий запах. Тот, да не тот – он стал сильнее. И в домике как будто чище, чем раньше. А со стола исчезла бутылка из-под вина.
Может быть, здесь прибрала мисс Доран? Надо будет ее спросить.
Убедившись, что дверь закрыта плотно, я вернулась в дом и как раз запирала дверь, когда резко зазвонил телефон.
Это Грег, сказала я себе. Кто еще может звонить мне в такое время? Семь сов. Мне даже в голову не пришло, что звонить может Джози.
– Мисс Лайлл?
– А, привет, миссис Доран.
– Вы могли бы высказать больше энтузиазма.
– Я рада, правда. Бетти, вы сегодня приходили?
– Нет, потому я и звоню. Ничего, если я приду в пятницу?
– Да, конечно.
– Ну и ладно.
Она уже почти положила трубку. Есть же еще на свете женщины, которые пользуются телефоном только в случае суровой необходимости и стараются поскорее закончить разговор.
– Бетти?
– Да, мисс Лайлл.
– У кого-нибудь еще есть ключи от дома? – Прозвучало странно, но как еще я могла спросить?
– Нет, а что?
Ничего, просто мне любопытно.
Последовала пауза, потом она сказала:
– Если вы интересуетесь, есть ли ключи у ваших родственников, то нет. Ваша бабушка не давала Саре собственного ключа, даже когда та здесь жила. Это осложняло Саре жизнь, она не могла приходить и уходить, когда хотела, а только когда это было удобно бабушке.
– Да, действительно, а вы знаете, почему моя бабушка не давала ей ключа?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58