ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Стэн, Макманис и я находились в аппаратном фургончике, припаркованном на одной из боковых улиц у здания суда.
Агенты Амари подтвердили, что Краудерз сейчас находится в своем кабинете. После долгого ожидания, в течение которого Робби развлекал нас, мягко насвистывая мелодию из «Фантом-оперы», секретарша пригласила его в кабинет.
Шерман резко прервал радостные приветствия Робби:
— Что вас привело сюда, мистер Фивор?
— Судья, я пришел по личному делу, — нерешительно промолвил тот. — Просто…
— Фивор, у меня такое правило: никогда не встречаться с адвокатами наедине. Мне казалось, вы околачиваетесь здесь уже достаточно, чтобы знать об этом. Если такое случается, я всегда прошу присутствовать при встрече миссис Хокинс или, в крайнем случае, сидеть в приемной, но с открытой дверью. Так что… миссис Хокинс, — рявкнул Шерм, — прошу вас, войдите! А вы, мистер Фивор, говорите. И пожалуйста, ничего личного. Только по делу.
— Вот скотина, — громко произнес Сеннетт, взглянув на меня.
Робби, ни разу не общавшийся с Краудерзом с глазу на глаз, был застигнут врасплох.
— Но, судья, мне очень трудно начать разговор.
— Не понимаю, что здесь трудного? Говорите, что у вас.
Макманис быстро вытащил из портфеля мобильный телефон и набрал номер приемной Краудерза. Хитрец передал, как там запиликал телефон, но миссис Хокинс, видимо, решила не подходить. А Робби тем временем придумал удачный ход.
— Ну хорошо, судья, если вы настаиваете, я скажу. Значит, сегодня утром в моем офисе появилась молодая дама и заявила, что она ваша дочь и намерена подать иск о признании отцовства.
Миссис Хокинс среагировала первой. Она испуганно дернулась, будто ее укололи иголкой.
— Иск о признании отцовства? — прогремел Краудерз. — Откуда она взялась? Кто, черт возьми, эта мерзавка, мошенница, которая пытается вытрясти из меня деньги?… Значит, так… подождите… я думаю, миссис Хокинс нет нужды слушать этот бред. Я прав? Вам ведь это неприятно? Да, конечно, я не сомневался. Миссис Хокинс, вы можете идти и продолжать работать. И уверяю вас, в этом нет ни крупицы правды. Сейчас мы с мистером Фивором докопаемся до истины.
Дверь кабинета закрылась достаточно звучно. Очевидно, миссис Хокинс обиделась.
— Послушайте, судья, извините за то, что придумал эту чушь, но… — Робби понизил голос. Было ясно, что он приближается к столу, за которым восседал Краудерз. — …Я пытаюсь связаться с вами уже несколько недель. Помните, вы рассматривали дело о домогательстве администратора фирмы к своей секретарше? Ее фамилия Кинг.
Ответа не последовало. Краудерз не произнес ни слова, лишь откашлялся.
— Судья, получилось так, что… я знаю, вы не обнаружили в конверте ожидаемой суммы, но эта цыпочка, Оливия, она… понимаете, судья, она не подписала. Я посылал к ней свою помощницу, приезжал сам. Без толку. Но самое главное — она не соглашается выплатить гонорар. Такая вот попалась деловая женщина, эта Оливия. Очень шустрая. Уже наняла другого адвоката, он угрожает мне дисциплинарной комиссией, если я не выдам ей чек на всю сумму. Вот какое отвратное дело, судья. На нем просто шею сломаешь. Я говорю, у нас контракт об оплате судя по обстоятельствам, а он говорит, ладно, пусть будет триста долларов в час, пришлите ей счет. Вы можете представить, судья? Ей по соглашению причитается пятьсот тысяч, а она сует мне почасовую оплату!
Со стороны судьи по-прежнему не последовало никакой реакции. Я воображал сцену: Краудерз, огромная туша, сидит за своим обширным столом и смотрит снизу вверх на Робби. Глаза расширены, белки в красных прожилках, ноздри подрагивают. Любой на месте Робби немедленно бросился бы наутек, а он продолжал бормотать извинения за то, что пришлось сократить выплату.
— Теперь, если я за это дело получу пять тысяч, и то будет много. Поверьте, судья, тут ничего нельзя сделать. Понимаете? Вот почему я передал Джудит меньшую сумму. Вы уж там сами решите по-родственному, сколько будет причитаться ей.
Шерм не издал ни звука. Буквально ничего, даже негромкого ворчания, которое сошло бы за согласие. Прослушав такую запись, защитник в суде сможет утверждать, что в этот момент в кабинете судья вообще отсутствовал, а Робби беседовал сам с собой с целью оговорить честного человека и тем самым смягчить себе приговор.
— Он уже дымится, — прошептал Макманис. Сеннетт кивнул.
— Черт возьми, что это такое? — неожиданно спросил Краудерз. — Какую чушь ты несешь? За всю свою жизнь я не слышал такой бездарной болтовни.
Даже Джим издал негромкий стон. У Робби были четкие инструкции, как и при встрече с Малатестой в туалете юридического факультета. Если фигурант возмутится или проявит агрессивность, разговор сразу же прекратить и ретироваться. И действительно, мы поняли, что Робби начал двигаться к двери, бормоча по дороге:
— Верно, судья, вы правы, я действительно залепил что-то идиотское. Я понял… и в следующий раз обязательно учту. Честное скаутское. А при выходе скажу ей, ну, миссис Хокинс… Понимаете? Я скажу, мол, вышла ошибка, ну, с этой женщиной насчет отцовства и что… Что? — Робби тревожно возвысил голос.
Скрипнула пружина. Было слышно, как судья отодвигает кресло. Нам показалось, оно стукнулось о стену.
— Что? — переспросил Робби. — Но…
Раздался звонкий хлопок. Я не сомневался, что Краудерз его ударил. Робби попытался закричать, но быстро затих. Видимо, Шерм зажал ему рот или схватил за горло. Макманис приказал Амари объявить тревогу прикрывающей группе. По булькающим звукам, издаваемым Робби, и глухим ударам его каблуков о пол можно было решить, что его тащат. Громко хлопнула дверь, и мы услышали шипящий шепот Краудерза на фоне шума, который я поначалу принял за атмосферную помеху.
— Вода, — пояснил Амари. — Он открыл кран.
— Боже, — пробормотал Стэн, — этот бандит приволок его в сортир.
Джим вытащил из кармана мобильный телефон и набрал номер пейджера Ивон. Я понял, что он готов дать ей сигнал вмешаться.
Ванная комната, смежная с кабинетом Краудерза, была очень маленькая, поэтому они должны стоять вплотную друг к другу. Мне много раз доводилось посещать в Храме такого рода удобства. Там едва хватало места для одного человека, особенно габаритов Шерма.
— Слушай сюда! — бросил судья. — Ты вообразил себя очень умным? Да? Если пришел ко мне с этим идиотским дерьмом. Что ты задумал? Отвечай!
— Судья, я вовсе не собирался вас злить. — Мы услышали голос Робби. — Просто хотелось объясниться, чтобы вы не обижались.
— А я обиделся, и еще как. Меня обидело твое поведение. Надо же, какое понес дерьмо, будто ни черта не понимает. А мне кажется, ты понимаешь. Я прав?
— Да, сэр.
— В таком случае заруби себе на носу, чтобы такое не повторялось. Понял?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115