ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Оба сосредоточенно наблюдали за ними.
— Нам лучше вернуться, — предложил Митч. — А то еще Теодор что-нибудь сделает. Не знаю, сколько ударов я смогу выдержать.
— Он может устроить драку?
— Конечно.
— Почему?
— Кто его знает. Теодор быстро выходит из себя. Его мозг работает только в сторону секса, как у слона, а думает он кулаками.
— Ему не нравится, что мы отошли?
— Более чем. Теодору вообще хотелось бы лишь одного — ну, побороться с тобой немного, понимаешь?
— Ты имеешь в виду, изнасиловать меня? — Обхватив локти руками, Терри внимательно посмотрела на изуродованное лицо бандита.
Между тем Митч продолжал:
— Понимаешь, для него вообще нет никаких запретов. Я думаю, единственное, что его останавливает, — это то, что у меня есть вшивый кухонный нож, а он не знает, насколько я хорошо им владею.
— А ты хорошо им владеешь?
— Паршиво, конечно. Умею им только чистить картошку. К счастью, Теодор этого не знает. И все же скрипит зубами, боюсь, рано или поздно все равно попытается что-нибудь сделать. Он ненавидит всех и каждого, если только твое лицо не изуродовано, как его.
Терри невольно содрогнулась. Очень медленно они пошли обратно к магазину. На веранде Джорджи Раймер что-то сказал Теодору и, быстро, как воришка, глянув через плечо, ушел внутрь помещения. Теодор по-прежнему следил за Митчем и Терри. У него были большие сальные поры на носу, здоровый глаз смотрел жестко и смело. Взглянув на Митча, Терри увидела на его верхней губе проступившие бусинки пота.
Когда они подошли к веранде, Митч, взяв инициативу, набросился на Теодора:
— Почему ты позволил ему войти внутрь одному? Он же там роется в поисках наркотика. Флойд же просил тебя не спускать с Джорджи глаз.
Ошеломленный Теодор провел языком по деформированным губам. Терри увидела слюну у него во рту.
— Дерьмо! — произнес он одно лишь слово и тоже ушел внутрь.
Митч кивнул Терри, и та повиновалась, усевшись на прежнее место в углу. Через некоторое время на веранду вышел Джорджи. Теодор следовал за ним. У Джорджи на лице играла хитрая улыбка. Повернувшись к Митчу, он вежливо спросил:
— Могу я пойти отлить?
Митч не успел ответить.
— Иди с ним, — приказал ему Теодор и посмотрел на Терри.
Она проигнорировала его взгляд, но затаила дыхание, ожидая дальнейшего развития событий.
Митч медленно прошел мимо Теодора к стене, прижался к ней лопатками и, засунув оба больших пальца в карманы, насмешливо произнес:
— Думаешь, он не сможет это сделать сам?
— За ним нужно присматривать, — огрызнулся Теодор.
— Зачем?
— Надо.
— Вот сам и присматривай.
— Я не нуждаюсь в няньках, — язвительно заявил Джорджи и, спустившись с веранды, заторопился по улице в полуразвалившуюся лачугу.
Теодор сделал шаг за ним, но передумал, подошел к Митчу и, нахмурясь, остановился, будто забыв, что хотел ему сказать. Но тут, взглянув мимо Митча, увидел на улице Билли-Джин и отправился к ней, бросив углом рта:
— Оставайтесь оба здесь.
Терри облегченно вздохнула. А когда Митч подошел и сел с ней рядом, с трудом подавила желание разрыдаться. Подтянув колени, она положила на них подбородок и тут как бы издалека услышала голос Митча:
— Тебе никогда не казалось, что мир крутится вокруг тебя?
— Не смешно, — пробормотала она.
— Прости.
— Я больше не выдержу этого ожидания. Так нельзя. Моя машина здесь, в амбаре. Можем же мы, в конце концов, попытаться?
— Ключи у Флойда.
— Надо как-то соединить проводки, ведь крадут же таким образом автомобили?
— Я не знаю как. Кроме того, мы не сможем незаметно пройти в амбар. Теодор тут же отправится за нами.
— Ну, сделай же что-нибудь! Ты же можешь. — Ее глаза наполнились слезами, и она яростно сморгнула.
— Смотри, я так же напуган, как и ты. Чего ты хочешь? — Митч сердито взглянул на нее. — Черт побери. Прекрати! Я просто теряюсь, когда девушки плачут.
— Я не плачу.
— О, наверное, это сенная лихорадка.
— Думай как тебе нравится, — огрызнулась Терри, вытерла глаза и тихо крикнула: — О черт! Черт, черт, черт! Я не хочу умирать, Митч. Я хочу жить. Боже, я хочу выйти замуж, иметь детей, поселиться где-нибудь в небольшом городке с мужем, который каждый день будет приходить в пять тридцать с работы, а по выходным косить лужайку перед нашим домом. И время от времени будет говорить мне, какая я красивая и любимая... — Помолчав, она громко высморкалась.
— Это не так уж много, — сказал Митч, чувствуя себя крайне неуклюже.
— Немного, — согласилась Терри. — Немного, но здорово. Проклятье, как все несправедливо! — Она сердито отбросила с лица волосы.
Митч серьезно, даже с нежностью, наблюдал за ней. Она прошептала:
— О, Митч!
* * *
Автомобиль Флойда появился на улице, поднимая за собой столб пыли. Билли-Джин и Теодор стояли у амбара. Нетвердо ступая, с мутными глазами к ним подошел Джорджи. Билли-Джин трещала как сорока, пока Теодор, рявкнув, не хлопнул ее по заднице.
Флойд въехал в амбар, оставив в воздухе шлейф пыли. Терри наблюдала за ними, как если бы перед ней была выписывающая круги барракуда. Митч медленно поднялся и оберегающе встал рядом с ней; он пробовал улыбаться. Слегка согретая этим, на мгновение она почувствовала к нему благодарность. Но затем страх, периодически охватывавший ее весь день, вновь перехватил ее горло. Терри тяжело задышала, на ее языке появился привкус меди.
Флойд появился в дверях амбара с охапкой оборудования, словно работник по ремонту телефонной сети. Гибкими большими шагами он отправился к веранде. Остальные потянулись за ним. Поднявшись по ступеням, Флойд обернулся и тут заметил состояние Джорджи. Не долго думая, он бросил на пол оборудование, подскочил к Митчу, собрал в кулак рубашку на его груди и даже приподнял парня на кончики пальцев:
— Кто дал ему наркотик?
— Что?
— Посмотри на него!
Митч глянул на Джорджи, тот стоял с мрачным видом и глупо улыбался.
— Я велел Теодору следить за ним.
— Не люблю оправданий, Митч! Могу простить ошибки, но только не оправдания.
— Он твой брат. Вот и заботься о нем, я ему не телохранитель, — огрызнулся Митч и схватил Флойда за руку.
Тот отпустил его рубашку и с презрением произнес:
— Не забывай, мой прекрасный клоун, кто тут владелец воздуха. Могу перекрыть для тебя кислород в любое время.
— Пошел ты! — парировал Митч.
Терри подалась назад, словно хотела вжаться в стену.
Джорджи нервно фыркнул и скользнул внутрь бывшего магазина. Теодор стоял, вожделенно уставившись циклопическим глазом на Терри, пока Флойд не приказал ему:
— Иди и хорошенько присматривай за ним.
Что-то прорычав, Теодор вошел в дом. Флойд отступил в сторону, чтобы дать пройти Билли-Джин, затем повернулся к Терри:
— Тебе осталось недолго ждать, малышка.
— Ты говорил с моим отцом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47