ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Нехитрая игра под названием «то-га», распространенная среди унитов, напоминала наши простейшие карточные игры. Она не требовала больших способностей, мне не раз случалось обыгрывать в нее Ирч-ди, но на этот раз я был не в ударе. Не в силах сосредоточиться, я то и дело забывал перекладывать нужные костяные пластинки с изображением оружия, животных и растений во-наа. Джейми играл еще хуже. Он поминутно прикладывался к стоящему рядом кубку и вытирал пот с лица, а когда на дверь шантеры обрушились властные удары, попытался вскочить.
— Спокойно, — сквозь зубы сказал я, нажимая ему на плечо. — Твой ход!
Уж не помню, какой зверюгой сходил Джейми, но почему-то помню совершенно точно, что Ирч-ди покрыл ее скалящим зубы тор-хо и смахнул обе пластинки на край стола с торжествующим возгласом:
— Так-то, сосунки! Куда вам тягаться со старым лавадаром!
Лестница уже гремела от топота десятков ног, Джейми снова попытался сорваться со стула, я опять его удержал…
И в следующий миг в комнату ввалились покрытые копотью и кровью карханы, за спинами которых совершенно затерялся Скод.
— Я клянусь вам, здесь никого нет, кроме благородных итонов… — слышался прерывающийся голос хозяина шантеры.
Бросив на стол костяную пластинку с трилистником, я воззрился на вошедших со смесью удивления и негодования. Надеюсь, негодования было гораздо больше.
— В чем дело, Скод? Что здесь нужно этим ублюдкам?
— Мы проверяем, нет ли здесь низших и… — кархан, стоявший впереди, попятился, когда я положил руку на рукоять меча, но, наткнувшись на стоящих за спиной товарищей, обрел прежнюю наглость. Такие типы бывают удивительно храбры, когда за ними стоит толпа… Или хотя бы четверо головорезов, как на этот раз.
— Мы ищем низших из низших! — вызывающе крикнул храбрец.
— И «полуночников»! — загомонили остальные.
— И бродяг!
— И скрэков!
— И всякую другую мразь, которая не дает житья честным унитам!
— Так. А может, вы еще надеетесь найти здесь еще сбежавшего висельника — скажем, в нашем камине, а?! — я встал, демонстративно поправляя у пояса меч.
Этим движением и своим громким рявком я хотел отвлечь внимание подонков от Джейми. Он сидел неподвижно, низко опустив голову, как будто глубоко задумался над очередным ходом, но руки его выдавали. Костяные пластинки дрожали в его пальцах все сильней и сильней.
— Ходи, — небрежно бросил я ему.
Пройдя вдоль стола, плеснул в кубок немного вина и раздраженно потряс пустую бутылку: все наши запасы спиртного иссякли.
— Скод, вели принести еще «Горной бури»!
Отпив глоток, я смерил непрошеных пришельцев взглядом, от которого жарко натопленная комната должна была показаться им рефрижератором.
— Можете искать ваших скрэков и висельников, пока я пью. Но после того как кубок опустеет, вам придется закрыть дверь с той стороны!
— Если бы я был карханом, хоть немного дорожащим своей жизнью, я бы прислушался к словам итона Джу-лиана, — задумчиво проговорил Ирч-ди. — Ага, ты пошел двойным мечом? А у меня против него тоже кое-что найдется! Вот тебе — овальный щит!
Я медленно пил, глядя на толпящихся в дверях убийц, и те торопливо отводили глаза. Некоторые с сомнением и подозрением приглядывались к багровому свежему ожогу на лице одного из игроков и подталкивали друг друга локтями. Но чтобы равные, чистая кровь, играли с низшим из низших в то-гу? Нет, такого просто не может быть!
И карханы один за другим стали вываливаться в коридор, кто с невнятными извинениями, кто — разочарованно ругаясь.
Последним в комнате задержался Скод.
— Простите, блистательные итоны! — пробормотал он. — Больше вас никто не потревожит!
Дверь захлопнулась, я залпом допил все, что оставалось в кубке, — и прыгнул назад, чтобы подхватить Джейми, который начал сползать со стула.
— Шлепни его по щеке, — посоветовал Ирч-ди. — И ходи, кон еще не закончен!
Игра окончилась полной победой лавадара как раз к тому времени, как погромщики покинули шантеру Скода. Не найдя ни одного низшего, разочарованные убийцы отправившись на поиски новых жертв.
До сих пор они сами были низшими в глазах итонов, но теперь получили власть над жизнью и смертью тех, кто стоял еще ниже их: скинов, «полуночников», бродяг, сбежавших висельников… Соседей, у которых они взяли взаймы и не хотели отдавать; соседских дочек, которые им отказали — всех, на кого у них имелся зуб и кто вряд ли сумеет доказать чистоту своей крови в ночь, когда в Лаэте бушует погром!
— Я должен вернуться во дворец, — Ирч-ди подошел к окну, накидывая на плечи плащ. — Наа-ее-лаа вполне может броситься сюда, когда узнает, что творится в городе… Думаю, тебе пора предстать перед ямадаром Сарго-том, Джу-лиан.
— Что?! Сейчас?!
— Именно сейчас. Скоро они дойдут до Внешнего Кольца, сделают передышку, чтобы сожрать, выпить и припрятать награбленное, а потом начнут веселиться по новой. Беспорядки наверняка продлятся до конца ночи, и эти олы тебе лучше провести во дворце…
Ирч-ди замолчал, глядя в окно, за которым, как лунный рассвет, полыхало багровое зарево. Слышался близкий рев огня; внизу с криками бегали слуги Скода, готовясь к отражению пламени, если оно подойдет слишком близко.
Я посмотрел на Джейми, которому только что помог добраться до кресла. Встретившись со мной глазами, скин быстро облизал дрожащие губы.
— Я могу спрятаться в в-водостоке… Это н-недалеко… Мне бы только туда добраться…
— Ты что, сдурел?
Он вздрогнул от моего крика, съежился, но снова умоляюще заглянул мне в лицо.
— Это же совсем рядом…
— Сидеть в водостоке ночью, в адский холод, тридцать ол подряд? Ты совсем рехнулся! … Ирч-ди, — громко обратился я к лавадару. — Тебе придется внести изменения в сценарий.
Обернувшись, седой итон вопросительно поднял брови.
— Когда на меня, паладара, сына владыки Земли, напали ва-гасы, в схватке с четвероногими уцелели не двое, а трое. Я, мой недостойный слуга Ортис и… — я на миг запнулся, подбирая нужное слово. — И мой приближенный, с которым мы вместе бежали от но-вансов.
Ирч-ди внимательно смотрел на меня, но молчал; Джейми издал странный звук, как будто подавился. Не глядя на него, я продолжал все быстрей и быстрей:
— Мы бежали во время бури и потеряли друг друга в горах, но снова встретились здесь, в Лаэ-те. Мой соотечественник тоже побывал в руках калькаров, проклятые безбож шки пытали его, изуродовав лицо…
— Нет! — перебил лавадар.
— Ирч-ди!!
— Нет, он пострадал во время беспорядков, когда презренная чернь жгла и громила все вокруг… Любому видно, что его ожог совсем свежий, не думай, будто у ямадара Сарго-та и придворных нет глаз, Джу-лиан!
Мы с Джейми переглянулись.
— Значит, ты согласен с тем, что я сказал, Ирч-ди?
— Дело не в этом, — лавадар отошел от окна и сел, устало ссутулив плечи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91