– Вполне возможно, что перепад давления на такой высоте убил Джеймсона за несколько секунд.
– Но ведь он был летчиком-испытателем, па, – вмешался в разговор Мэтти. – Разве их не учат специальным дыхательным упражнениям?
– Понимаешь, ведь он ударился о крышу самолета. От одного этого Джеймсон мог потерять сознание. Все произошло так быстро, Мэтти. Скорее всего он так и не понял, что его ударило.
Дети, казалось, были уверены, что их отец лично отвечает за каждого человека, работающего на министерство обороны.
Эти выходные Харвуды проводили в своем загородном доме, Стоуни-фарм, который находился в Шропшире, у подножия Пекфортонских холмов, на самом краю Уэймера. Официально от депутатов парламента никогда не требовали, чтобы они непременно имели дом в границах своего избирательного округа, но это всегда подразумевалось.
К тому же это было довольно удобно. Ведь Эндрю так и так приходилось тратить две субботы в месяц на нужды своих избирателей. Помимо того, его родители до сих пор жили в родовом гнезде Харвудов, которое находилось всего в тридцати милях от Стоуни-фарм. Иногда Дейзи с детьми проводила уик-энд с леди Харвуд и сэром Эдвардом, а Эндрю присоединялся к ним в субботу вечером. Но чаще всего бывало по-другому. В пятницу, забрав детей из школы, Дейзи сама отвозила их в Стоуни-фарм, а Эндрю подъезжал вечером на правительственной машине.
Эндрю и Дейзи выбрали именно этот дом, построенный в прошлом веке, отчасти потому, что сад вокруг него был площадью не больше двух акров и не требовал особого ухода.
Дэнис Спеарман, по предписанию Специального отдела, должен был находиться в ближайшей к Стоуни-фарм точке – трактире в центре небольшой деревушки. В доме Харвудов была установлена специальная сигнализация, которая была проведена не только в полицейский участок, но и в трактир. Дети весело прыгали вокруг, когда проводили сигнализацию. Это было вскоре после того, как отца назначили министром обороны. Просто удивительно, как это никто из них еще ни разу не нажал на кнопку, чтобы посмотреть, что произойдет.
Доставив Эндрю в Стоуни-фарм, Олли обычно отгонял машину в Лондон. Он возвращался за министром и Дэнисом Спеарманом в воскресенье днем. Во время трехчасовой поездки Эндрю обычно работал – просматривал документы. Иногда все четверо Харвудов вместе с Дэнисом забивались в фургончик «вольво», и Дейзи сама везла их до Лондона.
Приезжая в Уэймер, Эндрю обычно намечал на выходные какие-нибудь дела, связанные с избирательным округом. Как любой член парламента, он прекрасно понимал, сколь необходимо поддерживать хорошие отношения с местными средствами массовой информации. Провинциальная газета и радиостанция Уэймера были в центре общественной жизни, когда репортеры из избирательного округа звонили Эндрю домой или на работу, он всегда брал трубку или же перезванивал, как только выпадала свободная минутка.
Сейчас, хотя было уже довольно поздно, семья сидела за завтраком. Дейзи внимательно наблюдала за мужем. Ей всегда нравилось смотреть на Эндрю, вновь и вновь внимательно вглядываясь в черты любимого лица, ловить малейшую перемену его выражения. Возможно, отчасти этот интерес был профессиональным, но все же главная причина заключалась в другом – Дейзи до сих пор была влюблена в своего мужа почти так же, как в первые дни их знакомства. Дейзи была счастлива в браке. Ей часто приходило в голову, что они сумели сохранить свежесть восприятия друг друга, постоянство чувств благодаря тому, что оба очень берегли свои отношения, все время думали об этом. Когда-то много лет назад Дейзи очень удивилась, услышав от Эндрю, что любовь надо беречь и постоянно за ней присматривать. Теперь она прекрасно понимала, что он хотел этим сказать.
И Дейзи, и Эндрю отличались отменным здоровьем и, несмотря на прошедшие пятнадцать лет, выглядели молодо. Над Дейзи, казалось, вообще не властно было время. Интересно, верно ли, что возрастные изменения проступают на лицах не из года в год, а через семь лет? Но даже немногочисленные недоброжелатели Дейзи вынуждены были признать, что миссис Харвуд мало изменилась за эти годы. Иногда она коротко подстригала волосы. Однажды даже выпрямила их. Но Эндрю так скучал по ее кудряшкам, что Дейзи больше не экспериментировала. Сейчас она носила волосы до плеч.
Песочные волосы Эндрю последнее время стали казаться светлыми, почти белокурыми из-за проступавшей седины. Хорошо, что у него не темные волосы – Дейзи всегда очень грустно было смотреть на седые прядки в черных волосах. Причем не только потому, что это наводило на мысль о бренности всего земного, но и потому, что неприятно было видеть увядание былой красоты.
Сейчас, наблюдая за Эндрю, сидящим на другом конце стола, Дейзи прекрасно понимала, о чем он думает. Ему самому больно было вспоминать об ужасном конце пилота «Рейдера», а тут еще надо было постараться успокоить детей, не обманывая их. Эндрю и Дэнис оба полагали, что дети обладают врожденной способностью быстро забывать, отвлекаться от неприятных фактов и событий. Софи, однако, любила подолгу обдумывать все происходящее, а потом обсуждать это с родителями, особенно с Эндрю.
Раньше девочка была гораздо ближе к матери, но последние года два Софи сблизилась с отцом. Она любила беседовать с ним во время уик-эндов с таким видом, точно они были на равных. Дейзи это радовало: дети так мало видели отца, что она была рада каждому доказательству того, что у них хорошие отношения. Эндрю практически не виделся с детьми всю неделю. Даже если он пораньше приходил домой в будний день, то любил проводить редкие свободные часы вдвоем с Дейзи, а после обеда он почти всегда открывал ненавистные красные чемоданчики.
Однако по выходным они старались завтракать все вместе за семейным столом.
Иногда им удавалось даже вместе пообедать вечером, особенно когда Харвуды проводили уик-энд в Стоуни-фарм.
– В «Бастионе» пишут, что у него были сломаны плечи, – продолжала Софи.
Как ни старался Эндрю сдержаться, печаль и тревога все же отразились на секунду на его лице. Слава Богу, ни одна из газет не напечатала полное описание изуродованных останков, которые нашел пастух в горах.
– Когда маленький парашют вылетел через дыру в крыше самолета и раскрылся, пилота дернуло вверх с такой силой, что стропы сломали плечевые кости. – Эндрю говорил правду, хотя это была только половина правды. – Все это произошло за несколько секунд, Софи.
– Но ведь этого достаточно, чтобы он понял, па, – Софи невольно представляла на месте несчастного пилота своего отца. – В «Бастионе» написано, что у него остались двое детей.
– Да.
– Па, а ты мог что-нибудь предпринять, чтобы это прекратилось?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
– Но ведь он был летчиком-испытателем, па, – вмешался в разговор Мэтти. – Разве их не учат специальным дыхательным упражнениям?
– Понимаешь, ведь он ударился о крышу самолета. От одного этого Джеймсон мог потерять сознание. Все произошло так быстро, Мэтти. Скорее всего он так и не понял, что его ударило.
Дети, казалось, были уверены, что их отец лично отвечает за каждого человека, работающего на министерство обороны.
Эти выходные Харвуды проводили в своем загородном доме, Стоуни-фарм, который находился в Шропшире, у подножия Пекфортонских холмов, на самом краю Уэймера. Официально от депутатов парламента никогда не требовали, чтобы они непременно имели дом в границах своего избирательного округа, но это всегда подразумевалось.
К тому же это было довольно удобно. Ведь Эндрю так и так приходилось тратить две субботы в месяц на нужды своих избирателей. Помимо того, его родители до сих пор жили в родовом гнезде Харвудов, которое находилось всего в тридцати милях от Стоуни-фарм. Иногда Дейзи с детьми проводила уик-энд с леди Харвуд и сэром Эдвардом, а Эндрю присоединялся к ним в субботу вечером. Но чаще всего бывало по-другому. В пятницу, забрав детей из школы, Дейзи сама отвозила их в Стоуни-фарм, а Эндрю подъезжал вечером на правительственной машине.
Эндрю и Дейзи выбрали именно этот дом, построенный в прошлом веке, отчасти потому, что сад вокруг него был площадью не больше двух акров и не требовал особого ухода.
Дэнис Спеарман, по предписанию Специального отдела, должен был находиться в ближайшей к Стоуни-фарм точке – трактире в центре небольшой деревушки. В доме Харвудов была установлена специальная сигнализация, которая была проведена не только в полицейский участок, но и в трактир. Дети весело прыгали вокруг, когда проводили сигнализацию. Это было вскоре после того, как отца назначили министром обороны. Просто удивительно, как это никто из них еще ни разу не нажал на кнопку, чтобы посмотреть, что произойдет.
Доставив Эндрю в Стоуни-фарм, Олли обычно отгонял машину в Лондон. Он возвращался за министром и Дэнисом Спеарманом в воскресенье днем. Во время трехчасовой поездки Эндрю обычно работал – просматривал документы. Иногда все четверо Харвудов вместе с Дэнисом забивались в фургончик «вольво», и Дейзи сама везла их до Лондона.
Приезжая в Уэймер, Эндрю обычно намечал на выходные какие-нибудь дела, связанные с избирательным округом. Как любой член парламента, он прекрасно понимал, сколь необходимо поддерживать хорошие отношения с местными средствами массовой информации. Провинциальная газета и радиостанция Уэймера были в центре общественной жизни, когда репортеры из избирательного округа звонили Эндрю домой или на работу, он всегда брал трубку или же перезванивал, как только выпадала свободная минутка.
Сейчас, хотя было уже довольно поздно, семья сидела за завтраком. Дейзи внимательно наблюдала за мужем. Ей всегда нравилось смотреть на Эндрю, вновь и вновь внимательно вглядываясь в черты любимого лица, ловить малейшую перемену его выражения. Возможно, отчасти этот интерес был профессиональным, но все же главная причина заключалась в другом – Дейзи до сих пор была влюблена в своего мужа почти так же, как в первые дни их знакомства. Дейзи была счастлива в браке. Ей часто приходило в голову, что они сумели сохранить свежесть восприятия друг друга, постоянство чувств благодаря тому, что оба очень берегли свои отношения, все время думали об этом. Когда-то много лет назад Дейзи очень удивилась, услышав от Эндрю, что любовь надо беречь и постоянно за ней присматривать. Теперь она прекрасно понимала, что он хотел этим сказать.
И Дейзи, и Эндрю отличались отменным здоровьем и, несмотря на прошедшие пятнадцать лет, выглядели молодо. Над Дейзи, казалось, вообще не властно было время. Интересно, верно ли, что возрастные изменения проступают на лицах не из года в год, а через семь лет? Но даже немногочисленные недоброжелатели Дейзи вынуждены были признать, что миссис Харвуд мало изменилась за эти годы. Иногда она коротко подстригала волосы. Однажды даже выпрямила их. Но Эндрю так скучал по ее кудряшкам, что Дейзи больше не экспериментировала. Сейчас она носила волосы до плеч.
Песочные волосы Эндрю последнее время стали казаться светлыми, почти белокурыми из-за проступавшей седины. Хорошо, что у него не темные волосы – Дейзи всегда очень грустно было смотреть на седые прядки в черных волосах. Причем не только потому, что это наводило на мысль о бренности всего земного, но и потому, что неприятно было видеть увядание былой красоты.
Сейчас, наблюдая за Эндрю, сидящим на другом конце стола, Дейзи прекрасно понимала, о чем он думает. Ему самому больно было вспоминать об ужасном конце пилота «Рейдера», а тут еще надо было постараться успокоить детей, не обманывая их. Эндрю и Дэнис оба полагали, что дети обладают врожденной способностью быстро забывать, отвлекаться от неприятных фактов и событий. Софи, однако, любила подолгу обдумывать все происходящее, а потом обсуждать это с родителями, особенно с Эндрю.
Раньше девочка была гораздо ближе к матери, но последние года два Софи сблизилась с отцом. Она любила беседовать с ним во время уик-эндов с таким видом, точно они были на равных. Дейзи это радовало: дети так мало видели отца, что она была рада каждому доказательству того, что у них хорошие отношения. Эндрю практически не виделся с детьми всю неделю. Даже если он пораньше приходил домой в будний день, то любил проводить редкие свободные часы вдвоем с Дейзи, а после обеда он почти всегда открывал ненавистные красные чемоданчики.
Однако по выходным они старались завтракать все вместе за семейным столом.
Иногда им удавалось даже вместе пообедать вечером, особенно когда Харвуды проводили уик-энд в Стоуни-фарм.
– В «Бастионе» пишут, что у него были сломаны плечи, – продолжала Софи.
Как ни старался Эндрю сдержаться, печаль и тревога все же отразились на секунду на его лице. Слава Богу, ни одна из газет не напечатала полное описание изуродованных останков, которые нашел пастух в горах.
– Когда маленький парашют вылетел через дыру в крыше самолета и раскрылся, пилота дернуло вверх с такой силой, что стропы сломали плечевые кости. – Эндрю говорил правду, хотя это была только половина правды. – Все это произошло за несколько секунд, Софи.
– Но ведь этого достаточно, чтобы он понял, па, – Софи невольно представляла на месте несчастного пилота своего отца. – В «Бастионе» написано, что у него остались двое детей.
– Да.
– Па, а ты мог что-нибудь предпринять, чтобы это прекратилось?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107