ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Их низкий, какой-то траурный вой в клочья разорвал в уставшем мозгу Эллен последние остатки спокойствия.
Это Алекс. Сердцем она чувствовала – что-то случилось с ее сыном, и потому с улицы слышен этот жуткий вой.
И в этот момент в доме зазвонил телефон.
Вот оно, похолодела Эллен. Они звонят, чтобы сообщить мне – он мертв. Ноги словно налились свинцом, но она заставила себя подойти к телефону и сняла трубку после секундного колебания.
– Д-да?
– Эллен?
– Да, я, а...
– Это Барбара. Из Медицинского центра.
Неуверенность, звучавшая в голосе Барбары Фэннон, окончательно подтвердила подозрения Эллен – что-то не так.
– Что? Барбара, что случилось?!
Голос Барбары снова стал деловито-бесстрастным.
– Простите, могу я переговорить с доктором Лонсдейлом?
– Что случилось?! – Эллен почти кричала. Однако, через какой-то миг справившись с собой, ответила по возможности спокойно, что Марш только что вернулся с вызова.
– Простите, Барбара. Одну минутку. Я сейчас позову его.
Пытаясь унять непроизвольную дрожь в руках, она положила трубку на столик рядом с телефоном и, собрав остатки воли, направилась в холл. Марш, протирая слипавшиеся глаза, уже стоял в дверях.
– Что тут происходит? Какой-то вой меня разбудил...
– Это сирены, – выдохнула Эллен. – Что-то случилось, Марш, с тобой хотят поговорить, звонят из Центра...
Уже окончательно проснувшись, Марш кинулся в комнату и поднял телефонную трубку.
– Доктор Лонсдейл слушает.
– Марш? Это Барбара. Я в реанимации, в приемном покое. Я не хотела тебе звонить так поздно, но здесь авария, мы не знаем, насколько тяжелая, а раз ты был на вызове...
– Нет, все нормально. Правильно, что позвонила мне. Сейчас буду. Подробности есть хоть какие-то?
– Никаких. То есть известно, что машина разбилась, по крайней мере, одна, а сколько в ней было народу...
– Ладно, ждите меня.
На том конце линии повисло напряженное молчание.
– Да, и... Все техники из неотложной бригады сейчас на вызовах...
Марш поморщился. За пять лет работы в Центре он так и не научился спокойно принимать расхожее мнение о том, что эти самые техники якобы справляются с аварийными ситуациями лучше, чем дипломированные специалисты.
– Я соображу, что к чему, Барб. Все, конец связи. Через четверть часа увидимся.
Повесив трубку, Марш повернулся к Эллен, стоявшей у кресла за его спиной. Пальцами Эллен сжала спинку так, что побелели ногти.
– Это... Алекс? – произнесла она шепотом.
– Алекс? – озадаченно повторил Марш. Интересно, с чего его жене пришло вдруг такое в голову. – Почему, черт возьми, это должно быть как-то связано с Алексом?
Эллен стоило немалых усилий сдержаться.
– Я... просто у меня такое предчувствие – ничего больше. Алекс никогда раньше так не задерживался. Марш, ответь... с ним что-то случилось?
– Да вообще еще неизвестно, кто это. – Марш пожал плечами. – Произошла авария, но какое отношение имеет к этому Алекс... – Его слова не рассеяли страха Эллен, он увидел это по ее глазам, и, подойдя, крепко обнял жену. – Ну, не мучай себя, голубка. – Эллен не ответила, и Марш, нехотя отпустив ее, направился в спальню, но Эллен, взяв мужа за руку, удержала его. Мольбу, прозвучавшую в ее голосе, Марш за секунду до того увидел в глазах жены.
– Но если это не Алекс, почему тогда они позвонили тебе? Ведь сегодня же дежурит кто-то из интернов?
Марш кивнул.
– Это верно, но неизвестно, сколько людей пострадало в этой аварии. Поэтому я могу понадобиться. – Мягко сняв с локтя пальцы Эллен, он прошел в спальню.
Эллен вошла следом за ним.
– Я поеду с тобой, – неожиданно произнесла она, когда Марш уже начал одеваться.
Он досадливо покачал головой.
– Эллен, ну нет же абсолютно никакой причины...
– Нет, есть. – Эллен изо всех сил пыталась заставить голос не дрожать, но это выходило у нее плохо. – Я чувствую, Марш, это...
– Предчувствие – это еще не основание, – снова покачал головой Марш, и Эллен внутренне сжалась – в голосе мужа сквозило глухое раздражение. Но подавив его, Марш снова подошел к жене и обнял ее. – Ну, перестань мучить себя, родная. Подумай сама. Автомобильные катастрофы очень часто случаются. Вероятность, что это касается Алекса, крайне мала. А я не смогу работать, если оставлю тебя в таком состоянии.
Эллен понимала, что муж прав, но сердце отказывалось слушать. Уняв наконец дрожь, она отстранилась и снова взглянула на Марша.
– Прости, – прошептала она. – Я просто... Нет, ничего, милый, не обращай на меня внимания. Поезжай.
Марш улыбнулся.
– Ну вот, ты снова моя пай-девочка.
Улыбка мужа не рассеяла ее страхов – но, улыбнувшись в ответ, Эллен взяла со столика ключи от машины и протянула Маршу.
– Послушай... – она поймала себя на том, что старается не смотреть ему в глаза. – Как только будет что-то известно о пострадавших в этой аварии, пусть кто-нибудь позвонит мне. Или ты, или Барбара... Не нужно рассказывать ничего – скажите только, что это не Алекс.
– К тому времени, как все это будет известно, Алекс наверняка уже вернется домой, – ответил Марш. Но, снова взглянув на Эллен, кивнул. – Но я непременно попрошу, чтобы тебе позвонили. А если все будет в порядке – вернусь через час или полтора.
Марш вышел, и Эллен медленно опустилась на диван. Самое страшное – ожидание...
* * *
– Бог мой, – только и мог вымолвить сержант Роско Финнерти, когда фары патрульной машины выхватили из темноты груду обломков на дне оврага. – И как она только не взорвалась... – Взяв фонарь, он вышел из машины и широкими шагами направился к месту аварии; за ним едва поспевал сержант Томас Джексон, его напарник. Когда до обломков оставалось несколько ярдов, Финнерти заметил в темноте какое-то движение. Луч фонаря осветил белое от страха лицо подростка.
– Ну и заехал ты, парень, – тихо произнес Финнерти. – Ну ладно, теперь уж мы обо всем позаботимся.
– Но, сэр... – начал было парнишка.
– Слыхал? – прервал его Джексон. – Отойди к обочине и не мешай нам. – Лучом фонаря он осветил жавшуюся друг к другу кучку ребят; Джексон заметил, что одежда у большинства из них была в беспорядке, волосы мокрые. – Твои друзья?
Парень кивнул.
– Вечеринка у вас, что ли, была? Ладно, отправляйся к ним, с вами поговорим позже.
Молча повернувшись, парень медленно пошел вверх по склону; Джексон и Финнерти продолжили путь к обломкам на дне. Сзади они услышали, как хлопали двери; раздались голоса. По склону на дно оврага спускались люди.
Машина, лежавшая на боку, была искорежена до такой степени, что сержант даже не смог поначалу определить марку. Переворачивалась она явно много раз, затем ее волокло на боку, пока она не врезалась в большой камень.
– Водитель-то еще там, – при этих словах Финнерти желудок Джексона начал проявлять все признаки недостойного поведения, которым он отличался при извлечении из-под обломков жертв автомобильных аварий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88