ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Нет, меня не волнует эпизод с Вероникой. - Келли почувствовала, что мучительно краснеет. - Мне просто было любопытно, вот и все. - Она не могла отвести взгляда от его руки, на которой красовался свежий набор цифр. Она прекрасно видела, как девушка писала номер. - А может быть, вы с Вероникой были так распалены, что вам было все равно, где вы находитесь?
Джек взял ее за руку и отвел от окна.
- Пойми, мне не шестнадцать лет. Идем, мы давно уже одни, все разошлись. Уйдем отсюда.
Келли разрешила держать себя за руку. Ведь рядом действительно никого не было, а его близость возбуждала ее.
- Я подумала, что мы можем поехать ко мне. - Она неуверенно взглянула на него и отвела глаза. - Я предупредила Роджера, чтобы он не ждал нас рано, хотя я думала, что у нас гораздо больше свободного времени. А тебе удалось поговорить с ним до семинара?
- Да, удалось, и он сказал, что мы можем не возвращаться. Он заверил меня, что все хорошо по нашей смене.
- Ладно, тогда у нас есть время.
- В любом случае, если мы понадобимся, он позвонит мне на мобильный телефон.
- Замечательно.
Они уже стояли рядом с машиной. Келли в нерешительности посмотрела на него. В ее груди полыхала буря чувств.
- Тогда я буду давать тебе указания, как ехать в Уэйдстаун.
- Эй, эй, потише, - укорил он ее. - Разве мы сначала не пообедаем? - И он ласково погладил ее по волосам.
- Я не думала, что у тебя есть время. - Конечно, это звучит глупо, но раз вырвалось, ничего не поделаешь, и Келли продолжила фразу: - Из-за Донны Линг. Она выдернула руку из его руки и снова посмотрела на номер, аккуратно записанный на ней. - Я полагала, что вы встречаетесь вечером. Или она назначила встречу на завтра?
Он отпустил ее руку с видимым сожалением.
- Давай не будем думать об этом. Хочешь снова повести машину?
- Теперь твоя очередь. - Келли снова поймала его проницательный взгляд. Ей понравилось вести машину, но езда требовала концентрации внимания, а она была на взводе. - Мы пообедаем вместе, но если ты хочешь в ресторан, то сначала придется отвезти меня домой. Потому что я не могу идти в старых джинсах.
- А мне они нравятся. - Джек открыл дверцу машины. - Выбирать ресторан придется тебе, потому что ты лучше знаешь город и подобные места.
- Кроме вчерашнего вечера, я уже два года как нигде не была, а тем более в ресторане, - призналась Келли. - Так что надо подумать. Впрочем, я знаю, где может быть хорошее меню, - сказала она наконец и повела его на набережную, где располагались несколько ресторанов и магазинов.
Был тихий вечер, легкий ветерок едва дул, и из окна деревянного кафе, которое они выбрали, чтобы поужинать, они могли видеть движение транспорта и смену оттенков вечереющего неба, отражавшегося в море, когда солнце начало садиться.
Келли заказала бокал мартини с соком, только один, хотя два могли бы придать беседе большую раскованность. Но ведь ей надо было вести машину домой из «Кэрори». Джек купил пиво. Курица-гриль, которую они заказали, потрясающе пахла. Она была свежей и вкусной, и они ели ее с хлебом, посыпая приправой по вкусу. Они разговаривали о работе, и Джек подтрунивал над ее ездой и рассказывал истории о своих путешествиях, а она смеялась.
Вдруг он снова взял ее за руку, как в тот раз, когда вел к машине.
- Знаешь, я не хочу тебя покидать.
Келли провела его по городу, чтобы показать дорогие рестораны и магазины, а затем они поднялись наверх по извилистым улочкам и узким переулкам к самой горе Виктории. Оттуда сверкающий огнями город расстилался под ними, как огромный муравейник, возвышаясь своими башнями на фоне темнеющего неба.
Хотя воздух внизу был тихим и теплым, на холме было довольно прохладно, и они почувствовали ощутимое дуновение ветра. Миновав главный пункт наблюдения, они поднялись выше.
- Если ты пойдешь прямо по этой дороге вниз, она приведет тебя почти назад, к главному корпусу больницы, - прокричала Келли, указывая Джеку направление, которое имела в виду. - А вон там, где находится университет, но далеко за ним, расположена наша больница «Кэрори». Отсюда она не видна из-за многочисленных холмов. А там живу я. - И Келли указала вниз и направо от центрального района города.
Она захватила правой рукой волосы, которые непрестанно раздувал ветер, и слегка задрожала от холода, потому что на ней была надета всего лишь тонкая хлопчатобумажная кофточка, а свитер она оставила в машине. Келли указала ему направление, откуда они только что прибыли и где ужинали. Джек, должно быть, заметил, как она дрожит, потому что издал непонятный звук и обхватил ее за талию теплыми и сильными руками, пытаясь загородить от холодного ветра. Его движение было скорее дружеским, чем сексуальным, но тем не менее она вся напряглась.
- Это место, несмотря на свою удаленность от жилых районов, вовсе не пустынно, - объяснила она ему, переходя на интимный шепот. - Обычно здесь встречаются туристы и влюбленные парочки. Либо любопытные, как мы с тобой.
- Ты именно сюда водила своих любовников?
- Нет. - Она отвернулась, чтобы полюбоваться на огни города, и не смотрела на Джека.
- Тогда своего мужа?
- Мы тогда жили в Окленде. Я переехала на юг после развода.
- А как вы встретились?
- Это классическая история. - Она наклонила голову к его плечу, чтобы укрыться от сильного порыва ветра, и удивилась собственному движению и чувству: ей было приятно. - Мы познакомились на свадьбе друга. Я была подружкой невесты, а он - другом жениха. Я влюбилась в него после свадебного ужина. Тогда это казалось так романтично.
- А теперь уже не кажется? Келли тяжело вздохнула:
- Можно, мы сейчас не будем об этом говорить?
- Как хочешь. - Он повернулся к ней и взял ее лицо в свои руки.
- Келли? - прошептал он тихо.
- Да?
Он наклонился к ней.
Сколько лет прошло с тех пор, как она целовалась последний раз. Сколько раз за последние дни она себе представляла этот миг и все же, когда он настал, она испугалась, задрожав. Мужчина был нежен и настойчив, его тепло передалось ей, вдохновило ее, а слова, произносимые шепотом, убаюкивали ее. Он целовал ее так, словно молился, и шептал слова любви. Он гладил ее волосы и легко раздвинул ее губы так, что вскоре она почувствовала его и вспомнила, каким сладким может быть обычный поцелуй. Ее беспокойство исчезло совсем, и она потеряла счет времени и забыла, где находится. Реальным был только их поцелуй, близость его губ и вкус нежности. Тогда она ответила на его чувство и поцеловала его.
Смутно она ощущала, как его руки спустились с волос на ее плечи, однако он не пытался сделать что-либо помимо этого, не хотел большей близости. Она обвила его шею руками, и он поддержал ее за спину, когда почувствовал, что ее ноги подогнулись, задрожав. Тем не менее он не прижал ее к себе сильнее, не был настойчивее, чем надо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57