ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Если вы хотите рассказать мне историю о том, как ее оставил муж ради другой женщины, можете не стараться, я в курсе событий, - проговорил он медленно. - Таня мне сама рассказывала об этом. Так вы считаете, будто я не смог бы ее понять без ваших наставлений?
- О нет, теперь я точно уверена, что вы сможете. - Келли стала пить кофе, полностью уйдя в себя. Итак, он очень проницателен и чувствителен. Впрочем, это осложняет дело. Потому что с такими мужчинами хочется быть откровенной. И Келли вспомнила свою неосторожную с ним болтовню. - Женщины часто доверяют вам свои секреты, не так ли?
- Доктор Уэст, - сурово произнес он, - вы опять наслушались сплетен обо мне.
Келли гордо вскинула голову и зарделась под его пристальным взглядом.
- Я вижу то, что вижу.
- И что же вы такого видите? - загадочно улыбнулся он. - Неужели вам мало своих забот? Зачем влезать в чужую жизнь? Вам недостаточно своей? Я чисто дружески беседую с женщиной и вдруг...
- Вы симпатичный, привлекательный, сексуальный мужчина. Вы настолько самоуверенны, что занимаетесь любовью с Вероникой Хей в своей машине при дневном свете, - напомнила она ему, забавляясь тем, что он до сих пор не хотел признать этого факта. - И вы хотите, чтобы о вас не сплетничали?
- Я уже говорил вам, все было не так...
- Это меня не касается, - перебила она его. - Не мое дело, что у вас там было с Вероникой, или с Таней, или с кем бы то ни было вообще, мне все равно. Я просто хочу вам напомнить, что вы даете людям основания для сплетен. А ведь нет дыма без огня. Хотите дружеский совет: чтобы избежать слухов, думайте головой, а не другим местом,..
- Вы хотели сказать, чтобы я не слушал своих желаний? - интеллигентно поправил он ее невольную грубость.
- Да, если хотите. - Келли ничуть не смутилась, встретив его укоризненный взгляд. - Если вы будете думать, то поймете, почему вызываете в людях такую реакцию. Здесь не огромный американский госпиталь, не английское учреждение. Это всего лишь маленькая новозеландская больница. Здесь замечается каждая мелочь. Поэтому вам надо научиться быть осторожным. Если я неправильно поняла про ваши отношения с Таней - и дай Бог, чтобы так оно и было - и если вы случайно заинтересовались мною, то было бы гораздо лучше, чтобы ни одна живая душа про это не прознала. Я настаиваю на полной конфиденциальности и...
- Стоп, стоп, стоп! Погодите минуточку! - Джек поднял руку в знак протеста, полностью сбитый с толку. - Не может быть, чтобы вы предлагали мне...
Келли судорожно сжала чашку дрожащими пальцами, шокированная своим разнузданным поведением. О Господи! Не было сомнения, что она только что сама открыто предложила ему встречаться. Один Бог знает, зачем ей это понадобилось и как она на это решилась. Однако она сделала это, не больше и не меньше. Во время своей пламенной речи в защиту осторожности она сама потеряла бдительность и выпустила из глубин подсознания собственные желания. Все произошло помимо ее воли. Что же теперь ей делать и как выкрутиться из создавшейся ситуации?
- ... если... я бы предложила вам, - заикаясь, продолжила она, - то вы бы как на это посмотрели?
Под тяжелым мужским взглядом, явно оценивающим ее внешность и ее личность, Келли уныло опустила голову, прекрасно понимая, какого дурака она сейчас сваляла. Смутно надеясь, что земля под ногами сама собой разверзнется и поглотит ее, скрыв от горячего мужского взгляда, она услышала неожиданный ответ:
- Конечно, я бы согласился. - Джек окинул быстрым взглядом ее фигуру: светлые волосы, упругие груди и длинные стройные ноги, и лишь тогда он снова посмотрел ей в глаза. - Но вы же и сами это знаете. Вы наверняка привыкли к поклонникам. К чему такая спешка?
Келли свободно вздохнула. Набравшись храбрости, она ответила:
- Да зачем терять время? Я вам нравлюсь, вы нравитесь мне. Мы оба достаточно зрелые люди, к чему тянуть?
- Может, для начала надо сказать пару слов о таком понятии, как любовь?
Он шутил с ней, она поняла и дружелюбно улыбнулась:
- Думаю, что вы не то слово употребили. Надо сказать о другом слове, начинающемся с буквы «л», - либидо, желание.
- Ужасно, - искренне удивился он. Если бы она встретилась с ним только что, то подумала бы, что он зануда и педант, не признающий физиологической стороны любви. - Первое слово куда как романтичнее, с ним живется легче.
- Не для меня. - Когда-то любовь сделала ее жизнь невыносимой. Теперь Келли была тверда как кремень. - И что бы с нами ни случилось, помните: мы работаем вместе. Думаю, соглашение должно быть честным с обеих сторон.
- Честным? - Он задумался. - Как в романах. Вы в этом уверены?
- Полностью. - Она гордо подняла голову. - Так как насчет Тани?
- Она все еще влюблена в своего мужа.
- Вероники?
- Ничего не было.
- Кого-нибудь другого?
- Больше никого нет.
- Тогда отлично. - Келли на мгновение задумалась.
Она сможет это сделать, сказала она себе твердо. Конечно, сможет. Она больше не маленькая наивная девочка, которая влюбляется в кого попало, она взрослая, умудренная опытом женщина. Женщина, которая уже была замужем, развелась и которая определенно не ищет крепких уз. Итак, все должно быть легко и забавно, весело и сексуально. Так, как было вчера.
- Так почему бы нам не начать наши отношения с прогулки по городу сегодня вечером? - спросила она так легкомысленно, как только могла. Совещание, назначенное на сегодня, собиралось один раз в три месяца, оно имело целью переподготовку молодых специалистов и представляло собой длинную лекцию по нужной теме. - Мы можем поехать на твоей машине. Знаешь, мне всю эту неделю ужасно хотелось узнать одну вещь, - таинственным шепотом сказала Келли, сама удивившись тому, как спокойно звучит ее голос. - Мне было очень интересно, на самом ли деле в «порше» можно заниматься любовью.
Глава 5
Джеку не в первый раз предлагали любовные отношения. Такое бывало в его жизни и прежде. Однако никогда в такой форме: так нагло, открыто, прямо и откровенно и в то же время с таким искренним волнением, исходившим прямо из души. Эту двойственность Келли Уэстон никак не мог для себя объяснить. На вид она была такой сексуально привлекательной и в то же время словно бы не осознавала своей силы.
Женщина прилагала огромные усилия, чтобы скрыть свое волнение. Она смеялась и шутила, наполняя окружающую атмосферу своей жизнерадостностью, что ей хорошо удавалось. Однако Джека не так-то просто было обмануть. Несмотря на уверенность, которой она вся светилась, волнение все же угадывалось в ней. Оно было в самой глубине ее души, именно о нем говорили глубокие тени под глазами, которые он замечал, когда она смотрела на него. Волнение, исходящее от нее, Джек почувствовал еще в самом начале, когда они только встретились в больнице. Чувствовал его и теперь, когда она осматривала ребенка в палате больных.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57