ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лис, если мы не найдем тех парней, ты сам примешь муки за них, — шипел Аббат в лицо комиссара. — Я с удовольствием поковыряюсь в твоих потрохах. Ты получишь истинное наслаждение, когда я буду щекотать твою печень изнутри.
Моисею Хацу было страшно. Он знал, на что способен преподобный, но ни один мускул не дрогнул на его лице, лишь под мышками на пиджаке выступили мокрые пятна..
— Перестань мне угрожать. Они точно направились в анабиозную клинику.
— Я смотрю, ты все знаешь, комиссар. Ты всегда считал себя самым умным из нас. Так ответь мне на один вопрос: зачем мертвецу голова? Не знаешь… Ну ничего, я тебе помогу это узнать.
На этот раз Хацу стало еще страшнее. Рядом стояли Фугас и Кривой Ларри, они, конечно же, на стороне Аббата, а этот маньяк, по-видимому, решил его действительно прикончить. Они сейчас находились на третьем этаже супермаркета, в галантерейном отделе, куда пришлось проникнуть, чтобы обойти прокаженных внизу, но на площади за супермаркетом оказался пост военных робототанков, и они здесь застряли. Теперь Аббат искал виноватого, и, конечно, им окажется Хац.
— Ларри, дай мне нож, — после напряженной паузы произнес Аббат.
— Зачем тебе нож, Ларри? — испуганно спросил Хац. Голос его сорвался, и получилось, что он пропищал этот вопрос.
— Наконец-то, комиссар, ты не скрываешь больше своего страха, — оскалился Аббат. — Я давно мог тебя прикончить, но я ждал, когда ты сломаешься, когда страх подточит твою волю и отравит твою душу, чтобы она после смерти была обречена на вечные муки в аду. Что-то мне не нравится цвет твоего лица. Да ты дрожишь! Не бойся, Моисей, я исполню возложенные на меня обязанности по спасению твоей души. Ты примешь перед дорогой в вечность очистительные муки из моих рук.
Хаца парализовал животный страх, которого он никогда в жизни еще не испытывал. Вкрадчивый голос Аббата змеей проникал в мозг и холодом жалил сердце. Тусклый блеск стилета в руках преподобного гипнотизировал, подавляя сознание. В этот момент Моисей Хац ужаснулся от того желания, которое возникло в нем самом. Он почувствовал, что уже сам хочет ощутить страшную боль, что он испытывает к блестящему лезвию ножа сексуальное влечение.
И вот, когда рука Аббата, державшая желанный кусок металла, была уже совсем рядом с телом комиссара, в супермаркете раздался выстрел бластера, эхом прокатившийся по отделам. Гипнотический транс растаял как страшный сон, и Хац отпрянул от занесенного над ним ножа.
— Аббат, я сам сейчас выпущу тебе кишки, — прорычал Моисей Хац.
— Брось, комиссар, не время ссориться — это была лишь шутка. Я проверял тебя, — вернув нож Ларри и улыбнувшись Хацу, произнес Аббат. — Оставим споры на потом, а сейчас надо узнать, кто же это был. Сдается мне, что Лис был, как всегда, прав, приведя нас в это место. А ты, Ларри, хотел так несправедливо поступить с ним.
Не понимая, что этим хотел сказать предводитель, Кривой Ларри, глядя на Хаца, заморгал единственным глазом. Тем временем Фугас уже закидывал баллоны огнемета за спину и застегивал ремешки.
— Надо рассредоточиться и прочесать супермаркет, — сказал Аббат, убивайте всех, кого встретите на своем пути. Сердцем чувствую, что это те, кого мы ищем.
— Подожди, скоро я займусь твоим сердцем, — тихо, чтобы никто не услышал, произнес комиссар, удаляясь в противоположную сторону.
Со всех сторон на шум выстрела поползли спрятавшиеся в отделе прокаженные, до этого в оцепенении лежавшие под прилавками и стеллажами. Страшная болезнь поразила их мозг, разрушив разум, и превратила в зомби.
— Назад, Дел! Это ловушка! — выкрикнул Скайт, опрокидывая стеллаж, чтобы преградить дорогу наступающей толпе обезумевших уродов, число которых с каждым мгновением увеличивалось.
Тем временем Дел Бакстер успел расстрелять из каренфайера двоих, пытавшихся пролезть под прилавками сбоку от него. Запахло горелым мясом. А друзья бросились бегом к лестнице на второй этаж, единственному оставшемуся для них пути отступления. На первых ступеньках Дел Бакстер и Скайт, остановившись, скосили очередями из каренфайеров шестерых настигавших их зомби. Мощные очереди зарядов раскидали изуродованные тела по всему коридору, но это не остановило остальных.
Слева от Дела появилась маленькая девочка в голубеньком платье, точнее, то, во что она превратилась. Веки и губы у нее сгнили, из-за чего ее воспаленные красные глаза с синими прожилками вен казались неестественно огромными, а на остатках лица застыл зловещий оскал безгубой улыбки. Кожа у нее на лбу лопнула и вместе с волосами слезла на затылок. И это маленькое создание не спеша, без криков и истошных воплей в отличие от других прокаженных подкрадывалось к Делу Бакстеру, занятому истреблением более крупных тварей. Когда он ее заметил, то она была уже в каких-нибудь трех шагах от него. Молниеносно направив на нее каренфайер, он нажал на курок, но оружие молчало. Дел в горячке боя и не заметил, что энергия каренфайера уже на нуле. К его счастью, Скайт Уорнер пришел на помощь.
Короткая очередь, просвистев в миллиметре от Дела, отбросила прочь ужасное создание, чье тело в голубеньких лохмотьях задымилось у дальней стены. Но это оказался последний выстрел каренфайера Скайта, его индикатор энергии также показывал ноль. В сердцах отшвырнув никчемную железяку, Скайт достал верный бластер. Дел последовал примеру друга. И, выстрелив пару раз, они перешли к отступлению.
Стремительно преодолев пролеты мраморной лестницы, друзья оказались на втором ярусе супермаркета, занятом богатым отделом игрушек. Не обращая внимания на нетронутое великолепие, они бросились бегом вдоль стеллажей, уставленных радиоуправляемыми машинками, роботами и самолетами. Завернув за стеллажи, Скайт Уорнер и Дел Бакстер скрылись от преследователей и, пробежав еще пару отделов, наконец остановились перевести дух в отделе мягкой игрушки.
— К черту деньги Норы и ее мужа Монгуса Фула, — тяжело дыша, сказал Скайт Уорнер. — Про проказу она нам ничего не говорила. Я не хочу умирать, мучаясь от язв, как те несчастные внизу.
— Я с тобой согласен, — ответил Дел Бакстер. — Сейчас поднимемся на крышу супермаркета, свяжемся с Джеки и унесем ноги из этого ада.
Где-то внутри многочисленных отделов магазина раздался одинокий выстрел.
Скайт с опаской выглянул в проход, по которому они бежали, затем спрятался обратно и проверил свой бластер, недовольно при этом покачав головой.
— Осталось шесть выстрелов. Надо было взять больше боеприпасов.
— Кто же знал, что придется так много стрелять, — отозвался Дел Бакстер. У меня столько же и еще одна граната.
— Поднимемся по лестнице во втором зале, чтобы избежать лишних встреч. Проход там, кажется, свободен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20