Глава 24
На следующее утро, когда Хеймдалль вошел в их комнату, было уже довольно поздно. Эрик и Труд проснулись. Мальчик стоял возле костра и ворошил угли, пытаясь раздуть угасающий огонь — комната успела порядком остыть за ночь.
Одежда их уже высохла, хотя и стала слегка загрубевшей. Правда, когда Эрик оделся и некоторое время походил в ней, она вновь стала такой же мягкой и приятной на ощупь, как прежде.
Вещи Труд все еще висели на козлах. Девочка лежала, кутаясь в медвежью шкуру, и наблюдала за попытками Эрика вдохнуть жизнь в потухающий костер.
Хеймдалль с утра был бодр и весел, он притащил целую охапку дров.
— А, так ты уже встал, Эрик! — воскликнул он, складывая поленья в костер. — Скоро будем завтракать.
Ас вышел, но через некоторое время снова вернулся, неся в корзине еду — свежие яйца, только что испеченный хлеб, яблоки и большой кувшин парного молока.
— Ты что же, так и не собираешься вставать? — спросил он Труд.
— Сейчас, — ответила она, однако по-прежнему продолжала нежиться под теплой шкурой, которая все еще хранила запах Эрика.
Эрик сделал вид, что ничего не замечает.
Хеймдалль начал пить и есть, не дожидаясь Труд, мальчик притворился, что также очень голоден. Но мысли его были вовсе не о еде. Бросив взгляд на Труд, он покраснел. Почувствовав, что щеки его вспыхнули, Эрик покосился на Хеймдалля, но тот продолжал как ни в чем не бывало поглощать завтрак. Между делом он начал рассказывать о том, как когда-то они с Локи, обернувшись нерпами, отправились на дно моря, что бы отыскать драгоценное украшение Фрейи, ожерелье Брисингов, которое она случайно обронила в воду. А когда наконец нашли, то передрались между собой за право вручить Фрейе ее сокровище.
Эрик почти его не слушал, Труд также, по-видимому, думала о чем-то своем.
— Ну что, разве не забавная история? — спросил, закончив рассказ, Хеймдалль.
— Да-да, конечно! — поспешил заверить его Эрик, стараясь придать своему голосу возможно большую убедительность, чтобы избежать дальнейших вопросов, связанных с содержанием рассказа.
Хеймдалль посмотрел на него и задумчиво наморщил лоб: он чувствовал, что что-то здесь не так. Потом он перевел взгляд на Труд, которая по-прежнему не сводила глаз с Эрика, и расхохотался так, что эхо прокатилось по всей комнате.
— Ах, так вот в чем дело! — воскликнул он. — Ну конечно, как же я сразу не понял! — И он хлопнул своей огромной ладонью мальчика по плечу. — Мне кажется, мой мальчик, рассказ мой пришелся сейчас некстати, а?
— Да, не совсем, — пробормотал Эрик, поглядывал на Труд. Хеймдалль все еще продолжал посмеиваться, и в конце концов Эрику это надоело.
— А куда, скажи на милость, девалась та девушка-великанша, с которой я видел тебя в прошлый раз? — дерзко спросил он.
— Да я просто-напросто вышвырнул ее вон! — ответил Хеймдалль.
На этом разговор их прервался.
Прошло некоторое время, прежде чем Эрику удалось наконец привести в порядок свои мысли. Он рассудил, что Труд может и подождать — впереди у них еще долгое путешествие вдвоем. Сейчас главным вопросом было, куда двигаться дальше, и помощь в этом им мог оказать только Хеймдалль.
— Я много раз помогал Тору — в последний, когда он лишился своего молота и, переодетый Фрейей, направлялся к королю великанов Трюму. Но сейчас дело обстоит значительно сложнее, — сказал Хеймдалль. — Я знаю, что Идунн исчезла — во-первых, ее давно уже не видели, а во-вторых, я и сам замечаю, что начал стареть. Знаю я и то, что ей негде было проехать, кроме как здесь. Вероятно, великаны прячут ее где-нибудь в Ётунхейме, но вот где именно — ума не приложу.
— А кто может знать? — спросил Эрик.
— Вероятно, только Локи. Думаю, он один может сказать вам это, если, конечно, хорошенько его прижать. Никто из великанов не выдаст этой тайны — так что остается один Локи.
— Но как и где нам его найти?
— Это трудно, боюсь, здесь я вам не советчик. Знаю только, что он упрятан в глубокой пещере где-то в Ётунхейме — я в сам помогал его там приковывать. Но как туда добраться, этого, к сожалению, я не помню, — сокрушенно покачал головой Хеймдалль.
— Кто же знает путь туда?
— Может, Мимир? Он самый мудрый из нас, и если кто из асов и знает что, так только он. Мимир — единственный, кто может помочь вам продолжить путешествие.
— Где же искать Мимира? — спросил Эрик.
— У его источника под Иггдрасилем, — сказала Труд.
— Ты там бывала?
— Нет, но я слышала, что Один и Тор иногда спускаются туда за советом, — отвечала девочка. — Это где-то глубоко под корнями Иггдрасиля, но где именно — не знаю.
— Мне это также неизвестно, — снова вступил в разговор Хеймдалль. — Никогда еще не доводилось мне посещать его. Ведь по большей части я сижу здесь и стерегу Биврест. Однако я слышал, что в горах, в окрестностях Химинбьерга, есть вход туда. Правда, он хорошо замаскирован, чтобы не забрались великаны, но он должен быть где-то поблизости.
— Нам обязательно нужно его отыскать, — решительно заявил Эрик и обернулся в Труд. — Ты готова?
Девочка кивнула.
— А Ховварпнир?
— Пусть он лучше остается здесь с Золотой Челкой, — предложил Хеймдалль. — Лошадям путь в подземный мир закрыт, а им тут, похоже, так хорошо вместе.
Словно в подтверждение его слов из конюшни раздалось слабое ржание, и Хеймдалль улыбнулся. Он подозревал, чем заняты там лошади, однако промолчал.
В этот момент раздался грохот. Казалось, в ворота крепости с силой стукнули чем-то тяжелым. И сразу же после этого все стихло.
Хеймдалль осторожно подкрался к воротам. Довольно долго он неподвижно стоял перед ними, прислушиваясь. Потом медленно приоткрыл их и наконец распахнул настежь. Огромная могучая фигура, залитая лучами солнца, выглядела внушительно; он грозно озирался по сторонам. Отраженные от моста радужные блики играли в седых волосах Хеймдалля.
— Кто здесь? Что вам от меня надо? — грозным голосом крикнул он.
Ответа не последовало.
Тогда он схватил свой огромный рог, Гьяллахорн, и, повесив его на шею, вышел за ворота. Эрик и Труд осторожно последовали за ним. Но снаружи также никого не было видно; кругом стояла мертвая тишина.
— Странно! — пробормотал Хеймдалль. — Что ж, пошли обратно! Подойдя к огромным воротам, Труд остановилась. Она ощупала одну из тяжелых створок и повернулась к Эрику.
— Посмотри-ка! — сказала она и убрала руку, чтобы и он тоже увидеть.
На толстых бревнах четко выделялась большая буква «Т».
Глаза Эрика расширились от изумления.
— Что это значит? — спросил Хеймдалль. — Похоже, этот знак вырублен каким-то странным топором.
Эрик взглянул на Труд. Он не знал, что отвечать, стоит ли говорить о возникшем у них подозрении.
— Мы не знаем, — неуверенно ответила за него Труд, было видно, что она хочет избежать дальнейших расспросов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95