В этом замысле ему помогает Енсен. Потом мистер Вон, узнав о Призрачном жемчуге в старом доме, скупает закладные у друзей Карлсона и давит на него, чтобы получить жемчуг.
Он подался вперед, перебирая страницы.
- Но как быть с мистером Воном? - спросил он. - Это тип, который меня очень интересует. Сто семь лет, пьет растворенные жемчужины, чтобы прожить еще дольше, и живет по старому образцу! Что еще о нем известно? У вас есть что-нибудь о нем?
Они сказали, что кое-что есть. Боб рассказал мистеру Хичкоку, что через два дня после появления в газете статьи его отца в Роки-Бич прибыли два щупленьких маленьких китайца. Их прислал мистер Вон. Они просили разрешения на поиск раздавленных рухнувшей скалой жемчужин. Мистер Вон, в свою очередь, готов оплатить мисс Грин выкуп ее закладных на виноградники.
Мисс Грин согласилась. Щуплые китайцы проползли по шахте с ломами и вернулись оттуда с горстью пыли в маленьком кожаном мешке. Что там было жемчужной пылью, что ослиным прахом, осталось неизвестным. Во всяком случае, китайцы отбыли, не прояснив ситуацию, молча.
Мистер Хичкок поджал губы.
- Я думаю, - наконец произнес он, - что пыль может оказывать такое же действие, как и сами жемчужины, если только его люди в самом деле привезли жемчужную пыль. Да, интересное открытие - пей растворенный жемчуг, и ты продлишь себе жизнь. Хотя, наверное, это чистейшее суеверие. А возможно, и нет. Мы никогда об этом не узнаем.
Он перевел внимательный взгляд на Юпитера.
- Джонс Младший, - сказал он, - хотя ты и не участвовал в большинстве эпизодов этого приключения, ты сделал очень много для раскрытия тайны. Но меня мучают два вопроса.
- Слушаю вас, сэр, - Юпитер вежливо поклонился.
- На этих страницах, - мистер Хичкок похлопал по стопке бумаги с отчетом Боба, - я нашел упоминание о некоей собачке, которую ее хозяин носил на руках по дому в ночь, когда там появился призрак. Очевидно, этот песик и помог тебе прояснить дело. Вот я и хочу знать - каким образом? Что он сотворил, чтобы дать тебе ключ к разгадке?
- Значит, так, мистер Хичкок, - с готовностью начал Юпитер. - Когда я стал размышлять об этой собачке, мне вспомнился один из рассказов о Шерлоке Холмсе. Помните, как Шерлок Холмс говорит доктору Ватсону, что ему показалось странным, как вела себя ночью собака.
- Ну, конечно, - лицо мистера Хичкока озарилось радостью открытия. - На что доктор Ватсон отвечает, что собака никак не вела себя, она ничего ночью не делала. И Шерлок Холмс говорит ему, что как раз это и кажется ему странным!
- Совершенно верно, сэр, - скромно потупился Юпитер.
Мистер Хичкок стал перебирать страницы и наконец нашел нужное место. Он перечитал его снова.
- Вот здесь, - объявил он. - Собака на руках у хозяина никак себя не вела, она ничего не делала! Ну, может быть, из-за того, что ей не нравилось на руках, тихонько поскуливала. Джонс Младший, снимаю перед вами шляпу за то, что вы обратили на это внимание!Пит и Боб уставились на собеседников непонимающими глазами. Чем может помочь собака, которая ничего не делает?
- Я чего-то не понимаю, - не выдержал Пит. - Собака ничего не делала. Ну и что с того?
- А то, мой юный друг, - ответил, улыбаясь, Альфред Хичкок, - что собаки и кошки чувствуют себя очень неудобно, очень встревожены в присутствии сверхъестественного. Кошки фыркают и шипят, собаки начинают лаять и метаться, во всяком случае, они стараются быть готовыми к бегству. И то, что наша собака ничего такого не делала, говорит о том, что ей нечего было бояться.
И вывод отсюда следует такой: что бы вы и другие люди ни увидели в ту ночь, это не был подлинный призрак и собака не обратила на него ни малейшего внимания.
- Вот это да! - сказал Пит. - Все верно. А мы совершенно не подумали об этом!
- Не волнуйся, - успокоил его мистер Хичкок. - Вы все вели себя с честью. Вы были смелы и решительны. А ты, Боб, показал такую сметливость и предусмотрительность, что без тебя твой друг Юпитер, может быть, и не нашел бы ключа к загадке.
Брови мистера Хичкока слегка нахмурились.
- Вот что я вспомнил, - сказал он. - Мистер Вон загипнотизировал вас, и вы уснули. Однако по дороге из Сан-Франциско ты, Боб, был все время занят делом: писал записки, вырывал листки из блокнота, проталкивал их в щель в задней стенке фургона. Другие спали, а ты не спал. Почему?
- А я обманул мистера Вона, - улыбнулся Боб. - Когда я увидел, как заснули Пит и Чанг, я понял, что происходит, и как только мистер Вон приступил ко мне, я повалился на пол, будто сразу же заснул. А на самом деле я не спал ни минутки. Потому мне и удалось написать записки. Только все они потерялись в пустыне. Нам повезло, что одна из них зацепилась за перекати-поле и попалась Юпу на глаза.
- Нам повезло, - сказал мистер Хичкок, - что ты оказался таким находчивым и ловким. Вы все оказались находчивыми и сообразительными. Все трое. И мне повезло, что я смогу представить публике ваше дело.
- Благодарим вас, сэр, - сказал Юпитер, и мальчики поднялись с места. Почти у самых дверей мистер Хичкок остановил их.
- Минуточку, - воскликнул он. - Самый важный вопрос я и забыл задать! Он быстро подошел к ним.
- Раз то, что вы видели, не было подлинным призраком, то что же это было, в конце концов? - спросил он. - Что проплывало по лестнице, проникало сквозь стены, а? И не надо рассказывать мне, что это была фотография, покрытая люминесцентной краской. Я в этом отлично разбираюсь.
- Нет, сэр, - сказал Юпитер. - Здесь все гораздо тоньше. Пока я не установил, что собака ничего не учуяла и ничего не заметила, у меня не было ни малейшего подозрения. А потом... Вы не разрешите мне затемнить ваш кабинет?
Мистер Хичкок молча кивнул, и Юпитер, подойдя к окнам, опустил жалюзи и сдвинул тяжелые шторы. В кабинете наступил полумрак.
- Теперь взгляните на эту стену, - сказал он. Мистер Хичкок обратил взгляд к стене. На белой стене неожиданно возникло бледно-зеленое светящееся пятно. Потом появилось нечто вроде смутного изображения Юпитера Джонса в белой рубашке. Оно медленно заскользило по стене к закрытой двери и там стало блекнуть и исчезло, словно постепенно растворилось в стене.
Наступило молчание. Боб и Пит раздвинули снова шторы на окнах.
- Поразительно, - наконец проговорил мистер Хичкок, - при подходящих обстоятельствах это выглядит как вполне убедительный призрак.
- Особенно, если слышится дикий вопль, а дом, как говорят, населен привидениями, - объявил Пит. - Не так ли, Боб?
Боб кивнул, а мистер Хичкок принялся рассматривать предмет, который протянул ему Юпитер. Предмет этот выглядел как самый обыкновенный ручной фонарь, только размеры его были побольше.
- На самом деле это миниатюрный проектор. С ним можно демонстрировать слайды, - пояснил Юпитер. - Но если вы приготовите слайд с изображением фигуры призрака, чуть не в фокусе и на черном фоне, а потом наведете проектор на стену в доме, где водятся привидения, лучшего призрака вы не получите нигде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Он подался вперед, перебирая страницы.
- Но как быть с мистером Воном? - спросил он. - Это тип, который меня очень интересует. Сто семь лет, пьет растворенные жемчужины, чтобы прожить еще дольше, и живет по старому образцу! Что еще о нем известно? У вас есть что-нибудь о нем?
Они сказали, что кое-что есть. Боб рассказал мистеру Хичкоку, что через два дня после появления в газете статьи его отца в Роки-Бич прибыли два щупленьких маленьких китайца. Их прислал мистер Вон. Они просили разрешения на поиск раздавленных рухнувшей скалой жемчужин. Мистер Вон, в свою очередь, готов оплатить мисс Грин выкуп ее закладных на виноградники.
Мисс Грин согласилась. Щуплые китайцы проползли по шахте с ломами и вернулись оттуда с горстью пыли в маленьком кожаном мешке. Что там было жемчужной пылью, что ослиным прахом, осталось неизвестным. Во всяком случае, китайцы отбыли, не прояснив ситуацию, молча.
Мистер Хичкок поджал губы.
- Я думаю, - наконец произнес он, - что пыль может оказывать такое же действие, как и сами жемчужины, если только его люди в самом деле привезли жемчужную пыль. Да, интересное открытие - пей растворенный жемчуг, и ты продлишь себе жизнь. Хотя, наверное, это чистейшее суеверие. А возможно, и нет. Мы никогда об этом не узнаем.
Он перевел внимательный взгляд на Юпитера.
- Джонс Младший, - сказал он, - хотя ты и не участвовал в большинстве эпизодов этого приключения, ты сделал очень много для раскрытия тайны. Но меня мучают два вопроса.
- Слушаю вас, сэр, - Юпитер вежливо поклонился.
- На этих страницах, - мистер Хичкок похлопал по стопке бумаги с отчетом Боба, - я нашел упоминание о некоей собачке, которую ее хозяин носил на руках по дому в ночь, когда там появился призрак. Очевидно, этот песик и помог тебе прояснить дело. Вот я и хочу знать - каким образом? Что он сотворил, чтобы дать тебе ключ к разгадке?
- Значит, так, мистер Хичкок, - с готовностью начал Юпитер. - Когда я стал размышлять об этой собачке, мне вспомнился один из рассказов о Шерлоке Холмсе. Помните, как Шерлок Холмс говорит доктору Ватсону, что ему показалось странным, как вела себя ночью собака.
- Ну, конечно, - лицо мистера Хичкока озарилось радостью открытия. - На что доктор Ватсон отвечает, что собака никак не вела себя, она ничего ночью не делала. И Шерлок Холмс говорит ему, что как раз это и кажется ему странным!
- Совершенно верно, сэр, - скромно потупился Юпитер.
Мистер Хичкок стал перебирать страницы и наконец нашел нужное место. Он перечитал его снова.
- Вот здесь, - объявил он. - Собака на руках у хозяина никак себя не вела, она ничего не делала! Ну, может быть, из-за того, что ей не нравилось на руках, тихонько поскуливала. Джонс Младший, снимаю перед вами шляпу за то, что вы обратили на это внимание!Пит и Боб уставились на собеседников непонимающими глазами. Чем может помочь собака, которая ничего не делает?
- Я чего-то не понимаю, - не выдержал Пит. - Собака ничего не делала. Ну и что с того?
- А то, мой юный друг, - ответил, улыбаясь, Альфред Хичкок, - что собаки и кошки чувствуют себя очень неудобно, очень встревожены в присутствии сверхъестественного. Кошки фыркают и шипят, собаки начинают лаять и метаться, во всяком случае, они стараются быть готовыми к бегству. И то, что наша собака ничего такого не делала, говорит о том, что ей нечего было бояться.
И вывод отсюда следует такой: что бы вы и другие люди ни увидели в ту ночь, это не был подлинный призрак и собака не обратила на него ни малейшего внимания.
- Вот это да! - сказал Пит. - Все верно. А мы совершенно не подумали об этом!
- Не волнуйся, - успокоил его мистер Хичкок. - Вы все вели себя с честью. Вы были смелы и решительны. А ты, Боб, показал такую сметливость и предусмотрительность, что без тебя твой друг Юпитер, может быть, и не нашел бы ключа к загадке.
Брови мистера Хичкока слегка нахмурились.
- Вот что я вспомнил, - сказал он. - Мистер Вон загипнотизировал вас, и вы уснули. Однако по дороге из Сан-Франциско ты, Боб, был все время занят делом: писал записки, вырывал листки из блокнота, проталкивал их в щель в задней стенке фургона. Другие спали, а ты не спал. Почему?
- А я обманул мистера Вона, - улыбнулся Боб. - Когда я увидел, как заснули Пит и Чанг, я понял, что происходит, и как только мистер Вон приступил ко мне, я повалился на пол, будто сразу же заснул. А на самом деле я не спал ни минутки. Потому мне и удалось написать записки. Только все они потерялись в пустыне. Нам повезло, что одна из них зацепилась за перекати-поле и попалась Юпу на глаза.
- Нам повезло, - сказал мистер Хичкок, - что ты оказался таким находчивым и ловким. Вы все оказались находчивыми и сообразительными. Все трое. И мне повезло, что я смогу представить публике ваше дело.
- Благодарим вас, сэр, - сказал Юпитер, и мальчики поднялись с места. Почти у самых дверей мистер Хичкок остановил их.
- Минуточку, - воскликнул он. - Самый важный вопрос я и забыл задать! Он быстро подошел к ним.
- Раз то, что вы видели, не было подлинным призраком, то что же это было, в конце концов? - спросил он. - Что проплывало по лестнице, проникало сквозь стены, а? И не надо рассказывать мне, что это была фотография, покрытая люминесцентной краской. Я в этом отлично разбираюсь.
- Нет, сэр, - сказал Юпитер. - Здесь все гораздо тоньше. Пока я не установил, что собака ничего не учуяла и ничего не заметила, у меня не было ни малейшего подозрения. А потом... Вы не разрешите мне затемнить ваш кабинет?
Мистер Хичкок молча кивнул, и Юпитер, подойдя к окнам, опустил жалюзи и сдвинул тяжелые шторы. В кабинете наступил полумрак.
- Теперь взгляните на эту стену, - сказал он. Мистер Хичкок обратил взгляд к стене. На белой стене неожиданно возникло бледно-зеленое светящееся пятно. Потом появилось нечто вроде смутного изображения Юпитера Джонса в белой рубашке. Оно медленно заскользило по стене к закрытой двери и там стало блекнуть и исчезло, словно постепенно растворилось в стене.
Наступило молчание. Боб и Пит раздвинули снова шторы на окнах.
- Поразительно, - наконец проговорил мистер Хичкок, - при подходящих обстоятельствах это выглядит как вполне убедительный призрак.
- Особенно, если слышится дикий вопль, а дом, как говорят, населен привидениями, - объявил Пит. - Не так ли, Боб?
Боб кивнул, а мистер Хичкок принялся рассматривать предмет, который протянул ему Юпитер. Предмет этот выглядел как самый обыкновенный ручной фонарь, только размеры его были побольше.
- На самом деле это миниатюрный проектор. С ним можно демонстрировать слайды, - пояснил Юпитер. - Но если вы приготовите слайд с изображением фигуры призрака, чуть не в фокусе и на черном фоне, а потом наведете проектор на стену в доме, где водятся привидения, лучшего призрака вы не получите нигде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33