А Келлер не поверит наверняка.
– К чему с ним спорить? – проговорил Келлер. – Что он может нам сказать? Мы находим их обоих голыми в горящем доме. Его одежда валяется в комнате девочки. Его лицо исцарапано. В плече у него пуля, а девочка мертва. На столе мы нашли пустую бутылку.Сейчас мои люди сличают отпечатки пальцев. В запасе у меня есть еще два стакана, один из которых измазан губной помадой, что кое о чем говорит.
Талбот поднял голову.
– Где это?
– На столе возле бутылки.
Талбот задумался. Когда он вошел, он видел только один стакан. По всей видимости, убийца ничего не упустил из виду.
Талбот пытался вспомнить голос, звонивший ему по телефону. В голове его ясно отпечатались слова: "Это ваш друг, который хочет дать вам совет. Вас проучили".
И они действительно проучили его.
Келлер позволил ему одеться. Талбот пошарил по карманам своих брюк, потом поднял пиджак и рубашку. Бумажник, чековая книжка и сигареты исчезли.
– Мне хочется покурить, – объяснил он.
Один из полицейских протянул ему зажженную сигарету. Келлер хитро улыбнулся.
– Что, Тэд? Плохи дела?
– Бывало, что я чувствовал себя лучше, – признался Талбот. Сигарета помогла ему обрести хладнокровие. Он посмотрел на Хармана. – А теперь ты хочешь знать мои версию дела?
– Я жду, – осторожно прозвучал голос Хармана.
– Ты помнишь, когда ты ушел от мент вечером?
– Совершенно определенно.
– Разве я пил?
– Немного.
– Я был не один?
– Действительно.
– Кто это был? – заинтересовался Келлер.
Харман не обратил внимания на вопрос.
– Вы сможете узнать у него подробности в комиссариате. Тем не менее, я скажу следующее: в последний раз, когда я видел Тэда, ему не нужно было искать женского общества на стороне.
– Люди – странные существа, – буркнул Келлер, пожимая плечами. – Как вы сами сказали, любой мужчина моложе шестидесяти лет, из тех, что присутствовали на процессе, не отказался бы попытать счастья и переспать с Бет Конли.
– Продолжай, Тэд, – холодно проронил Харман.
Талбот поостерегся рассказывать про Джейн. Он решил, что не стоит упоминать о ней. Джейн уже достаточно пострадала по его вине и было бы нехорошо вмешивать ее в эту дикую историю. Возвращение Джейн в присутствии Вики не имело ничего общего с этим делом. И свидетельство Вики также ни к чему не приведет. Тело Бет Конли было еще теплым, когда он дотронулся до ее плеча. Она была убита за несколько минут, а может и секунд, до его прихода на кухню. Талбот облизал сухие губы.
– Итак, несколько часов спустя после твоего ухода зазвонил телефон.
– Кто это был?
– Не понял. Или соединение было очень плохим, или говоривший разговаривал через носовой платок. О тембре голоса тоже ничего не могу сказать.
В разговор вмешался Джек Пили, репортер "Таймс".
– Не тяните! Не заставляйте нас томиться! Чего он хотел? Узнать который час?
Келлер и его подчиненные рассмеялись. Талбот лишь вздохнул в ответ на эти слова.
– Нет. Мне дали один совет. Сказали, чтобы я приехал сюда как можно скорее. Меня даже предупредили, что Бет Конли попала в скверную историю и готова во всем признаться.
– В чем именно?
– Мой корреспондент не сообщил мне этого.
– Ты все-таки должен был что-то предполагать насчет того, что собиралась тебе объявить Бет Конли, – заметил Харман.
– Ты тоже кое-что предполагаешь. Думаю, дело касалось ее мужа. Мой таинственный собеседник даже сказал, что меня "проучили". Это я четко запомнил.
– А если бы вы нам точно повторили, что посоветовал вам этот таинственный голос. Только совершенно точно.
– Но вы же знаете. Сперва я спросил, кто у телефона, и мне ответили, что это не имеет никакого значения. Потом мне сказали: "Это говорит ваш друг, который хочет дать вам совет. Вас "проучили". Если бы я был на вашем месте, то поскорее отправился бы к Конли. Она попала в скверное положение и решила расколоться".
Келлер снял свою соломенную шляпу и провел потными пальцами по редким сальным волосам.
– Вы думаете, что я поверю этому?
– Я сказал правду.
– Другими словами, вы утверждаете, что вас надули?
– Что-то в этом духе.
Как и предвидел Талбот, Келлер счел все его объяснения просто комичными.
– Я уже где-то слышал такую брехню, – издевательским тоном произнес он.
Талбот сделал над собой усилие, чтобы остаться спокойным.
– Я постарался приехать сюда как можно быстрей. В гостиной и на кухне горел свет. Играла радиола. Я позвонил два раза, но мне никто не ответил. Тогда я толкнул дверь и вошел в дом. На столе стояла бутылка виски и один стакан. Там же лежала тлевшая сигарета, выпавшая из пепельницы. Я услышал, как на кухне полилась вода и хлопнула дверца холодильника. Я подумал, что там, вероятно, находится миссис Конли.
Келлер вновь напялил свою шляпу.
– И тогда вы быстро разделись и стали забавляться с нею?
Талбот говорил как можно убедительнее, но никто ему не верил, даже Харман. Это была история, которую запросто мог выдумать талантливый адвокат, а Талбот таковым действительно и был... до дела Конли.
– Нет, – спокойно ответил он. – Ничего такого я не делал. Я позвал ее и прошел на кухню. Она сидела на стуле и казалась пьяной. Я дотронулся до ее плеча, но обнаружил, что она мертва.
– А что было потом?
– В меня кто-то выстрелил.
Джек Нили решил подлить масла в огонь:
– И когда вы пришли в себя, вы оба были раздеты и занимались приятными вещами! Нет, Тэд, будьте благоразумны! Ваша история слишком мрачна, а моя газета слишком серьезна, чтобы печатать подобные ужасы.
– Что за ужасы? – удивился Келлер.
– Неестественная любовь к трупам.
– Но она еще не была мертва, – упрямо возразил полицейский. – Продолжайте, Тэд, ваш рассказ меня заинтриговал. Что же случилось дальше?
– Я оказался на кровати возле Бет Конли. У меня в плече сидела пуля, а дом уже горел.
– А телефонный звонок в полицию? Нам сообщили, что в этом доме женский голос звал на помощь.
– Этого я не знаю.
– Вы настаиваете на том, что Бет Конли была мертва, когда вы приехали?
– Я не настаиваю, а так оно и было. Мертвее не бывают.
– А как вы объясните царапины на своем лице?
– Этого я объяснить не могу.
– Вы видели кого-нибудь на кухне, кроме Бет Конли? – осведомился Харман.
– Боже мой, старина, если бы я видел на кухне еще кого-то, то обязательно сказал бы.
– Ладно. Ну и что вы об этом думаете, господин прокурор? – Келлер хитро улыбнулся.
– Не знаю. Я не знаю, что и подумать.
– Я тоже. Думаю он лжет, чтобы спасти свою шкуру. Такую хитрую сказку может придумать любой адвокат. Какой-то таинственный неизвестный звонит без всякой причины, заманивает его, оглушает и укладывает в постель с трупом, предварительно всадив ему пулю в плечо.
– Послушайте, никакой адвокат не стал бы выдумывать подобной истории и не стал бы рассказывать об этом, если бы это была ложь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
– К чему с ним спорить? – проговорил Келлер. – Что он может нам сказать? Мы находим их обоих голыми в горящем доме. Его одежда валяется в комнате девочки. Его лицо исцарапано. В плече у него пуля, а девочка мертва. На столе мы нашли пустую бутылку.Сейчас мои люди сличают отпечатки пальцев. В запасе у меня есть еще два стакана, один из которых измазан губной помадой, что кое о чем говорит.
Талбот поднял голову.
– Где это?
– На столе возле бутылки.
Талбот задумался. Когда он вошел, он видел только один стакан. По всей видимости, убийца ничего не упустил из виду.
Талбот пытался вспомнить голос, звонивший ему по телефону. В голове его ясно отпечатались слова: "Это ваш друг, который хочет дать вам совет. Вас проучили".
И они действительно проучили его.
Келлер позволил ему одеться. Талбот пошарил по карманам своих брюк, потом поднял пиджак и рубашку. Бумажник, чековая книжка и сигареты исчезли.
– Мне хочется покурить, – объяснил он.
Один из полицейских протянул ему зажженную сигарету. Келлер хитро улыбнулся.
– Что, Тэд? Плохи дела?
– Бывало, что я чувствовал себя лучше, – признался Талбот. Сигарета помогла ему обрести хладнокровие. Он посмотрел на Хармана. – А теперь ты хочешь знать мои версию дела?
– Я жду, – осторожно прозвучал голос Хармана.
– Ты помнишь, когда ты ушел от мент вечером?
– Совершенно определенно.
– Разве я пил?
– Немного.
– Я был не один?
– Действительно.
– Кто это был? – заинтересовался Келлер.
Харман не обратил внимания на вопрос.
– Вы сможете узнать у него подробности в комиссариате. Тем не менее, я скажу следующее: в последний раз, когда я видел Тэда, ему не нужно было искать женского общества на стороне.
– Люди – странные существа, – буркнул Келлер, пожимая плечами. – Как вы сами сказали, любой мужчина моложе шестидесяти лет, из тех, что присутствовали на процессе, не отказался бы попытать счастья и переспать с Бет Конли.
– Продолжай, Тэд, – холодно проронил Харман.
Талбот поостерегся рассказывать про Джейн. Он решил, что не стоит упоминать о ней. Джейн уже достаточно пострадала по его вине и было бы нехорошо вмешивать ее в эту дикую историю. Возвращение Джейн в присутствии Вики не имело ничего общего с этим делом. И свидетельство Вики также ни к чему не приведет. Тело Бет Конли было еще теплым, когда он дотронулся до ее плеча. Она была убита за несколько минут, а может и секунд, до его прихода на кухню. Талбот облизал сухие губы.
– Итак, несколько часов спустя после твоего ухода зазвонил телефон.
– Кто это был?
– Не понял. Или соединение было очень плохим, или говоривший разговаривал через носовой платок. О тембре голоса тоже ничего не могу сказать.
В разговор вмешался Джек Пили, репортер "Таймс".
– Не тяните! Не заставляйте нас томиться! Чего он хотел? Узнать который час?
Келлер и его подчиненные рассмеялись. Талбот лишь вздохнул в ответ на эти слова.
– Нет. Мне дали один совет. Сказали, чтобы я приехал сюда как можно скорее. Меня даже предупредили, что Бет Конли попала в скверную историю и готова во всем признаться.
– В чем именно?
– Мой корреспондент не сообщил мне этого.
– Ты все-таки должен был что-то предполагать насчет того, что собиралась тебе объявить Бет Конли, – заметил Харман.
– Ты тоже кое-что предполагаешь. Думаю, дело касалось ее мужа. Мой таинственный собеседник даже сказал, что меня "проучили". Это я четко запомнил.
– А если бы вы нам точно повторили, что посоветовал вам этот таинственный голос. Только совершенно точно.
– Но вы же знаете. Сперва я спросил, кто у телефона, и мне ответили, что это не имеет никакого значения. Потом мне сказали: "Это говорит ваш друг, который хочет дать вам совет. Вас "проучили". Если бы я был на вашем месте, то поскорее отправился бы к Конли. Она попала в скверное положение и решила расколоться".
Келлер снял свою соломенную шляпу и провел потными пальцами по редким сальным волосам.
– Вы думаете, что я поверю этому?
– Я сказал правду.
– Другими словами, вы утверждаете, что вас надули?
– Что-то в этом духе.
Как и предвидел Талбот, Келлер счел все его объяснения просто комичными.
– Я уже где-то слышал такую брехню, – издевательским тоном произнес он.
Талбот сделал над собой усилие, чтобы остаться спокойным.
– Я постарался приехать сюда как можно быстрей. В гостиной и на кухне горел свет. Играла радиола. Я позвонил два раза, но мне никто не ответил. Тогда я толкнул дверь и вошел в дом. На столе стояла бутылка виски и один стакан. Там же лежала тлевшая сигарета, выпавшая из пепельницы. Я услышал, как на кухне полилась вода и хлопнула дверца холодильника. Я подумал, что там, вероятно, находится миссис Конли.
Келлер вновь напялил свою шляпу.
– И тогда вы быстро разделись и стали забавляться с нею?
Талбот говорил как можно убедительнее, но никто ему не верил, даже Харман. Это была история, которую запросто мог выдумать талантливый адвокат, а Талбот таковым действительно и был... до дела Конли.
– Нет, – спокойно ответил он. – Ничего такого я не делал. Я позвал ее и прошел на кухню. Она сидела на стуле и казалась пьяной. Я дотронулся до ее плеча, но обнаружил, что она мертва.
– А что было потом?
– В меня кто-то выстрелил.
Джек Нили решил подлить масла в огонь:
– И когда вы пришли в себя, вы оба были раздеты и занимались приятными вещами! Нет, Тэд, будьте благоразумны! Ваша история слишком мрачна, а моя газета слишком серьезна, чтобы печатать подобные ужасы.
– Что за ужасы? – удивился Келлер.
– Неестественная любовь к трупам.
– Но она еще не была мертва, – упрямо возразил полицейский. – Продолжайте, Тэд, ваш рассказ меня заинтриговал. Что же случилось дальше?
– Я оказался на кровати возле Бет Конли. У меня в плече сидела пуля, а дом уже горел.
– А телефонный звонок в полицию? Нам сообщили, что в этом доме женский голос звал на помощь.
– Этого я не знаю.
– Вы настаиваете на том, что Бет Конли была мертва, когда вы приехали?
– Я не настаиваю, а так оно и было. Мертвее не бывают.
– А как вы объясните царапины на своем лице?
– Этого я объяснить не могу.
– Вы видели кого-нибудь на кухне, кроме Бет Конли? – осведомился Харман.
– Боже мой, старина, если бы я видел на кухне еще кого-то, то обязательно сказал бы.
– Ладно. Ну и что вы об этом думаете, господин прокурор? – Келлер хитро улыбнулся.
– Не знаю. Я не знаю, что и подумать.
– Я тоже. Думаю он лжет, чтобы спасти свою шкуру. Такую хитрую сказку может придумать любой адвокат. Какой-то таинственный неизвестный звонит без всякой причины, заманивает его, оглушает и укладывает в постель с трупом, предварительно всадив ему пулю в плечо.
– Послушайте, никакой адвокат не стал бы выдумывать подобной истории и не стал бы рассказывать об этом, если бы это была ложь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36