Дзуга произнес лишь несколько слов, а Реджелин говорил не больше, чем я. Беседу вели в основном Крис и Хэл. Это продолжалось вплоть до ужина, на который нас пригласили остаться. Из разговора я понял, что Хэл и Дзуга решили использовать наш дом в качестве своей базы в течение нескольких дней, отведенных для осмотра этого района. Я даже обрадовался, когда пришло время отправляться спать, и нам осталось показать гостям их комнату. Я перепоручил это Крис, и она повела гостей в спальню моих родителей.
Когда чуть позже мы встретились в коридоре, меня удивило ее покрасневшее от ярости лицо.
— Он ущипнул меня, — в бешенстве прошипела Киска.
— Ты сама напрашивалась на это, милочка, — ответил я. Она очень странно посмотрела на меня и тихо сказала:
— Они закрылись на ключ, но ты мог бы послушать, о чем они говорят.
Я подошел к двери и прислушался. Из комнаты доносилось невнятное бормотание, и мне не удалось разобрать ни слова.
Прошло два часа. Я сидел в своей комнате и читал. В спальне горела только лампа. Теплый ветерок влетал в открытое окно, покачивая шторы. И я настолько увлекся Хаусманом — удивительно прозорливым поэтом в наши дни, — что не заметил, как открылась дверь.
Крис тихо приблизилась ко мне и прошептала:
— Дейв.
Я удивленно поднял голову. Свет лампы вырисовывал на фоне ночи ее силуэт — маленькое чудо из тканей и мерцавших бликов. Она накинула халат на ночную рубашку, под которой угадывалась стройная фигурка. Мое сердце гулко заколотилось.
— Да? — ответил я.
— Пошли со мной, Дейв.
В ее голосе появились незнакомые напряженные нотки; глаза наполнились испугом.
— Мне хочется… чтобы ты тоже это услышал. Я встал, по-прежнему думая только о ее длинных локонах, ниспадавших на белые плечи.
— В чем дело? Твои соседи рассказывают пошлые анекдоты.
— Нет, и поверь, здесь не до смеха. — Ее напряженные дрожащие пальцы впились в мою руку. — Я… я подслушала их. С помощью той слуховой трубы. Сначала я хотела сделать это просто из нести. Мне и в голову не приходило, что все так обернется.
Я нахмурился:
— Это очень опасная привычка, Крис.
— Может быть, ты меня все же выслушаешь?
Она сердито топнула ногой, и в ее голосе появилась внезапная настойчивость.
— Они там о чем-то говорят, но это не похоже ни на один земной язык, понимаешь? Это не английский и не португальский… и вообще никакой.
— Наверное, они говорят по-марсиански, — ответил я, пожимая плечами. — А что тут такого?
— Да проснись же, Дейв! — вскричала она. — Я работала в Комцентре. — Крис снова перешла на шепот: — Меня считали там неплохим лингвистом. Я могу говорить на шести земных языках, знаю ваннзару и три других марсианских диалекта причем понимаю большую часть их слов. Но это что-то совсем иное. Они говорят совершенно по-другому!
Она схватила меня за руку и потащила к двери. Я пошел за ней, почувствовав вдруг какую-то тревогу и неуверенность.
— А если это шифрованный язык? — прошептал я. Мы вошли в ее комнату. Элис спала в детской кроватке, тихо похныкивая во сне. Я вздрогнул, представив то, что наполняло ее кошмары. Крис достала из-под кровати слуховой аппарат. Она привязала его к концу швабры и надела на узкий конец трубы тот самый шланг, который исчез из душа.
— Теперь все готово, — прошептала она, вытирая со лба капельки пота. — Дальше действуй сам.
Ко мне вернулась решительность. Я перегнулся через подоконник и, взяв швабру в правую руку, поднес трубку к открытому окну комнаты, в которой находились гости. Я прижал раструб шланга к уху и прислушался.
— Таховва шаб-ху гамиль вайчхак.
— Шакхир! Кесшуб умшаш вотиха.
По моей спине пополз холодок. Я тихо выругался и покачал головой.
Этот разговор на неизвестном языке и странное шипение казались нереальными в нашем мире. Но еще больше меня удивили свистящие полутона, какой-то рваный ритм слов, медленное восхождение и резкое ниспадание фраз, утробное бульканье и треск, которые сопровождали звуки. Я знал, что горло марсианина, а уж тем более человека, не могло бы осилить такие слоги.
Как бы там ни было, эти голоса не принадлежали Роберту Хэлу и Дзуге ай Замудрингу!
Я осторожно втащил трубку в комнату. Мои руки дрожали. Не говоря ни слова, мы долго смотрели друг на друга.
— Так кто же они? — наконец спросила Крис. — И какие они из себя?
Элис застонала во сне. Старые дедушкины часы громко отстукивали время, разгоняя ночную тишину.
— Не знаю, — шепотом ответил я. Она подошла ко мне, и я прижал ее к груди. Крис дрожала так сильно, что я слышал, как стучат ее зубы.
— Мы должны это узнать, — проговорила она сквозь зубы.
— Но как? — Все еще обнимая ее, я старался что-нибудь придумать, но мозги казались заржавевшими шестеренками. — К Реджелину обращаться нельзя. Кто его знает, как он отреагирует, а другой помощи нам ждать неоткуда.
— Надо получить какие-то доказательства, — сказала она испуганным диковатым тоном. — Тогда можно убедить марсиан…
— А если это их секретная новинка? — зашептал я. — Знаешь, так оно, наверное, и есть.
— Мы должны все это разузнать, — не унималась она. — Пойми, здесь Элис, а те… существа… прямо в соседней комнате.
Я целовал ее, слепо и жестко тычась губами в лицо; Крис прижималась ко мне, пытаясь обрести в объятиях былое спокойствие и уют.
— Нам ничего не удастся сделать, — сказал я. — Ничего! Мы бессильны. Но я останусь здесь и буду охранять вас всю ночь.
— Ах, Дэйв…
Я пошел в свою спальню, взял пистолет и вернулся. Мы заперли дверь, я сел рядом с Крис и держал ее за руку, пока она, наконец, не забылась беспокойным сном. Эти странные голоса лишили меня присутствия духа, и в тот момент я мог думать только о том, как нам защититься. Около полуночи желтый прямоугольник света на лужайке исчез — наши гости выключили лампу. Я всю ночь просидел в кресле, проваливаясь временами в короткий сон, из которого меня тут же выбрасывал обостренное чувство опасности.
Прохладный рассвет окутал серой пеленой широкие и пустые поля. Я дождался момента, когда Дзуга и Хэл спустились по лестнице вниз, и только потом отважился выйти. Киска пошевелилась, открыла затуманенные сном глаза, и я склонился над ней, чтобы поцеловать в щеку.
— Они уже ушли, милая. Можешь спать спокойно.
Крис сонно улыбнулась и отвернулась к стене.
Я принял душ, побрился и спустился вниз. Хэл и Дзуга завтракали. Чужак в облике человека, приветствуя меня, лукаво подмигнул.
— Доброе утро, мистер Арнфельд, — весело произнес он. — Вы выглядите немного усталым.
Я молча попробовал отвар из цикория, который мне подала миссис Гус.
— Проходя мимо, мы заметили, что дверь вашей спальни открыта настежь, а кровать не разобрана, — еще раз подмигнув, добавил Хэл. — Везет же некоторым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Когда чуть позже мы встретились в коридоре, меня удивило ее покрасневшее от ярости лицо.
— Он ущипнул меня, — в бешенстве прошипела Киска.
— Ты сама напрашивалась на это, милочка, — ответил я. Она очень странно посмотрела на меня и тихо сказала:
— Они закрылись на ключ, но ты мог бы послушать, о чем они говорят.
Я подошел к двери и прислушался. Из комнаты доносилось невнятное бормотание, и мне не удалось разобрать ни слова.
Прошло два часа. Я сидел в своей комнате и читал. В спальне горела только лампа. Теплый ветерок влетал в открытое окно, покачивая шторы. И я настолько увлекся Хаусманом — удивительно прозорливым поэтом в наши дни, — что не заметил, как открылась дверь.
Крис тихо приблизилась ко мне и прошептала:
— Дейв.
Я удивленно поднял голову. Свет лампы вырисовывал на фоне ночи ее силуэт — маленькое чудо из тканей и мерцавших бликов. Она накинула халат на ночную рубашку, под которой угадывалась стройная фигурка. Мое сердце гулко заколотилось.
— Да? — ответил я.
— Пошли со мной, Дейв.
В ее голосе появились незнакомые напряженные нотки; глаза наполнились испугом.
— Мне хочется… чтобы ты тоже это услышал. Я встал, по-прежнему думая только о ее длинных локонах, ниспадавших на белые плечи.
— В чем дело? Твои соседи рассказывают пошлые анекдоты.
— Нет, и поверь, здесь не до смеха. — Ее напряженные дрожащие пальцы впились в мою руку. — Я… я подслушала их. С помощью той слуховой трубы. Сначала я хотела сделать это просто из нести. Мне и в голову не приходило, что все так обернется.
Я нахмурился:
— Это очень опасная привычка, Крис.
— Может быть, ты меня все же выслушаешь?
Она сердито топнула ногой, и в ее голосе появилась внезапная настойчивость.
— Они там о чем-то говорят, но это не похоже ни на один земной язык, понимаешь? Это не английский и не португальский… и вообще никакой.
— Наверное, они говорят по-марсиански, — ответил я, пожимая плечами. — А что тут такого?
— Да проснись же, Дейв! — вскричала она. — Я работала в Комцентре. — Крис снова перешла на шепот: — Меня считали там неплохим лингвистом. Я могу говорить на шести земных языках, знаю ваннзару и три других марсианских диалекта причем понимаю большую часть их слов. Но это что-то совсем иное. Они говорят совершенно по-другому!
Она схватила меня за руку и потащила к двери. Я пошел за ней, почувствовав вдруг какую-то тревогу и неуверенность.
— А если это шифрованный язык? — прошептал я. Мы вошли в ее комнату. Элис спала в детской кроватке, тихо похныкивая во сне. Я вздрогнул, представив то, что наполняло ее кошмары. Крис достала из-под кровати слуховой аппарат. Она привязала его к концу швабры и надела на узкий конец трубы тот самый шланг, который исчез из душа.
— Теперь все готово, — прошептала она, вытирая со лба капельки пота. — Дальше действуй сам.
Ко мне вернулась решительность. Я перегнулся через подоконник и, взяв швабру в правую руку, поднес трубку к открытому окну комнаты, в которой находились гости. Я прижал раструб шланга к уху и прислушался.
— Таховва шаб-ху гамиль вайчхак.
— Шакхир! Кесшуб умшаш вотиха.
По моей спине пополз холодок. Я тихо выругался и покачал головой.
Этот разговор на неизвестном языке и странное шипение казались нереальными в нашем мире. Но еще больше меня удивили свистящие полутона, какой-то рваный ритм слов, медленное восхождение и резкое ниспадание фраз, утробное бульканье и треск, которые сопровождали звуки. Я знал, что горло марсианина, а уж тем более человека, не могло бы осилить такие слоги.
Как бы там ни было, эти голоса не принадлежали Роберту Хэлу и Дзуге ай Замудрингу!
Я осторожно втащил трубку в комнату. Мои руки дрожали. Не говоря ни слова, мы долго смотрели друг на друга.
— Так кто же они? — наконец спросила Крис. — И какие они из себя?
Элис застонала во сне. Старые дедушкины часы громко отстукивали время, разгоняя ночную тишину.
— Не знаю, — шепотом ответил я. Она подошла ко мне, и я прижал ее к груди. Крис дрожала так сильно, что я слышал, как стучат ее зубы.
— Мы должны это узнать, — проговорила она сквозь зубы.
— Но как? — Все еще обнимая ее, я старался что-нибудь придумать, но мозги казались заржавевшими шестеренками. — К Реджелину обращаться нельзя. Кто его знает, как он отреагирует, а другой помощи нам ждать неоткуда.
— Надо получить какие-то доказательства, — сказала она испуганным диковатым тоном. — Тогда можно убедить марсиан…
— А если это их секретная новинка? — зашептал я. — Знаешь, так оно, наверное, и есть.
— Мы должны все это разузнать, — не унималась она. — Пойми, здесь Элис, а те… существа… прямо в соседней комнате.
Я целовал ее, слепо и жестко тычась губами в лицо; Крис прижималась ко мне, пытаясь обрести в объятиях былое спокойствие и уют.
— Нам ничего не удастся сделать, — сказал я. — Ничего! Мы бессильны. Но я останусь здесь и буду охранять вас всю ночь.
— Ах, Дэйв…
Я пошел в свою спальню, взял пистолет и вернулся. Мы заперли дверь, я сел рядом с Крис и держал ее за руку, пока она, наконец, не забылась беспокойным сном. Эти странные голоса лишили меня присутствия духа, и в тот момент я мог думать только о том, как нам защититься. Около полуночи желтый прямоугольник света на лужайке исчез — наши гости выключили лампу. Я всю ночь просидел в кресле, проваливаясь временами в короткий сон, из которого меня тут же выбрасывал обостренное чувство опасности.
Прохладный рассвет окутал серой пеленой широкие и пустые поля. Я дождался момента, когда Дзуга и Хэл спустились по лестнице вниз, и только потом отважился выйти. Киска пошевелилась, открыла затуманенные сном глаза, и я склонился над ней, чтобы поцеловать в щеку.
— Они уже ушли, милая. Можешь спать спокойно.
Крис сонно улыбнулась и отвернулась к стене.
Я принял душ, побрился и спустился вниз. Хэл и Дзуга завтракали. Чужак в облике человека, приветствуя меня, лукаво подмигнул.
— Доброе утро, мистер Арнфельд, — весело произнес он. — Вы выглядите немного усталым.
Я молча попробовал отвар из цикория, который мне подала миссис Гус.
— Проходя мимо, мы заметили, что дверь вашей спальни открыта настежь, а кровать не разобрана, — еще раз подмигнув, добавил Хэл. — Везет же некоторым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34