ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Слова Темрика прозвучали неожиданно для всех. Его обычно резкий голос звучал мягко и тихо. – Ты позволил прошлому ослепить тебя.
– Как ты можешь говорить, что я не обращаю на них внимания? Разве я не провел все утро, разговаривая со своими людьми, я делаю это всегда после моего отсутствия? Вас послушать, так я просто принял злую гадину за беспомощную вдову и разрешил ей мучить моих людей.
Его брата не смутила такая пылкая речь.
– Теперь у тебя есть жена. Здесь нет места для леди Мэв. Должен ли я объяснять тебе, почему леди Мэв вышвырнули из ее дома с несколькими грошами в качестве наследства? Я думаю, ты сам все прекрасно понимаешь, хотя и не хочешь этого признать.
– Не возвращай ее, – просящим голосом сказал Гилльям, и его лицо скривилось как от боли. – Если ты это сделаешь, то освободи меня от моей клятвы, чтобы я мог искать счастья где-нибудь в другом месте. Ты не можешь от меня требовать, чтобы я находился под одной крышей с этой женщиной.
– Что? – Лорд Грэстан от удивления даже вскочил на ноги. – Но ты только вернулся домой. Куда ты отправишься?
– К королю Ричарду во Францию. Тебе придется платить на один рыцарский сбор меньше.
Его брат попытался выжать из себя улыбку, но у него это не получилось.
– Я не могу в это поверить, – воскликнул Рэннольф расстроенным голосом. – Мой старший из братьев читает нотации, а младший угрожает уйти из дома, и все это из-за беспомощной женщины! Что с вами? О, Боже, моя жена близка к тому, чтобы поверить, что эта женщина – ведьма!
Он прошел к двери и с досады ударил по ней кулаком.
– Значит, чтобы вы были счастливы, ее здесь быть не должно, – продолжал он. – А как быть мне? Разве мне будет кто-нибудь доверять, если я нарушу слово и вышлю такое беззащитное существо из своего замка? Скажите, что же я должен с ней сделать, по-вашему?
Ровена издала нервный саркастический смешок.
– Мне кажется, вам следовало бы найти для нее мужа, – сказала она.
Рэннольф удивленно уставился на нее.
– Пожалуй, – задумчиво сказал он. – И я даже знаю, кто будет этим счастливчиком. Разве не говорил мне Джон Эшби, что он уже отчаялся найти жену, которую ему было бы по средствам содержать? Я предложу ему в жены леди Мэв.
– Подождите, – вмешалась Ровена, шокированная тем, что ее предложение восприняли серьезно. – Подождите, я ведь только пошутила. Она не подходит для того, чтобы на ней жениться. Ей гораздо лучше остаться в монастыре.
Но Рэннольф не обращал на нее никакого внимания и продолжал размышлять вслух:
– Ну конечно, как же я раньше не сообразил. Безусловно, это то, что ей нужно. Я не могу дать ей никакого приданого, но Джон примет ее и так, если я до самой ее смерти снижу объемы его поставок провизии и товаров в Грэстан. Да, и еще я увеличу его долю в сборе за пользование мостами.
– Нет! – воскликнула она. – Это уж слишком!
– Разве это не слишком низкая плата за то, что вы все избавитесь от леди Мэв, – резко сказал он. – Вы такая жадная?
Ровена посмотрела ему в глаза и поняла, что бы она ни сказала, муж все равно не отступит от своего решения.
– Нет, мой господин, я сказала это сгоряча.
Темрик задумчиво прищурился.
– Но согласится ли Эшби? Эта женщина далеко не подарок. – В этот момент его лицо потеряло свое обычное сдержанное выражение, и он сразу же показался Ровене очень похожим на своего брата – те же сильные, резко выступающие скулы и упрямая линия подбородка.
– Что ты говоришь? – произнес Рэннольф. – Она красивая женщина с отличными манерами.
Темрик только пожал плечами в ответ.
– Как будет угодно. Должен ли я в таком случае отправить к Эшби посланца с твоим предложением?
– Да, но я хочу получить королевское согласие на этот брак. – Лорд Грэстан криво улыбнулся. – Подготовь своего самого быстрого гонца, чтобы сегодня вечером он отправился к Эшби. К середине мая у меня будет его согласие, и Освальд подготовит их контракт. К концу месяца у нас будет и согласие короны. Запомните мои слова, на этот раз не будет такой тягомотины, как было у меня. Этот брак мы заключим быстро и легко.
– Запомним, – коротко рассмеялся Темрик.
Рэннольф нахмурился, продолжая свои размышления.
– Это будет отличная возможность представить вассалам мою жену. – Он поднял голову, и его лицо прояснилось. – Мы устроим Эшби самую роскошную свадебную церемонию, на какую только способны, и пригласим всех. Пышный праздник будет утешением для тех, кто не был на моей свадьбе.
Ровена была поражена.
– Но, мой господин, мы едва сводим концы с концами и ждем следующего урожая. Да и весь урожай пойдет на пополнение наших собственных запасов. Где же я найду еду для гостей?
Улыбка ее мужа несколько увяла.
– Вы поступите так, как поступали раньше и купите все необходимое.
– Но у нас очень мало… – начала она.
– Если вы хотите распоряжаться моим кошельком, – перебил он ее, – то вы найдете резервы. Грэстан никогда не был скупым, не будет и на этот раз.
Она уже раскрыла рот, чтобы попытаться его образумить, но тут вмешался Темрик.
– Мне кажется, лучше отложить наши планы до тех пор, пока Эшби не скажет «да» или «нет». Тебе еще нужно что-нибудь от меня? Нет? В таком случае я удалюсь. Всего хорошего, моя госпожа.
Он коротко поклонился в ее сторону и вышел из комнаты, столкнувшись в дверях со служанкой.
– Моя госпожа, – сказала вошедшая женщина, – повар хотел поговорить с вами, прежде чем вы прикажете подавать на стол. В остальном, все готово, – добавила она и вышла.
– Отлично, а то я уже совсем проголодался, – обрадовался Гилльям несколько наигранно и стремительно выбежал из комнаты.
– Гилльям, – позвал Рэннольф, но было уже поздно. – Что с ним? – недовольно произнес он, вставая со стула. – А с вами что происходит? Почему вы вздумали перечить мне, да еще на глазах у моей семьи? Если я говорю, что мы будем есть на золотых тарелках, значит, так тому и быть, и мне плевать, сколько это будет стоить.
– Тогда вам лучше найти алхимика, мой господин, потому что золотые тарелки для вас придется делать из свинца.
– Будь проклят ваш язычок! – заревел он. – Не смейте говорить мне «нет»!
Ровена бросила на него сердитый взгляд, хотела достойно ответить, но сдержалась. Его лицо было перекошено от гнева, губы сжались в тонкую ниточку.
– Вы правы, – сказала она, наконец, тихим, спокойным голосом. – Мне не следовало так говорить при ваших братьях. Простите меня. Роль жены еще слишком непривычна для меня, мой господин, но я стараюсь учиться. – Она робко улыбнулась ему. – Я не только время от времени совершаю глупые поступки, но и мой язык иногда опережает мои мысли.
Ярость в его глазах сменилась удивлением. Его плечи расслабились, а кулаки разжались.
– Да, – сказал он. – Это похоже на правду.
– Не обязательно так быстро соглашаться, – заметила Ровена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81