ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А пока мы будем делать все, от нас зависящее.
Но когда друзья вышли из комнаты, Уэндовер увидел, что лицо сэра Клинтона вовсе не так жизнерадостно, как было до сих пор.
- Ты заметил, старина,- заговорил он, когда они пошли вниз по лестнице,- что все неприятности, с которыми мы здесь столкнулись, связаны исключительно с этой чертовой семейкой Фордингбриджей? Питер Хэй - уборщик в поместье Фордингбриджей, Стэйвли - женат на женщине из этой семьи, а теперь беда и с самим стариком Фордингбриджем. А еще я забыл упомянуть об этом таинственном претенденте па Наследство с его сомнительной компанией, а также о подозрительном поведении Флитвудов. Если мы когда-нибудь докопаемся до подноготной всей этой истории, вот увидишь, она, прямо или косвенно, будет касаться одного из Фордингбриджей. Это понял бы даже деревенский идиот.
- Что ты намерен предпринять в этом случае?
- Прежде всего раздобыть пару старых ботинок Фордингбриджа. Они нам могут понадобиться, и у нас может не оказаться времени за ними вернуться. Значит, я сейчас займусь ботинками. Наверное, можно было взять их у мисс Фордингбридж, но боюсь, такая просьба испугала бы ее.
Через некоторое время сэр Клинтон с ботинками в портфеле и в сопровождении Уэндовера уже шагал в сторону "дыхала".
- У нас не слишком-то много сведений о его маршруте,- пояснил он свое решение отправиться именно туда.- Так что начнем с того места, которое мисс Фордингбридж только и смогла назвать.
"Дыхало" располагалось на мысу, который с одной стороны ограничивал бухту. Добравшись туда, друзья поняли, что здесь им вряд ли удастся что-нибудь выяснить. Дерн, покрывавший почву, не сохранял следов. Беспомощный взгляд, который Уэндовер устремил на него, сделав это открытие, крайне раздосадовал сэра Клинтона.
- Чего ты от меня ждешь?- резко спросил он.- Я не австралийский следопыт! И здесь, кажется, нет даже окурков и пепла, этих подсказок, которые на каждом шагу попадаются в классической литературе. Даже если бы я и мог ими воспользоваться, тут их что-то не видно. У нас может быть шанс только в одном случае: если Фордингбридж спустился па песок.
Продолжая говорить, сэр Клинтон подошел к краю утеса и посмотрел вниз, на пляж.
- Если вон те следы принадлежат ему,- сказал он,- значит, нам будет с чего начать.
Встав рядом с другом, Уэндовер увидел две ровные цепочки следов, тянущиеся вдоль пляжа и исчезающие вдали.
- Спустимся вниз и посмотрим,- предложил сэр Клинтон.- Я позвонил Армадейлу в Линден-Сэндз и велел встретить нас. Очень удобно, что следы эти ведут как раз в направлении деревни, а не к другой бухте.
Друзья спустились по крутой лесенке, вырубленной в утесе для удобства посетителей отеля, и обнаружили, что следы начинаются от ее последней ступеньки. Сэр Клинтон раскрыл чемоданчик и вытащил туфли Фордингбриджа, добытые им в отеле.
- Коридорный сказал мне, что у Фордингбриджа две пары туфель, обе одного размера и совершенно новые. Так что нам будет несложно опознать его следы, если они здесь есть,- проговорил он, прикладывая один ботинок к песку.- Похоже, все совпадает, старина. Шляпки гвоздей на подошве и правом отпечатке расположены одинаково.
- А тот отпечаток, который ты только что сделал, немного больше настоящего следа,- заметил Уэндовер, демонстрируя, как хорошо он усвоил вчерашний урок.- Все сходится. Кстати, Клинтон, совершенно очевидно, что эти двое встретились наверху и вместе спустились сюда. Если бы они встретились здесь, тогда следы второго человека вели бы по направлению к лестнице.
Сэр Клинтон кивнул, соглашаясь, убрал туфли назад в портфель и устремился по следу. Через некоторое время друзья добрались до Трона Нептуна, где сэр Клинтон притормозил, чтобы понаблюдать за работой своих землекопов.
- Похоже, ты обрек их на бесконечный труд,- заметил Уэндовер, когда они двинулись дальше.
- Прилив мешает их работе. Они могут копать только в перерывах между приливами, а вода приносит новый песок в то место, которое они только что разрыли.
- Черт побери, Клинтон, что же ты все-таки ищешь? Мне кажется, ты просто заставляешь людей попусту тратить силы.
- Я ищу следы бесчеловечного мерзавца, старина, если мои догадки верны. Но найду я их или нет - это является вопросом само по себе. Я попросту наугад шарю в темноте. И, как я подозреваю, я вступил в схватку с чертовски хитрым человеком. Поэтому я не намерен сейчас ничего объяснять даже тебе, чтобы он чего-нибудь не прознал. Возможно, он уже догадывается, что я ищу,невозможно утаить, что происходит на пляже, открытом для всеобщего обозрения. Однако, если это возможно, пусть он еще погадает, не зная всей правды. Идем.
Четкие отпечатки подошв тянулись в направлении того места, где, видные издалека, возвышались обломки разбитого корабля.
- Похоже, они не торопились,- заметил сэр Клинтон, разглядывая следы в одной точке.- Кажется, они шли прогулочным темпом и пару раз ненадолго останавливались. Думаю, они что-то обсуждали.
- Второй человек, должно быть, очень крупный мужчина, если судить по размеру отпечатков,- осторожно предположил Уэндовер.- А больше вроде бы никаких выводов сделать и нельзя.
- Да,- откликнулся сэр Клинтон.- Кроме того, что следы его совсем не глубоко вдавлены в песок - у Фордингбриджа значительно глубже. И шаг не длиннее, чем у Пола. И подошва совершенно гладкая - похоже, резиновая. А так, больше из этих следов извлечь абсолютно нечего. Совершенно обычные ботинки, продаются повсюду.
Уэндовер не ответил, так как внезапно заметил инспектора, тяжело бредущего по дороге над пляжем. Сэр Клинтон пронзительно свистнул, и Армадейл, заметив их, сошел с дороги и зашагал к ним. Через несколько минут он уже был рядом, и сэр Клинтон вкратце изложил ему факты, обнаружившиеся после их телефонного разговора.
- С тех пор как мы с вами виделись в последний раз, произошла только одна вещь, сэр,- в свою очередь стал докладывать инспектор.- Как вы приказали, я поставил людей следить за коттеджем Флэтта, и оказалось, что третий человек действительно находится там. Большую часть времени он не показывается, но я выдал Сэпкоуту хороший полевой бинокль, и, лишь только увидев этого парня, он его узнал. Оказывается, они знакомы. Его зовут Саймон Эйрд. Он служил в Фоксхиллзе лакеем, но его по каким-то причинам уволили, и с тех пор он в окрестностях Линден-Сэндза не появлялся. Затем я спросил рыбаков, узнали ли они человека, открывшего им дверь, когда они пришли за лодкой, и они тоже подтвердили, что это был Эйрд. Они, конечно, не задумывались об этом, пока я их не спросил.
- Ну вот это уже чего-то стоит,- одобрительно заметил сэр Клинтон.- Но сейчас давайте займемся нашим насущным делом. Вода быстро прибывает, и если мы не поспешим, она накроет следы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71