Ведь такой же голодранец, как и ты — тоже от зарплаты до зарплаты перебивается, а корчит из себя невесть что.
— Ну как угодно. Это ваши проблемы, — пожал он плечами и повернулся уходить.
Клерк устало махнул рукой — мол, делайте что хотите, только меня не трогайте, — после чего вновь вернулся к диалогу с африканцем.
— Спасибо, — буркнул Канарак и зашел клерку за спину — там как раз находился пульт с какими-то переключателями. Наклонившись над пультом, Канарак почувствовал, как в живот ему впивается засунутый за пояс пистолет 45-го калибра. На стволе был прикручен короткий толстый глушитель, весьма ощутимо давивший на ляжку. В магазине, — полная обойма. Еще одна, запасная, в кармане.
— Пардон. — Канарак взял со стола увесистую книгу учета постояльцев и переложил на другое место, подальше от портье.
Тут очень кстати зазвонил телефон, и клерк снял трубку, Канарак быстро перевернул страницу — на букву "О". «Пол Осборн — № 714». Отлично.
Канарак сдвинул книгу на первоначальное место, взял ящик с инструментами и пошел прочь.
— Еще раз спасибо, — сказал он служителю на прощанье.
* * *
Маквей с раздражением смотрел на туман, окутавший аэропорт Шарля де Голля. Все вылеты задерживались. Было непонятно — сгущается туман или рассеивается. Если нелетная погода затянется надолго, можно было бы снять номер в какой-нибудь близлежащей гостинице и завалиться поспать. Ожидание длилось уже целых два часа, и никакой ясности — будут отправляться рейсы или нет.
Перед тем как покинуть офис Лебрюна, Маквей позвонил в нью-йоркское городское управление полиции Бенни Гроссману. Бенни было всего тридцать пять, но это был один из лучших специалистов по расследованию убийств. С Маквеем они работали вместе дважды: один раз Бенни приезжал в Лос-Анджелес по следу сбежавшего убийцы; во второй раз Маквея пригласили в Нью-Йорк на консультацию в очень запутанном расследовании. Маквей тогда мало чем смог помочь нью-йоркским коллегам, но они с Бенни здорово попотели, а потом хорошо выпили и повеселились. Маквей даже был приглашен к Бенни домой, в Квинс, на празднование еврейской пасхи.
Гроссман оказался на месте и сразу взял трубку.
— Ой, кого я слышу! — возопил он. Далее, как обычно, последовал легкий треп, а затем, тоже как обычно, неизменный вопрос: — Ну, золотце, что я могу для тебя сделать?
Очевидно, Гроссману нравилось вести беседу в манере голливудского киношника, и Маквей решил ему подыграть — чем бы дитя ни тешилось.
— Рад тебя слышать, солнышко. Представь себе, звоню из Парижа.
— Из Парижа, который во Франции, или из Парижа, который в Техасе? — спросил Бенни.
— Из Парижа, который во Франции.
Бенни свистнул в трубку так громко, что Маквей чуть не оглох.
Затем перешли к делу. Нужно было выяснить обстоятельства гибели Альберта Мерримэна, предположительно убитого в ходе гангстерских разборок в Нью-Йорке в 1967 году. Гроссману тогда было восемь лет, поэтому о Мерримэне он помнить ничего не мог, но обещал все разузнать и перезвонить.
— Я тебе сам позвоню, — сказал Маквей, плохо представляя себе, где будет находиться в ближайшие часы.
Перезвонил он четыре часа спустя.
За это время Бенни наведался в полицейский архив и теперь знал об Альберте Мерримэне очень много. Мерримэна выгнали из армии в 1963 году, после чего он сошелся со старым приятелем Вилли Леонардом, профессиональным грабителем, недавно освободившимся из заключения. Приятели пустились во все тяжкие: ограбление банков, убийства, вымогательство — и так минимум в полдюжине штатов. Кроме того, ходили слухи, что они выполнили ряд заказных убийств для мафии в Нью-Джерси и Новой Англии.
22 декабря 1967 года тело Альберта Мерримэна со следами пулевых ранений и сильными ожогами было обнаружено в Бронксе, в выгоревшем дотла автомобиле.
— Явно, дело рук мафии, — сказал Бенни.
— А куда подевался Вилли Леонард?
— Он все еще в розыске.
— Как было опознано тело Мерримэна?
— Тут не написано. Мы не держим лишней макулатуры о покойниках. Проблемы со свободным местом, золотце.
— Кто-нибудь из родственников или друзей забрал останки?
— Да. Минутку. — Раздался шелест страниц. — Ага. Родственников у Мерримэна не было. Тело забрала дамочка по имени Агнес Демблон. Якобы соученица по школе.
— Ее адрес?
— Отсутствует.
Маквей записал имя на корешке авиабилета.
— Где похоронен Мерримэн?
— Не написано.
— Ставлю десять долларов против бутылки диетической колы, если найдете могилу, в гробу будет лежать не Мерримэн, а Вилли-Леонард.
Объявили посадку на лондонский рейс. Маквей стал спешно прощаться.
— Знаешь, золотце, — остановил его Бенни, — тут вот какая хреновина...
— Да?
— Досье Мерримэна пропылилось на полке двадцать шесть лет.
— Ну и?..
— А я не первый, кто интересовался им за последние сутки.
— Как так?
— Вчера утром поступил запрос из вашингтонского представительства Интерпола. Сержант из архива отправил им все материалы по факсу.
Маквей коротко объяснил, что Мерримэном интересовались французские коллеги, попрощался и со всех ног помчался на регистрацию.
Через несколько минут он уже сидел в кресле, пристегнутый, а самолет выруливал на взлетную полосу. Еще раз взглянув на имя женщины, забравшей тело Мерримэна, Маквей вздохнул и откинулся на спинку.
Он смотрел в иллюминатор, как над полями движутся дождевые облака. По ассоциации вспомнил про красную глину на кроссовках Осборна. Самолет набирал высоту.
Стюардесса предложила ему газету, Маквей рассеянно взглянул на дату. Пятница, 7 октября. Стоп! Лебрюну только сегодня утром сообщили из Лиона, что отпечаток пальца удалось реставрировать. Сведения о Мерримэне были получены еще позднее, в присутствии Маквея. Как же могло получиться, что вашингтонское отделение Интерпола интересовалось Мерримэном еще вчера? Может быть, лионские эксперты раскопали все еще вчера и решили предварительно навести справки, а уже потом передать информацию в Париж? Конечно, странновато, что на это понадобились целые сутки, но, вероятно, в Интерполе свои порядки. Ладно, это не его дело. Но все же надо будет уточнить — хотя бы для того, чтобы больше не ломать над этим голову. И лучше не доставать Каду или Лебрюна, а разобраться самому. Проще всего позвонить Бенни Гроссману из Лондона и попросить узнать, во сколько поступил запрос из Вашингтона и от кого персонально.
В лицо ударил яркий солнечный свет — слой облаков остался внизу. Маквей подумал, что уже неделю не видел солнца. Самолет летел над Ла-Маншем.
Детектив посмотрел на часы. Было 14.40.
Глава 33
Без пяти три Пол Осборн выключил телевизор и положил шприцы с сукцинилхолином в правый карман куртки. В этот момент зазвонил телефон. Пол чуть не подпрыгнул от неожиданности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
— Ну как угодно. Это ваши проблемы, — пожал он плечами и повернулся уходить.
Клерк устало махнул рукой — мол, делайте что хотите, только меня не трогайте, — после чего вновь вернулся к диалогу с африканцем.
— Спасибо, — буркнул Канарак и зашел клерку за спину — там как раз находился пульт с какими-то переключателями. Наклонившись над пультом, Канарак почувствовал, как в живот ему впивается засунутый за пояс пистолет 45-го калибра. На стволе был прикручен короткий толстый глушитель, весьма ощутимо давивший на ляжку. В магазине, — полная обойма. Еще одна, запасная, в кармане.
— Пардон. — Канарак взял со стола увесистую книгу учета постояльцев и переложил на другое место, подальше от портье.
Тут очень кстати зазвонил телефон, и клерк снял трубку, Канарак быстро перевернул страницу — на букву "О". «Пол Осборн — № 714». Отлично.
Канарак сдвинул книгу на первоначальное место, взял ящик с инструментами и пошел прочь.
— Еще раз спасибо, — сказал он служителю на прощанье.
* * *
Маквей с раздражением смотрел на туман, окутавший аэропорт Шарля де Голля. Все вылеты задерживались. Было непонятно — сгущается туман или рассеивается. Если нелетная погода затянется надолго, можно было бы снять номер в какой-нибудь близлежащей гостинице и завалиться поспать. Ожидание длилось уже целых два часа, и никакой ясности — будут отправляться рейсы или нет.
Перед тем как покинуть офис Лебрюна, Маквей позвонил в нью-йоркское городское управление полиции Бенни Гроссману. Бенни было всего тридцать пять, но это был один из лучших специалистов по расследованию убийств. С Маквеем они работали вместе дважды: один раз Бенни приезжал в Лос-Анджелес по следу сбежавшего убийцы; во второй раз Маквея пригласили в Нью-Йорк на консультацию в очень запутанном расследовании. Маквей тогда мало чем смог помочь нью-йоркским коллегам, но они с Бенни здорово попотели, а потом хорошо выпили и повеселились. Маквей даже был приглашен к Бенни домой, в Квинс, на празднование еврейской пасхи.
Гроссман оказался на месте и сразу взял трубку.
— Ой, кого я слышу! — возопил он. Далее, как обычно, последовал легкий треп, а затем, тоже как обычно, неизменный вопрос: — Ну, золотце, что я могу для тебя сделать?
Очевидно, Гроссману нравилось вести беседу в манере голливудского киношника, и Маквей решил ему подыграть — чем бы дитя ни тешилось.
— Рад тебя слышать, солнышко. Представь себе, звоню из Парижа.
— Из Парижа, который во Франции, или из Парижа, который в Техасе? — спросил Бенни.
— Из Парижа, который во Франции.
Бенни свистнул в трубку так громко, что Маквей чуть не оглох.
Затем перешли к делу. Нужно было выяснить обстоятельства гибели Альберта Мерримэна, предположительно убитого в ходе гангстерских разборок в Нью-Йорке в 1967 году. Гроссману тогда было восемь лет, поэтому о Мерримэне он помнить ничего не мог, но обещал все разузнать и перезвонить.
— Я тебе сам позвоню, — сказал Маквей, плохо представляя себе, где будет находиться в ближайшие часы.
Перезвонил он четыре часа спустя.
За это время Бенни наведался в полицейский архив и теперь знал об Альберте Мерримэне очень много. Мерримэна выгнали из армии в 1963 году, после чего он сошелся со старым приятелем Вилли Леонардом, профессиональным грабителем, недавно освободившимся из заключения. Приятели пустились во все тяжкие: ограбление банков, убийства, вымогательство — и так минимум в полдюжине штатов. Кроме того, ходили слухи, что они выполнили ряд заказных убийств для мафии в Нью-Джерси и Новой Англии.
22 декабря 1967 года тело Альберта Мерримэна со следами пулевых ранений и сильными ожогами было обнаружено в Бронксе, в выгоревшем дотла автомобиле.
— Явно, дело рук мафии, — сказал Бенни.
— А куда подевался Вилли Леонард?
— Он все еще в розыске.
— Как было опознано тело Мерримэна?
— Тут не написано. Мы не держим лишней макулатуры о покойниках. Проблемы со свободным местом, золотце.
— Кто-нибудь из родственников или друзей забрал останки?
— Да. Минутку. — Раздался шелест страниц. — Ага. Родственников у Мерримэна не было. Тело забрала дамочка по имени Агнес Демблон. Якобы соученица по школе.
— Ее адрес?
— Отсутствует.
Маквей записал имя на корешке авиабилета.
— Где похоронен Мерримэн?
— Не написано.
— Ставлю десять долларов против бутылки диетической колы, если найдете могилу, в гробу будет лежать не Мерримэн, а Вилли-Леонард.
Объявили посадку на лондонский рейс. Маквей стал спешно прощаться.
— Знаешь, золотце, — остановил его Бенни, — тут вот какая хреновина...
— Да?
— Досье Мерримэна пропылилось на полке двадцать шесть лет.
— Ну и?..
— А я не первый, кто интересовался им за последние сутки.
— Как так?
— Вчера утром поступил запрос из вашингтонского представительства Интерпола. Сержант из архива отправил им все материалы по факсу.
Маквей коротко объяснил, что Мерримэном интересовались французские коллеги, попрощался и со всех ног помчался на регистрацию.
Через несколько минут он уже сидел в кресле, пристегнутый, а самолет выруливал на взлетную полосу. Еще раз взглянув на имя женщины, забравшей тело Мерримэна, Маквей вздохнул и откинулся на спинку.
Он смотрел в иллюминатор, как над полями движутся дождевые облака. По ассоциации вспомнил про красную глину на кроссовках Осборна. Самолет набирал высоту.
Стюардесса предложила ему газету, Маквей рассеянно взглянул на дату. Пятница, 7 октября. Стоп! Лебрюну только сегодня утром сообщили из Лиона, что отпечаток пальца удалось реставрировать. Сведения о Мерримэне были получены еще позднее, в присутствии Маквея. Как же могло получиться, что вашингтонское отделение Интерпола интересовалось Мерримэном еще вчера? Может быть, лионские эксперты раскопали все еще вчера и решили предварительно навести справки, а уже потом передать информацию в Париж? Конечно, странновато, что на это понадобились целые сутки, но, вероятно, в Интерполе свои порядки. Ладно, это не его дело. Но все же надо будет уточнить — хотя бы для того, чтобы больше не ломать над этим голову. И лучше не доставать Каду или Лебрюна, а разобраться самому. Проще всего позвонить Бенни Гроссману из Лондона и попросить узнать, во сколько поступил запрос из Вашингтона и от кого персонально.
В лицо ударил яркий солнечный свет — слой облаков остался внизу. Маквей подумал, что уже неделю не видел солнца. Самолет летел над Ла-Маншем.
Детектив посмотрел на часы. Было 14.40.
Глава 33
Без пяти три Пол Осборн выключил телевизор и положил шприцы с сукцинилхолином в правый карман куртки. В этот момент зазвонил телефон. Пол чуть не подпрыгнул от неожиданности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160