ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вот Большой Бармен. Каталина. Посетители. Двое бандитов корчились на мостовой. Человек в клетчатом костюме неподвижно лежал в луже собственной крови.
Каталина склонилась над девушкой. Бармен с дубинкой в руках вопросительно смотрел на Кантона.
— Что случилось?
— Эти… трое… джентльменов пытались затащить девушку в экипаж, — ответил Марш.
— Вы этому помешали? — недоверчиво поинтересовался Тедди.
Потом прибежал полисмен, что было мочи дуя в свисток. Собралась толпа: к любителям пива из «Серебряной леди» прибавились любители азартных игр из «Славной дыры». С трудом пробив себе дорогу сквозь толпу зевак, полисмен опустился на колени перед «клетчатым».
— Мертв.
Марш успел уже убрать винтовку. Разговор начала Каталина.
— Я думаю, он пытался украсть одну из моих девушек. А этот человек, — она указала на Марша, — воспрепятствовал злодейству.
Полисмен взглянул на двух бандитов, все еще валяющихся в грязи.
— Не хотите ли что-нибудь сказать?
Один из них с полустоном-полумычанием, держась за больное место, проговорил:
— Мы просто хотели… доставить девушку… обратно в семью… Вот что он нам сказал.
— Дав ей хлороформа?
Было ясно, что полисмен не поверил сказанному. Взгляд служителя правопорядка остановился на Марше в скользнул по очертаниям винтовки под курткой.
— Это вы стреляли?
Марш кивнул.
— Я защищался. Он целился в меня вот из этого дерринджера. — И Марш указал на пистолет, лежащий в грязи.
Полисмен протянул руку за винтовкой, и Марш безропотно отдал ее, внимательно наблюдая за реакцией бобби, осматривающего самодельный приклад.
Ствол был еще теплым.
— Вы трое, — приказал полицейский, имея в виду двух бандитов и Марша, — задержаны до выяснения обстоятельств дела.
Сквозь толпу пробирались еще два полицейских. Один из них уставился на мертвеца.
— Это Кэльвин Такер. В прошлом — один из нас. Сейчас, как я слышал, частный детектив.
— Сержант, — с мольбой в голосе произнесла Каталина, тем самым существенно продвинув полицейского по службе. Они, несомненно, были знакомы. Кажется, ее знают все, подумал Марш. — Нельзя ли нам забрать девушку в дом?
Полицейский порозовел от удовольствия. Марш прекрасно понимал, что тот чувствует: Каталина испытывала на служаке волшебную силу своих прекрасных глаз.
А у Кантона засосало под ложечкой. Опять камера. На этот раз Каталина, кажется, не приложила руки к его заключению.
Бармен с телом медвежатника склонился над девушкой, которая все еще пребывала без сознания, осторожно поднял ее и понес в дом. Кэт дождалась, когда за Тедди захлопнется дверь, посмотрела сначала на Марша, потом на старшего полицейского.
— Не понимаю, почему вы хотите задержать мистера Кантона. Мой бармен и я… мы все видели. Этот человек, — она указала на труп, — вынюхивал здесь что-то несколько дней подряд. Несомненно, ему приглянулась одна из моих девушек. Мистер Кантон защитил ее и себя самого. Я видела, как этот человек выхватил пистолет. Мой бармен тоже видел.
Офицер подозрительно посмотрел на женщину. Что-то ему не нравилось это заступничество.
— Как ваше полное имя? — спросил он, обращаясь к Маршу.
— Тэйлор Кантон, — спокойно ответил тот, хотя в душе его царило смятение. Марш подумал, что он по уши в крови и убийствах, черт возьми, но раньше все обходилось. Неожиданно он осознал, что его правый кулак сжат так, что он не может разжать пальцы. Марш призвал на помощь все свое мужество.
— Я владелец «Славной дыры». Это здесь, через дорогу.
Лицо офицера прояснилось, как будто владение «Славной дырой» переводило Марша в разряд людей приятных, на которых распространяются совсем другие нормы правопорядка. Полицейский достал записную книжку и вписал туда имя владельца столь славного заведения.
— Вы не собираетесь уезжать из города?
Марш покачал головой. Офицер повернулся к Каталине.
— Вы не откажетесь подтвердить то, что видели?
— Нет, сэр, — пробормотала женщина.
— Мне нужно поговорить с девушкой.
— Может быть, завтра? — с надеждой спросила Каталина.
Полицейский вздохнул, бессильный противостоять штурму изумрудных глаз.
— Хорошо, мисс Каталина, но завтра я надеюсь увидеться с ней.
Кэт кивнула.
— Я еще зайду побеседовать с вами, — предупредил полицейский Марша. — А вы, — обратился он к одному из вновь прибывших бобби, — дождитесь повозки, чтобы погрузить тело погибшего. Этих двух я отведу в участок.
На запястьях бандитов лязгнули наручники. Горе-похитители жгли Марша взглядом, полным ненависти. Каталина подошла к Кантону.
— Не желаете ли выпить, мистер Кантон? За счет заведения.
Марш изогнул бровь.
— Еще раз?
— Я привыкла расплачиваться за услуги, — резко отозвалась женщина.
— Не очень высоко вы цените жизнь юной леди, — скривился Марш.
— Я очень высоко ценю ее, — ответила Кэт. — Чего вы хотите?
Вопрос был задан полушепотом и предназначался только для ушей Кантона.
— Я дам вам знать, — в тон ей ответил Марш после некоторого размышления.
Он почувствовал гнев Ледяной Королевы: эта женщина не любила ходить в должниках. Воспользовавшись моментом, Марш обхватил ее рукой за талию, и, полуобнявшись, они направились в «Серебряную леди». Марш прекрасно понимал, как она должна ненавидеть этот жест обладания.
Первоначально Марш не собирался так поступать, но не мог же он упустить шанс.
Они приблизились к двери, оба будучи уверенными, что за ними следует целая толпа зевак. Марш говорил себе, что он вмешался в эту историю, так как решил, что леди, которую собирались похитить, была Кэт. Но он в любом случае бы вмешался, потому что… Потому что…
К нему снова вернулись воспоминания о том времени, когда он узнал правду, вернее часть правды, о гибели сестры и матери. Банды янки рыскали по округе в поисках продовольствия для Шермана. Похищение. Изнасилование. Пожар. Убийство. Он ничего не мог изменить, но он провел годы, мстя за гибель членов своей семьи. И он не будет стоять в стороне и наблюдать, если что-либо подобное случится с другими.
Марш старался себя убедить, что только смертельная опасность, грозившая женщине, заставила его броситься ей на помощь. Это не было убийством, хладнокровным нажатием на спусковой крючок. Или было? Как ни старался Марш сосредоточиться на Каталине, у него перед глазами неотступно стоял зрачок только что убитого им мужчины. Он, Марш, не смог подняться над ситуацией, окинуть события безразличным взглядом, исчезла оболочка отстраненности, которая всегда охраняла его от последствий собственных действий.
Его воспоминания и размышления были прерваны Кэт:
— Что вам налить?
— Виски.
Каталина наполнила стаканчик доверху, и он опорожнил его одним махом, чувствуя, что напиток обжигает все внутренности от горла до паха.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93