Затем он открыл продолговатую коробочку и достал оттуда белые рисовые шарики с темной начинкой внутри. Суси! Вот это сюрприз. Шаг за шагом ее мнение о Мэтте менялось. К сожалению, ей придется это есть. Виктория бы никогда не взяла в рот сырую рыбу, но Тори должна попробовать. Это ведь не жареные кузнечики. Вздохнув, она подумала, что в прежней Виктории было все-таки что-то хорошее.
– Я никогда не ела суси, – призналась она.
– Что? Ты никогда не пробовала суси? Я поражен. Этот при… то есть Беккер не угощал тебя? Он сделал ошибку.
– Я уверена, он бы обязательно угостил меня когда-нибудь, – сказала она сухо.
– Я рад, что сделал это первым.
Ей показалось, что они говорят вовсе не о сырой рыбе.
– А как их есть, эти суси?
– Просто кладешь в рот, жуешь и глотаешь. – Он взял один шарик и поднес к ее рту.
Она сжала губы. Но потом вспомнила, что Тори решила попробовать все новое, и открыла рот. Он положил ей на язык рисовый кубик. Виктория случайно лизнула его палец. Пользуясь случаем, Мэтт дотронулся до ее губ:
– Теперь нужно жевать.
У нее перехватило дыхание. Он не должен так до нее дотрагиваться! Она не могла жевать. Но и не могла проглотить то, что лежало у нее во рту.
– Жуй!
Она повиновалась. Вкус был рыбный, но достаточно пресный, она продолжала его жевать, но никак не могла проглотить его.
– Ты будешь глотать или выплюнешь?
Виктория сделала усилие и проглотила суси.
– Вкусно. – Она изобразила на лице энтузиазм, надеясь, что ее не стошнит.
– Ага, – все, что он ответил, и начал открывать следующую коробочку. Увидев зелень, Тори вздохнула с облегчением, но потом она заметила среди листов салата что-то коричневое. Она содрогнулась, представляя, что это может быть за гастрономический ужас.
– Китайский куриный салат, – объяснил Мэтт. – Какой же пикник без курицы?
А, так это была курица? Тори не знала, верить ли Мэтту, ведь он мог подсунуть ей осьминога или что-нибудь еще более экзотичное. Ее вкусы были не такими изощренными.
Тем временем Мэтт вынул из печки упаковку с рисом и поставил его рядом с другими коробочками.
– Все готово, начинай!
Пока она накладывала себе на тарелку салат и рис, Мэтт разложил поверх пледа скатерть. Затем он поставил искусственную пальму рядом с диваном так, чтобы ее воображаемая тень защищала их от воображаемого солнца.
Садясь на плед, Виктория поставила тарелку с едой и стакан на скатерть. Мэтт уселся рядом, по-турецки сложив ноги. Тарелку он поставил на колени, но она постоянно качалась, так что ему приходилось придерживать ее. Пока Мэтт воевал с тарелкой, пальма накренилась, упала и ударила его по голове.
– Немного неудобно, правда? – сказал он, отодвигая пальму, при этом чуть не выронив все содержимое из тарелки.
– Да, немного, – засмеялась Виктория. – Обычно на пикниках всем приходится бороться с муравьями, а у нас в основном проблемы с пальмами. – Она наклонилась, чтобы поправить подозрительно качающуюся пальму. – Было бы намного легче, если бы мы поели за столом.
– Но не так весело. – Он притянул ее к себе и поцеловал. Но в этот момент пальма снова упала на него. – Это дерево явно ко мне неравнодушно. – Мэтт отбросил пальму, а Тори села на свое место.
Теперь дерево лежало на боку будто срубленное, никому не мешая. Мэтт снова взялся за еду.
– Расскажи мне про дома, которые ты будешь продавать.
Тори принялась описывать два новых дома.
– Они оба огромные. – Она широко развела руки. – В одном из них есть внутренний круглый бассейн, кроме обычного во дворе. А в другом десять спален. И это не считая домика для гостей. – Виктория продолжала рассказывать о том, каких интересных покупателей она нашла.
– Я думала, что в воскресенье буду очень занята, но эти люди приедут издалека и здесь будут на следующей неделе, после того, как посетят Диснейленд.
– Понятно. Надеюсь, они действительно купят дом, а не просто его посмотрят.
– Они могут не купить сразу, но это серьезные клиенты.
– Я тоже надеюсь, Виктория. Хочешь еще что-нибудь?
– Нет, спасибо. Почему бы тебе не…
– Салат?
– Пожалуй. – Она протянула тарелку. – И еще риса.
Она так хотела, чтобы он называл ее Тори. Но он упорно не желал этого делать.
Когда Мэтт подал ей тарелку, Виктория увидела, что на ней лежит куриная ножка и крылышко.
– Что это? – удивилась она, увидев привычную пищу. Она еще никогда не была так рада, увидев курицу.
– Это на всякий случай. Вдруг тебе не понравятся суси.
– Неужели это так заметно?
– Ага. Ты смотрела на них не как на дорогое экзотическое блюдо, а как на какую-то несъедобную гадость.
– Дорогое блюдо, надо же? – Виктория откусила курицу. С набитым ртом она сказала: – Вот это действительно дорогое блюдо.
– Это дело привычки… У нас в Калифорнии все любят такую еду.
– Кстати, о Калифорнии, – сказала она прежде, чем взять следующий кусок. – Как чувствует себя твой отец?
– Неплохо, иначе бы я его не оставил. Он уже выписался из больницы. Приступ был не очень сильным, скорее это предупреждение для него. Надеюсь, он воспримет его серьезно.
– Ты думаешь?
– Мать верит, что так и будет.
– Все жены в это верят.
Виктория опять заметила то особенное выражение в его глазах. Оно обожгло ее, и она поспешила отвернуться, не желая знать, что оно означает.
Вскоре Тори все съела. Она доела рис и спросила:
– А что на десерт?
– На десерт? Я не уверен, что… – Глаза его хитро сверкнули.
– Не дразни меня. Ты так все продумал, и не говори мне, что забыл десерт.
– Ты права. – Он собрал тарелки и понес их на кухню. – Я хотел принести кофе в термосе, но для такого отчаянного парня, как я, это было бы слишком банально.
Это он-то отчаянный? Серьезный – да. Как и прежняя Виктория. Трудолюбивый. Внимательный. Интеллигентный. Но и только.
– Сделать тебе кофе? – спросила она.
– Только если он будет вкусным.
– Вкусным? Я делаю только вкусный кофе. Так что соглашайся.
– Согласен. Хотя я могу допить вино.
– Я тоже. Так что же на десерт? Я прямо умираю от любопытства. Липкий приторный шоколадный торт? Может быть, ты привез знаменитый черный пирог из Калифорнии? Или нью-йоркский сырный торт из магазина деликатесов? – А может быть, он принес кусочек лимонного пирога? Она вспомнила, как они ели его вместе.
– Ничего похожего. – Мэтт взял большую ложку и разложил содержимое миски по тарелкам.
Белая взбитая масса, покачивающаяся на тарелке, была ей так же незнакома, как и суси. Она увидела кусочки фруктов и что-то похожее на бисквитную прослойку, но все это было покрыто густой жидкостью, напоминающей крем.
– Что это?
– Попробуй.
– Пока ты мне не скажешь, не буду.
– Виктория, ты опять становишься занудой. Попробуй.
– Тори, – терпеливо поправила она. Почему ее так волнует, как он ее называет?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50