.. И так далее, и тому подобное.
– Я мог бы задать тот же вопрос, – возразил Кит. – Помнится, я оставил тебя в Барторп-Холле: ты обещала ждать меня. Но когда я вернулся… ты сама знаешь, как меня там встретили.
– Тогда ты знаешь и почему я уехала, – отрезала Блисс.
– Понятия не имею! – ответил Кит.
– Оставь меня в покое!
Музыка смолкла. Воспользовавшись этим, Блисс вырвала руку из его руки и, не обращая внимания на десятки любопытных глаз, выбежала из бальной залы в прохладную темноту сада.
Между деревьями блестела в лунном свете темная речная вода. Там, у спуска к реке, дожидались хозяев лодочники. Только бы добраться до лодки, думала Блисс. Только бы вернуться в Барторп-хаус, запереть ворота и приказать слугам не впускать внутрь человека в темно-синем шелковом камзоле!
Позади послышались тяжелые решительные шаги.
– Блисс! – сердито окликнул он.
– Убирайся! – через плечо ответила Блисс, убыстряя шаг. – Оставь меня…
Кит схватил ее за руку и развернул лицом к себе. Темные, как ночь, глаза его сверкали под нахмуренными бровями.
– Отпусти меня! – закричала Блисс, тщетно пытаясь вырваться из его крепкой хватки.
– Блисс! – воскликнул он. – Послушай! Послушай меня!
– Не хочу! – вскричала она. – Довольно я тебя слушала! Больше ты меня не одурачишь!
– Почему ты не дождалась меня? – спросил Кит. – Я бы все объяснил…
– Ты знаешь, почему я не дождалась! – огрызнулась Блисс. – Потому что узнала, что ты лгал мне, с самого начала лгал!
– Я собирался рассказать правду…
– И когда же, милорд? – с сарказмом осведомилась она. – На пятую годовщину свадьбы? Или на десятую?
– Клянусь, Блисс, – терпеливо повторил он, – я не хотел тебе лгать.
– Однако у тебя отлично получилось, – презрительно отрезала Блисс.
Кит зажмурился и глубоко вздохнул.
– Послушай меня, Блисс. Выслушай – это все, о чем я прошу. Если бы ты дождалась…
– Нет, нет! Не хочу тебя слушать! – Она отвернулась, чтобы скрыть переполнявшие ее чувства. – Мне плевать, что ты придумаешь в свое оправдание! Я по горло сыта ложью!
– Черт побери! – взревел Кит. Терпение его было на исходе: ему хотелось схватить жену за плечи и хорошенько встряхнуть.
– Ты все так и задумал с самого начала! – кричала Блисс. – «Прежде всего, – думал ты, – я изображу перед этой дурочкой романтическую и трагическую фигуру – благородного разбойника. Очарую ее поцелуем в лесу. Околдую, влюблю в себя, женюсь на ней – и верну отцовские владения. Снова стану хозяином замка Четем!»
– Все было не так, – сдавленно произнес Кристофер.
– Врешь! Врешь! – вскричала она и отвернулась, почувствовав, что на глаза наворачиваются слезы. – Как ты, наверно, потешался надо мной!
Кит протянул к ней руки. Его любимая страдала – и страдала гораздо сильнее, чем он мог предположить. Как он не догадался, что ее опекун и Стивен Вилльерс докопаются до правды и представят ее перед Блисс в невыгодном для Кита свете! Он был уверен, что вернется раньше, что сумеет ей все объяснить, – и теперь расплачивался за свою самоуверенность.
– Не надо, Блисс! – негромко произнес он. – Не плачь!
– Я не плачу! – фыркнула она, отталкивая его руку. – И не смей меня трогать!
Они стояли рядом в мягком рассеянном свете фонарей. Блисс вздрогнула: в душу ее властно ворвались воспоминания, которые она так старалась вычеркнуть из памяти. Она и раньше знала, что Кит красив, что темные, как ночь, глаза его таят в себе неизведанные глубины, а от мужественного, с резкими чертами лица веет силой и прирожденной властностью. Но сейчас, сменив простую одежду разбойника Кита на роскошный наряд барона де Уайлда, он стал не только красив и мужествен, но и неповторимо элегантен.
Хоть Блисс и знала, что должна его ненавидеть, сердце ее ныло от желания броситься к нему в объятия. Господи, почему этот негодяй так очаровал ее? Почему она не может относиться к нему так, как он того заслуживает?
Почувствовав ее смятение, Кит придвинулся ближе.
– Блисс, – почти шепотом произнес он, – я знаю, что причинил тебе боль. Но, поверь, я этого не хотел. Поверь хотя бы этому!
– Я… – пробормотала Блисс. – Я не знаю…
Рассудок приказывал ей бежать, сердце умоляло остаться и выслушать. Еще несколько минут назад она была уверена, что не позволит себе растаять, – сейчас эта уверенность обратилась в ничто. Все существо ее жаждало услышать объяснения Кита и поверить, что он в самом деле невиновен, что произошла какая-то ужасная ошибка…
– Пойдем сядем, – предложил Кит, указывая на скамью под деревом.
– Нет, – выдохнула Блисс.
– Пойдем же, – повторил он, беря ее за руку.
Дрожь прошла по ее телу, когда их руки соприкоснулись. Не сводя с любимой нежного взгляда, Кит подвел ее к скамье.
– Не могу, – слабо прошептала Блисс.
– Только на минуту, – пообещал он.
Не в силах противиться, она покорно села. Кит уселся рядом, и внутренний голос немедленно предупредил Блисс об опасности. Неужели она снова подпадет под его чары и сдастся без борьбы? «Или ты так слаба, – спрашивал ее рассудок, – что не в силах даже вспомнить о боли, которую он причинил тебе и которая до сих пор жива в глубинах сердца? Беги! Он снова солжет, снова обманет, снова растопчет твою любовь!»
Но стоило ей взглянуть в темные глаза Кита – и сердце перевернулось у нее в груди.
– Кит, – начала она, и это слово прозвучало словно вздох в теплом, напоенном негой воздухе, – я не могу… ты не понимаешь, не можешь понять, как мне больно…
– Прости меня, – тихо ответил Кит, беря в ладони ее лицо. – Прости меня, Блисс…
Он наклонился к ней, и Блисс вздрогнула. Трепещущие губы приоткрылись в ожидании поцелуя. Ближе… еще ближе…
– Блисс! – В дверях показался Стивен. – Блисс! Где ты?
Блисс ахнула и, мгновенно опомнившись, воззрилась на Кита так, словно рядом с ней сидел сам дьявол.
– Не обращай внимания! – приказал Кит.
– Блисс! – снова позвал Стивен, спускаясь в сад.
Блисс выскользнула из объятий Кита и бросилась бежать, потрясенная тем, что лишь чудом избежала новой беды. Кит вскочил, простирая руки, но она была уже далеко, только мелькали в воздухе развевающиеся рыжие кудри.
– Стивен! – вскричала она, падая в объятия жениха. – Увези меня домой! Пожалуйста, скорее!
– Мне сказали, что де Уайлд… – начал Стивен – и в этот миг заметил Кита, стоящего в тени. – Так вы здесь, – холодно заметил он. – Что вам нужно?
– Мне нужна моя жена! – прорычал Кит. – Отпусти ее!
Стивен разжал руки.
– Я ее не в плену держу, – резко ответил он.
– Блисс, иди сюда! – приказал Кит.
Но Блисс затрясла головой и уткнулась лицом в светло-зеленый, отделанный золотом камзол Стивена, обеими руками вцепившись в тонкую ткань.
– Отвези меня домой! – умоляла она, орошая камзол слезами.
– Как пожелаешь, – ответил Стивен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
– Я мог бы задать тот же вопрос, – возразил Кит. – Помнится, я оставил тебя в Барторп-Холле: ты обещала ждать меня. Но когда я вернулся… ты сама знаешь, как меня там встретили.
– Тогда ты знаешь и почему я уехала, – отрезала Блисс.
– Понятия не имею! – ответил Кит.
– Оставь меня в покое!
Музыка смолкла. Воспользовавшись этим, Блисс вырвала руку из его руки и, не обращая внимания на десятки любопытных глаз, выбежала из бальной залы в прохладную темноту сада.
Между деревьями блестела в лунном свете темная речная вода. Там, у спуска к реке, дожидались хозяев лодочники. Только бы добраться до лодки, думала Блисс. Только бы вернуться в Барторп-хаус, запереть ворота и приказать слугам не впускать внутрь человека в темно-синем шелковом камзоле!
Позади послышались тяжелые решительные шаги.
– Блисс! – сердито окликнул он.
– Убирайся! – через плечо ответила Блисс, убыстряя шаг. – Оставь меня…
Кит схватил ее за руку и развернул лицом к себе. Темные, как ночь, глаза его сверкали под нахмуренными бровями.
– Отпусти меня! – закричала Блисс, тщетно пытаясь вырваться из его крепкой хватки.
– Блисс! – воскликнул он. – Послушай! Послушай меня!
– Не хочу! – вскричала она. – Довольно я тебя слушала! Больше ты меня не одурачишь!
– Почему ты не дождалась меня? – спросил Кит. – Я бы все объяснил…
– Ты знаешь, почему я не дождалась! – огрызнулась Блисс. – Потому что узнала, что ты лгал мне, с самого начала лгал!
– Я собирался рассказать правду…
– И когда же, милорд? – с сарказмом осведомилась она. – На пятую годовщину свадьбы? Или на десятую?
– Клянусь, Блисс, – терпеливо повторил он, – я не хотел тебе лгать.
– Однако у тебя отлично получилось, – презрительно отрезала Блисс.
Кит зажмурился и глубоко вздохнул.
– Послушай меня, Блисс. Выслушай – это все, о чем я прошу. Если бы ты дождалась…
– Нет, нет! Не хочу тебя слушать! – Она отвернулась, чтобы скрыть переполнявшие ее чувства. – Мне плевать, что ты придумаешь в свое оправдание! Я по горло сыта ложью!
– Черт побери! – взревел Кит. Терпение его было на исходе: ему хотелось схватить жену за плечи и хорошенько встряхнуть.
– Ты все так и задумал с самого начала! – кричала Блисс. – «Прежде всего, – думал ты, – я изображу перед этой дурочкой романтическую и трагическую фигуру – благородного разбойника. Очарую ее поцелуем в лесу. Околдую, влюблю в себя, женюсь на ней – и верну отцовские владения. Снова стану хозяином замка Четем!»
– Все было не так, – сдавленно произнес Кристофер.
– Врешь! Врешь! – вскричала она и отвернулась, почувствовав, что на глаза наворачиваются слезы. – Как ты, наверно, потешался надо мной!
Кит протянул к ней руки. Его любимая страдала – и страдала гораздо сильнее, чем он мог предположить. Как он не догадался, что ее опекун и Стивен Вилльерс докопаются до правды и представят ее перед Блисс в невыгодном для Кита свете! Он был уверен, что вернется раньше, что сумеет ей все объяснить, – и теперь расплачивался за свою самоуверенность.
– Не надо, Блисс! – негромко произнес он. – Не плачь!
– Я не плачу! – фыркнула она, отталкивая его руку. – И не смей меня трогать!
Они стояли рядом в мягком рассеянном свете фонарей. Блисс вздрогнула: в душу ее властно ворвались воспоминания, которые она так старалась вычеркнуть из памяти. Она и раньше знала, что Кит красив, что темные, как ночь, глаза его таят в себе неизведанные глубины, а от мужественного, с резкими чертами лица веет силой и прирожденной властностью. Но сейчас, сменив простую одежду разбойника Кита на роскошный наряд барона де Уайлда, он стал не только красив и мужествен, но и неповторимо элегантен.
Хоть Блисс и знала, что должна его ненавидеть, сердце ее ныло от желания броситься к нему в объятия. Господи, почему этот негодяй так очаровал ее? Почему она не может относиться к нему так, как он того заслуживает?
Почувствовав ее смятение, Кит придвинулся ближе.
– Блисс, – почти шепотом произнес он, – я знаю, что причинил тебе боль. Но, поверь, я этого не хотел. Поверь хотя бы этому!
– Я… – пробормотала Блисс. – Я не знаю…
Рассудок приказывал ей бежать, сердце умоляло остаться и выслушать. Еще несколько минут назад она была уверена, что не позволит себе растаять, – сейчас эта уверенность обратилась в ничто. Все существо ее жаждало услышать объяснения Кита и поверить, что он в самом деле невиновен, что произошла какая-то ужасная ошибка…
– Пойдем сядем, – предложил Кит, указывая на скамью под деревом.
– Нет, – выдохнула Блисс.
– Пойдем же, – повторил он, беря ее за руку.
Дрожь прошла по ее телу, когда их руки соприкоснулись. Не сводя с любимой нежного взгляда, Кит подвел ее к скамье.
– Не могу, – слабо прошептала Блисс.
– Только на минуту, – пообещал он.
Не в силах противиться, она покорно села. Кит уселся рядом, и внутренний голос немедленно предупредил Блисс об опасности. Неужели она снова подпадет под его чары и сдастся без борьбы? «Или ты так слаба, – спрашивал ее рассудок, – что не в силах даже вспомнить о боли, которую он причинил тебе и которая до сих пор жива в глубинах сердца? Беги! Он снова солжет, снова обманет, снова растопчет твою любовь!»
Но стоило ей взглянуть в темные глаза Кита – и сердце перевернулось у нее в груди.
– Кит, – начала она, и это слово прозвучало словно вздох в теплом, напоенном негой воздухе, – я не могу… ты не понимаешь, не можешь понять, как мне больно…
– Прости меня, – тихо ответил Кит, беря в ладони ее лицо. – Прости меня, Блисс…
Он наклонился к ней, и Блисс вздрогнула. Трепещущие губы приоткрылись в ожидании поцелуя. Ближе… еще ближе…
– Блисс! – В дверях показался Стивен. – Блисс! Где ты?
Блисс ахнула и, мгновенно опомнившись, воззрилась на Кита так, словно рядом с ней сидел сам дьявол.
– Не обращай внимания! – приказал Кит.
– Блисс! – снова позвал Стивен, спускаясь в сад.
Блисс выскользнула из объятий Кита и бросилась бежать, потрясенная тем, что лишь чудом избежала новой беды. Кит вскочил, простирая руки, но она была уже далеко, только мелькали в воздухе развевающиеся рыжие кудри.
– Стивен! – вскричала она, падая в объятия жениха. – Увези меня домой! Пожалуйста, скорее!
– Мне сказали, что де Уайлд… – начал Стивен – и в этот миг заметил Кита, стоящего в тени. – Так вы здесь, – холодно заметил он. – Что вам нужно?
– Мне нужна моя жена! – прорычал Кит. – Отпусти ее!
Стивен разжал руки.
– Я ее не в плену держу, – резко ответил он.
– Блисс, иди сюда! – приказал Кит.
Но Блисс затрясла головой и уткнулась лицом в светло-зеленый, отделанный золотом камзол Стивена, обеими руками вцепившись в тонкую ткань.
– Отвези меня домой! – умоляла она, орошая камзол слезами.
– Как пожелаешь, – ответил Стивен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72