ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы вместе служили в армии. Он мне столько о вас рассказывал! А я-то думал, вот заливает!
— Скорее всего, заливал.
Бросив взгляд в сторону Рондины, он посерьезнел.
— После этого — нет. Теперь я верю всему, что он говорил.
— И держи свое знание при себе, — заметил я.
— Я молчать умею, Тайгер. Пойду, пожалуй, вниз.
Ленни примчался через пятнадцать минут. Тем временем я связался с Чарли Корбинетом, сообщил о случившемся и попросил известить Инспекцию и ЦРУ, что Малкольм Турос объявился, но без указания на источник. Чарли это не понравилось, но он вынужден был согласиться.
Ленни быстро ухватил суть дела и был доволен, что его привлекли к работе, хотя главные события уже были позади. Я велел ему ни на минуту не оставлять Рондину дома одну, провожать ее на работу и с работы, дежурить возле ООН, чтобы быть начеку в случае нового покушения на нее.
— Ну как, тебе лучше? — спросил я, взяв Рондину за руку.
— Да. Тебе... надо уходить?
— Я вернусь, — ответил я, нежно сжав ее пальцы. — Жаль, что ты пострадала в самый разгар нашей работы.
— Я понимаю, — ответила она с улыбкой.
— Пока что ты еще ничего не понимаешь. Попробую объяснить. Ты прошла основную подготовку в британской разведке. Тебя предупреждали, что подобное может случиться. От того, что происходит сейчас, зависит безопасность стран твоей и моей. Судьбы всего мира зависят от исхода нынешней операции. Сегодняшнее покушение на тебя — побочная акция наших противников, но она связана с их главной целью... Ты должна быть предельно осторожна. У тебя есть разрешение на ношение оружия, так что советую обзавестись им. Мы известим твое посольство, и они тоже позаботятся о твоей безопасности. Позднее мы наладим связь, и, возможно, возникнет необходимость использовать тебя в качестве приманки. Не хотелось бы, но обстоятельства могут потребовать.
— Неужели это... такое важное задание?
Подняв с пола нейлоновый шнур, я расправил его и показал Рондине.
— Узлы весьма необычные. Такой шнур с узлами служил орудием пытки, которая завершается мучительной смертью. Идет игра профессионалов высшего класса. А чтобы помнить об этом, поглядывай на этот «сувенир».
Я вложил шнурок ей в руки. Внимательно перебирая его пальцами, она снова посмотрела на меня.
— Я не забуду, милый.
Нагнувшись, я нежно поцеловал ее.
— Смотри за ней во все глаза, — сказал я наблюдавшему за нами Ленни.
— Не беспокойся.
— Не буду.
Найдя внизу привратника, я сказал, чтобы починили дверь мисс Кейн.
— Я уже вызвал мастера. Он сейчас будет, — ответил тот.
— Кто-нибудь слышал выстрел?
— Пока никто не жаловался. На других этажах ничего не слышно. Нет, думаю, никто ничего не слышал.
— Хорошо. Значит, бей во все колокола, если увидишь нашего знакомца.
— Да я и сам с ним управлюсь. Не позволю обижать своих жильцов, — ответил он, играя мускулами.
— Оставь хоть немного работенки на мою долю, — усмехнулся я.
— Разве что самую малость, — отшутился он.
Глава 4
Из отеля я позвонил в наш Центр управления в Нюарке и доложил о случившемся. Дежурный Вирджил Адамс принял мой доклад и спросил:
— Хочешь, чтобы мы начали поиски Малкольма Туроса?
— Начинайте. Постарайтесь узнать его местонахождение. Скорее всего, он прибыл сюда по фальшивому паспорту или через Кубу, как это нередко случалось в последнее время. Узнать его можно только по голосу. Он весьма умело маскируется. У вас есть его фотографии?
— Новых нет, а старые — очень плохие. Вряд ли могут пригодиться.
— Все равно пришлите. Поищите-ка в Бразилии, где он работал под именем Артуро Пенсы.
— А разве это не тот, которого ты пристрелил?
— Тот самый. Если он попал в больницу, то там могут оказаться его фотографии. Местная полиция поможет. Поройтесь в газетных фотоархивах. В ту ночь репортеров было хоть пруд пруди.
— Мы попробуем поискать.
— Что нового слышно о Тедди?
— Ничего. Пит тоже пока не дает о себе знать. Мартин Грейди начинает дергаться, а ты знаешь, чем это чревато. Если через пару дней не поступит известий, он забросит туда целую команду. В этой крайне щекотливой ситуации действовать надо очень осторожно. Надеюсь, он это осознает.
— Он знает, что делает.
— Да, но нельзя терять голову, особенно сейчас, когда федеральные власти занялись нашей организацией. В Интерполе у нас есть свой человек, так что мы, возможно, что-нибудь узнаем от него. Если Тедеско еще жив и они смогут до него добраться, они его выручат. На худой конец пусть обвиняют его, в чем угодно, лишь бы он остался цел. Как было бы хорошо, если бы в Селачине действовал ты.
— Я бы тоже этого желал.
— Не теряй надежды. Может, еще и окажешься там. — Он помолчал немного, потом сказал: — Подожди минутку, — и принялся судорожно перебирать бумаги. Видимо, найдя, что искал, Вирджил сообщил: — О'кей, Туросом уже занялись. За его голову объявлено вознаграждение в десять тысяч. Если понадобится, можем повысить.
— Буду держать с вами связь. Меня не покидает предчувствие, что следующей своей жертвой он изберет меня, — сказал я.
— Позволь дать тебе один совет, Тайгер.
— Какой?
— Не торопись его убить.
— Естественно. Сначала я заставлю его выложить все, что ему известно. Разве ты меня не знаешь? — И я повесил трубку.
Без четверти восемь я уже был у Эрни Бентли, а тот немедленно погрузил меня в ванну с желтовато-коричневой водой. Когда я из нее вылез, мой загар был раза в три темнее обычного. Облачившись в национальный костюм и водрузив на голову тюрбан, а на нос очки, я вполне мог сойти за настоящего саудовского араба, если, конечно, особенно не приглядываться. Эрни завершал мой макияж, когда вошел Джек Брант, а с ним Том, Дик и Гарри, на этот раз очень серьезные и сосредоточенные. Джек, видимо, подробно описал ситуацию, и им было не до веселья.
Взоры всех были обращены ко мне, а в глазах читалось недоумение. Джек со смехом потряс головой:
— Провалиться мне на месте, если ты не побочный сын какого-нибудь султана. Проверь, может, ты и вправду евнух?
— Могу немедленно представить доказательства обратного, приятель.
— Верю, верю. Припоминаю кое-что.
Ткнув его локтем в пузо, дабы прервать дальнейшие разглагольствования, я спросил:
— Все готово?
— Все складывается даже лучше, чем предполагалось. Среди несущих охрану в порту есть мои друзья. Пробраться на судно не составит труда. Так что сделаешь свой первый ход, как предполагал.
— В подобных делах важна любая мелочь.
Джек посерьезнел:
— Слушай, а мы не засыплемся? Это единственное, что тревожит ребят, а так они полны энтузиазма.
— Пусть не беспокоятся.
— Тогда вперед.
Забавный этот город — Нью-Йорк. Выглядишь обыкновенно, и полиция тебя мигом отошьет. А если ты какой-то не такой, на груди красуется бирка с именем и ведешь себя не как все, никому и в голову не придет тобою заинтересоваться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41