ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Услышав его властный голос, который он даже не повышал, притихли и взрослые, и дети. – Девочка просто отошла от лужайки и не нашла обратную дорогу. Надо прочесать окрестности. Двое пойдут вдоль озера, двое – сюда, еще двое – к конюшням. Понадобятся еще два человека, которые обойдут вокруг дома, и еще…
Он продолжал распоряжаться и отдавать приказы, словно главнокомандующий.
– Сид, – подхватил Кит, – скорее иди к конюшням, ты знаешь их как свои пять пальцев. Мы с Лорен обойдем дом, нам здесь все знакомо. Скорее, Эйдан…
Джозеф отошел к берегу озера и стал всматриваться в сторону возвращающихся лодок, приставив ладонь козырьком ко лбу. Но среди сидящих в лодках детей Лиззи не было.
– Лиззи! – прокричал он, запрокинув голову.
– Она не могла уйти далеко.
Этот тихий, срывающийся голос послышался совсем рядом. Только теперь Джозеф заметил, что сжимает тонкое запястье мертвой хваткой.
– Нет, не могла, – продолжала Клодия Мартин, и Джозеф понял, что она всеми силами старается держать себя в руках, как и полагается директрисе, способной справиться с любой критической ситуацией. – С ней наверняка Хорас – его тоже нигде не видно. Она убеждена, что Хорас может отвести ее куда угодно.
Спасатели – и взрослые, и дети – расходились в разные стороны, многие громко звали Лиззи по имени. Джозеф видел, что к поискам присоединились даже Редфилды, его мать с отцом и тетушка Клара.
Паника и нерешительность парализовали его. Больше, чем кто-либо, он стремился приступить к поискам, но куда идти, если тянет во все стороны сразу?
Где же она? Где Лиззи?
Внезапно у него упало сердце: Бьюкасл и Холлмир ушли недалеко. Стоя на берегу, оба стащили сапоги и разделись до пояса. А затем принялись нырять в озеро.
Смысл этих действий был настолько ужасен, что Джозеф ринулся к воде.
– Там ее быть не может, – дрожащим, изменившимся до неузнаваемости голосом выговорила Клодия Мартин. – Иначе Хорас носился бы по берегу и лаял.
Джозеф схватил ее за руку.
– Надо ее найти, – объявил он и решительно отвернулся от воды.
И лицом к лицу столкнулся с Уилмой и Порцией.
– Сочувствую вам, мисс Мартин, – сказала Порция. – Но вам надлежало усерднее присматривать за подопечными. Следить за девочками, принятыми в школу из милости, – ваша обязанность, не так ли?
– Слепой девочке вообще здесь не место, – добавила Уилма.
– Придержите языки! – оборвал женщин Джозеф. – Да, вы обе!
Не дожидаясь ответа, он заспешил прочь, увлекая за собой Клодию.
Но куда?
– Куда она могла пойти? – Клодия явно не ждала ответа. В руку Джозефа она вцепилась так же крепко, как он сам сжимал ее пальцы. – Какое направление могла выбрать? Надо подумать… Может быть, захотела разыскать вас в доме?
– Вряд ли. – Джозеф оглянулся на Лорен и Кита: тоже держась за руки, они торопливо шагали к дому.
– Тогда найти Элинор и остальных школьниц? – предположила Клодия.
– Пока я находился в доме, девочки прошли под окнами, – вспомнил Джозеф. – Потом направились к мостику и лесу за ним.
– Значит, если бы Лиззи ушла в ту сторону, то девочки увидели бы ее. И вы тоже. Поиски там ведут уже четверо. Идти по их следам бессмысленно.
Они приблизились к аллее и застыли в пугающей нерешительности. Повсюду слышались голоса – спасатели звали Лиззи. Но никто пока не оповестил всю округу, что девочка найдена.
Пытаясь успокоиться, Джозеф сделал несколько глубоких вздохов. Паника только осложнит ему задачу.
– Только на дороге из Элвесли никто ее не ищет, – заметил он.
Клодия посмотрела вправо, где обширную лужайку огибала аллея, ведущая к крытому мосту в итальянском стиле и лесу за ним.
– Нет, Лиззи никак не могла сюда пойти, – покачала головой Клодия.
– Лиззи – может быть, – Джозеф кивнул, – а пес?
– О Господи! – вздохнула она. – Боже, где она? – Ее глаза наполнились слезами, она прикусила губу. – Где же, где?
– Идем! – Джозеф решительно повел ее к аллее. – Больше искать негде.
– Но как это могло случиться?
– Я ушел в дом, – хрипло признался он.
– А я – гулять.
– Напрасно я позволил увезти ее из Лондона. Дома она всегда была в безопасности.
– Я должна была глаз с нее не спускать, – вторила Клодия. – Только из-за нее я согласилась приехать на этот пикник. Следить за ней – моя обязанность. Мисс Хант была вправе упрекнуть меня…
– Предлагаю не винить самих себя или друг друга, – перебил Джозеф. – Сегодня днем у Лиззи не было недостатка в компаньонках. За ней присматривали все.
– В том-то и беда, – закивала Клодия. – Когда одним делом заняты все, им никто не занят. Каждый надеется, что всю работу выполнит кто-то другой. Мне следовало сразу понять это – по школьному опыту. Ох, Лиззи, где же ты?
Несколько минут они постояли на мосту под крышей, глядя во все стороны и отчаянно надеясь заметить пропавшую Лиззи.
Но почему она не отзывается на крики? Джозеф отчетливо слышал их.
– Лиззи! – крикнул он, подойдя к перилам моста с одной стороны и приставив ладони ко рту.
– Лиззи! – позвала с другой стороны Клодия. Нет ответа.
У Джозефа вдруг подкосились ноги, он пошатнулся.
– Идем дальше? – предложил он, глядя вперед, на убегающую в лес дорогу. – Она не могла далеко уйти.
А вдруг она уже вернулась к озеру? На Джозефа накатило безудержное желание броситься обратно.
– Нет, пройдем еще немного. – Клодия подошла к нему и снова взяла за руку. – Больше здесь негде заблудиться.
Их взгляды встретились, на миг Клодия прижалась лбом к его груди.
– Мы найдем ее, – произнесла она как клятву. – Непременно найдем.
Но как? И где? Если она и вправду выбрала этот путь, выведет ли он ее к деревне? Найдет ли девочку кто-нибудь из местных жителей, догадается ли приютить ее и послать весточку в Элвесли?
А если она свернула с дороги и заблудилась в лесу?
– Лиззи! – снова закричал Джозеф.
Выбрать более подходящее место для остановки было невозможно: повернув голову, Клодия вдруг ахнула и дернула его за руку.
– Что это? – спросила она, указывая рукой. Они приблизились к яркому белому предмету, висящему на нижней ветке дерева, и Клодия радостно воскликнула: – Это бант Лиззи! Она была здесь!
Джозеф снял бант с ветки, бережно прижал к губам и зажмурился.
– Слава Богу, – повторяла Клодия. – О, слава Богу! Значит, она где-то здесь, а не на дне озера!
Открыв глаза, Джозеф посмотрел на нее в упор: значит, при виде ныряющих в озеро мужчин оба испытали одинаковый ужас!
– Лиззи! – позвал он, повернувшись к лесу.
– Лиззи! – закричала она.
Ответа не было. Как узнать, в какую сторону ушла девочка? Как разыскать ее, не заблудившись самим? Но в равной степени немыслимо было и стоять столбом, и спешить за помощью – например, позвать Кита или Сиднема, знающих здешние леса.
И они двинулись вперед, то и дело зовя Лиззи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87