ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Фрэнк и Джо поддержали Тони. Попытка захватить наблюдателя снизу была бы слишком опасной. Человек на дереве имел преимущество высоты, а кроме того, он мог предупредить бандитов условным сигналом.
– Может быть, они скоро сменят наблюдателя, – сказал Фрэнк. – Наша единственная надежда – ждать.
Мальчики расположились с разных сторон дерева в радиусе пяти метров от ствола и приступили к дежурству, клюя носом от убаюкивающего птичьего щебета и пригревающего солнышка. Время как будто остановилось.
Изо всех сил стараясь не уснуть, Фрэнк вдруг уловил краем глаза падение небольшого кусочка коры, спланировавшего откуда-то сверху. Фрэнк поднял голову и увидел, что ветви сосны над ним подрагивают. Добыча сама шла к ним в руки! Фрэнк вскочил на ноги и дал знак остальным. Мальчики затаились за стволами соседних сосен, наблюдая, как из кроны сосны появляются длинные ноги, осторожно нащупывающие вбитые костыли, а затем и вся долговязая фигура наблюдателя. Юные сыщики, одновременно выскочив из укрытий, бросились на долговязого.
– Вилли Типл! – воскликнул Фрэнк.
Парень был испуган до полусмерти. Он извивался и вырывался изо всех сил, но без малейшего успеха.
– Что ты здесь делаешь? – спросил Фрэнк.
– Он же длинная гнида, забыл? – вмешался Джо.
– Вы… вы знаете об этом? – Голос Вилли дрожал, да и сам он тоже.
– Конечно, знаем, – кивнул Тони.
– Мы всё знаем, – подхватил Фрэнк. – И про спираль, и про все остальное.
В глазах Вилли появилось выражение неподдельного ужаса.
– Послушайте, ребята! – взмолился он. – Вы знаете слишком много. Уносите отсюда ноги и никогда не возвращайтесь!
– А мы как раз решили здесь остаться, – заявил Джо. – И докопаться до самой сути.
– Пожалуйста, не надо! – продолжал заклинать Вилли. – Иначе с вами случится то же самое, что и с вашим отцом.
При упоминании о Фентоне Харди братья насторожились.
– Что ты знаешь о нашем отце? – резко спросил Фрэнк.
– Ты был в той банде, которая на него напала?! – вторил ему Джо.
Вилли только отрицательно замотал головой, но о мистере Харди не сказал больше ни слова. И Биф, и Тони были за то, чтобы отправить Вилли в бунтонскую полицию, но долговязый парень умолял не делать этого.
– Если босс узнает, что вы меня поймали, он убьет моего отца, – чуть не плакал Вилли.
– Кто твой босс? Кто у вас пахан? – в упор спросил Джо.
Лицо Вилли стало пепельным.
– Я не могу этого сказать.
– На что ты надеешься? – возмутился Фрэнк. – Что мы тебя отпустим?..
– Я не донесу на вас, честное слово! – в отчаянии проговорил Вилли Типл. – Я сам не хочу работать на этих жуликов, но если они узнают об этом, то убьют меня.
Вилли снова и снова клялся, что не предаст братьев Харди и их друзей. Оставив Бифа сторожить пленника, Фрэнк и Джо отошли в сторону, чтобы обсудить сложившееся положение.
– О'кей, – сказал наконец Фрэнк, шагнув к Вилли. – Мы тебя отпускаем, но никому ни единого звука о том, что ты нас видел!
Джо попробовал еще раз:
– Что такое Роза? Она тоже входит в планы бандитов?
В ответ Вилли только бросил на него затравленный взгляд. Но зато мальчики узнали от своего пленника, что лесная тропа спускается по противоположному склону горы и выводит на узкий проселок, ведущий в Бунтон.
– Ребята, прошу вас, уезжайте отсюда. Здесь смертельно опасно! – снова взмолился Вилли.
В этот момент из зарослей раздался звук шагов. Четверо сыщиков юркнули в свои укрытия, а Вилли как ни в чем не бывало пошел навстречу появившемуся из зарослей Майку Шеннону. Они лишь обменялись кивками, а потом Вилли поспешил вниз по тропинке. Майк же полез вверх по стволу сосны.
– Ну, а с этим типом что будем делать? – сквозь зубы пробормотал Биф.
– Пока ничего, – шепнул Фрэнк. – Сейчас главное – не спугнуть пахана.
– По-моему, Вилли Типл не подведет, – заметил Джо. – Наверняка он не по своей воле попал в лапы к этой банде.
Осторожно выбравшись из своих укрытий, четверо юных сыщиков снова отправились на поиски разгадки Розы. Тропинка пошла под уклон, и Биф, шедший первым, побежал вприпрыжку, Джо следовал за ним по пятам. Внезапно Биф издал истошный вопль и… прямо на глазах Джо провалился сквозь землю!
Путешествие в фургоне для свиней
Джо затормозил как раз вовремя, чтобы не свалиться в глубокую яму, на дне которой лежал стонущий Биф.
Подбежавшие Фрэнк и Тони помогли Джо вытащить Бифа.
– О! Моя левая нога! Я ее сломал!.. Фрэнк быстро обследовал его ногу.
– Может быть, это и перелом, – заключил он, – но скорее всего, сильный вывих. Попробуй-ка наступить на нее…
Биф попробовал, вскрикнул и чуть не упал.
– Кто-то сыграл с нами грязную шутку, – заметил Джо.
Ребята обнаружили, что яма, прикрытая ветками и листами толя, замаскированными слоем хвои, была выкопана совсем недавно. Значит, догадался Фрэнк, они находятся уже совсем близко к Розе, а волчья яма должна отпугивать от этого места любопытных.
После короткого обсуждения решено было как можно скорее отправить Бифа обратно в Бейпорт.
– Мы отправим тебя самолетом из бунтонского аэропорта, – сказал Джо. – Фил полетит с тобой. А теперь давай, Биф, клади руку мне на плечо.
Поддерживаемый Джо и Фрэнком, Биф ковылял быстро, как только мог. Время от времени Тони сменял кого-нибудь из братьев, пока наконец они не выбрались на засыпанную гравием дорогу, ведущую в Бунтон. Она была довольно узкой – едва разъехаться двум машинам.
– Здесь нам попутки не дождаться, – упавшим голосом сказал Биф.
Фрэнк еще раз осмотрел его травмированную щиколотку. Она так сильно распухла, что Бифу даже пришлось снять ботинок. Едва он это сделал, как из-за поворота дороги донесся стук колес, а затем появилась кобыла, везущая фургон, полный свиней.
Возница, по всей видимости фермер, сразу остановился, завидев ребят. Он был худой и высокий, с узким обветренным лицом под широкополой шляпой.
– Вы в Бунтон? – спросил Джо.
– Ага.
– Не подвезете нас? Наш товарищ повредил ногу. Вывих.
– У меня места нет.
– Ну пожалуйста, мистер…
– Типл моя фамилия. – Возница приподнял шляпу и показал большим пальцем за спину. – На рынок еду. Загрузился под завязку.
Фрэнк решил зайти с другой стороны:
– Вы, случайно, не отец Вилли Типла? Вопрос застиг возницу врасплох.
– Вы знакомы с моим сыном?
– Разумеется, он ведь работает на пахана.
– Вы тоже из этой компании? – испуганно спросил фермер, и Фрэнк заметил, что он готов дать лошади кнута.
– Подождите, мистер Типл. Нет, мы не работаем на пахана, но мы слышали о нем на строительстве дороги. Вы не знаете, кто он и где скрывается?
Фермер разволновался.
– Все, что я могу сказать: пахан – плохой человек. Я не знаю, чем он так запугал моего Вилли, но здесь творятся страшные вещи… Ладно, вы трое полезайте назад к свиньям, а больной парнишка сядет со мной рядом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29