Чувства бурлили, ее ошеломило вино. Все, что она могла видеть, была чернота его одежды. Или это был испуг от черного прошлого, которое она видела? Она заморгала и возвратилась назад.
– Джессика. – Он поддержал ее, чтобы та не упала, – Не трогай меня! – Она отшатнулась от него. – Оставь меня одну!
– Ах, Джессика! – Его голос ослаб и наполнился тоской.
Ее это не тронуло. Она выбежала из кабинета, поставила стакан на стол в холле и выскочила из бунгало. Ноги несли ее, как будто от этого зависела ее жизнь. Она бросилась к гостевому дому. Только один человек мог спасти ее.
Глава 15
Джессика ворвалась в дом без стука, пробежала через переднюю, поднялась в спальню и стала колотить в дверь.
– Коул! – плакала она, оглядываясь в страхе, думая, что Козимо преследует ее. Она снова постучала:
– Коул!
Послышались шаги, дверь резко открылась. В дверях появился Коул, протирающий глаза.
– Джессика?
– Коул! – Она была так рада видеть его, что бросилась ему на шею.
– Джесс! Что случилось?
Джессика не могла говорить. Она просто стояла здесь и прижималась к нему. Она была испугана чувствами, которые пробудил к ней колдун, и знала, что только Коул мог защитить ее. Его руки давали чувство безопасности и тепла, его тело было твердым и реальным. Она прижала нос к его шее и закрыла глаза.
Коул отстранил ее. Джессика чувствовала, как его ладонь гладит ее спину. Она никогда не знала более приятного прикосновения. Джессика повернула голову:
– О, Коул!
Он заставил ее отступить на шаг, чтобы лучше рассмотреть:
– Что за дьявол?
– Монах. Это монах.
– Какой монах?
– Монах, о котором я говорила. Он хотел заколдовать меня. Он говорил, чтобы я думала о прошлом, слушала его голос и вспоминала... – Джессика прервалась, поняв, как она выглядит в глазах Коула, который мог принять ее за бредящего лунатика. Она высвободилась от него, поняв, что не должна была прибегать к нему.
– Джесс, ты выпила? – спросил Коул, слегка улыбаясь.
– Да, но...
– Пошли. – Он взял ее за локоть и повел в холл. – Тебе нужна добрая чашка кофе. Она вырвала руку:
– Я не пьяна!
– Тогда что же с тобой?
– Все этот монах. Он заставил меня выпить немного вина, а потом хотел, чтобы я рассказала... – Она замолчала, сконфузившись.
– О чем?
– О... – Джессика посмотрела на него. Она не могла сказать Коулу, что они говорили о нем. Ей не хотелось распространяться о своих чувствах, и не важно, что Козимо сказал о любви. – О винном заводе, – сымпровизировала она. – А потом он пытался заколдовать меня.
– Ты уверена, что видела монаха? – Коул, скрестив руки, смотрел на нее. – Больше его никто не видел?
– Я знаю. Но я-то действительно его видела.
– Тебе не кажется, что это звучит несколько странно?
– Конечно, но это правда. Пойдем, я покажу тебе. Он в кабинете, пьет каберне.
Она повела его к бунгало. Но когда они пришли в кабинет, монаха там не было. Джессика в смущении оглянулась, зная, что теперь Коул никогда не поверит ей.
– Кажется, он ушел.
– Однако что-то все-таки испугало тебя, Я должен знать. Может быть, это было во сне?
– Я не спала! – возразила Джессика. – Я знаю разницу между сном и реальностью. И он действительно был здесь, в этой комнате, разговаривал со мной.
Коул тоже оглянулся:
– Хорошо. Итак, он был здесь. Он хотел околдовать тебя. Но зачем, Джесс?
– Кажется, он думал, что я кто-то еще. Кто-то, кто знает его. Но я не знаю его. Нет!
– Хорошо, теперь его здесь нет. Может быть, он отказался от своих намерений и исчез. – Коул подошел к ней. – Джесс, почему ты не хочешь, чтобы я дал тебе кофе?
– Ты все еще думаешь, что я пьяна, что я все это выдумала!
– Я не говорю этого.
Его спокойствие раздражало ее. Он не верит ей. Он просто успокаивает ее. Джессика прошла к двери кабинета и повернулась:
– Спасибо, что зашел, – сказала она. Коул посмотрел на нее. Только теперь Джессика заметила, что он одет. Он, должно быть, спал в одежде. Волосы Коула были по-мальчишески спутаны и придавали ему незащищенный вид.
Она напомнила себе о клятве остаться нетронутой Коулом и отвела взгляд на деревянную отделку двери.
– Извини, я разбудила тебя, и совершенно напрасно.
– Я свободен, мисс Ворд?
– Да. Благодарю, Коул. Со мной все в порядке.
– Хорошо. – Подходя к ней, он тихо улыбнулся, что расстроило ее еще больше. За этой улыбкой он снова скрывает насмешку. Джессика высоко подняла голову, когда он проходил мимо. Она опять оказалась в дураках. Он, вероятно, подумал, что она придумала всю эту историю, чтобы привлечь его.
На следующее утро у Джессики был посетитель. Она провела полицейского офицера в комнату, все время надеясь, что отец будет спать, пока детектив Тернер не уйдет. Отец не сдержал своего решения перестать нить и теперь спал, искупая предыдущий вечер.
Джессика села, пока детектив разложил свои бумаги и достал ручку из нагрудного кармана. Его действия были замедлены, как будто он совершал какой-то ритуал. Тернер провел рукой по седым волосам, потом он похлопал по листку в своем блокноте и покосился на Джессику. Его маленькие карие глаза были почти не видны из-под его нависших бровей. Челюсть над мятым воротником и кривой узел галстука делали детектива похожим на трусливого льва из «Волшебника из страны Оз».
– Вы говорили, что видели недавно монаха.
– Да. – Джессика старалась не напрягаться. – В прошлую пятницу, я думаю, – Было еще что-нибудь примечательное, мисс Ворд?
Джессика удивилась, почему они интересуются Козимо. Он напугал ее прошлой ночью, но не настолько, чтобы ставить в известность полицию. Джессика вообще никого не беспокоила, кроме того, она обязана монаху жизнью.
– В чем дело? – спросила Джессика.
– Только отвечайте на вопросы, мисс Ворд. Она заставила себя не отводить от него взгляда:
– Больше я никого не видела с тех пор. Я предполагаю, что он был просто мародером.
Детектив Тернер записал что-то в блокнот. Джессика смотрела, как он пишет своими негнущимися пальцами, она подумала, что детектив записывает подробности ее поведения. Он снова покосился на нее:
– Видели ли вы монаха на дорожном знаке, и затем здесь, в доме?
– Да.
– Следователи не нашли ничего подозрительного, обследовав местность по вашей просьбе.
– Нет, не нашли.
– Не возражаете, если я осмотрю все вокруг?
– Нет, конечно. Но почему такой неожиданный интерес?
– Здесь был убийца, возможно, это убежавший преступник. – Детектив Тернер поднялся и осмотрел комнату, как будто должен был обнаружить здесь что-либо подозрительное. Потом он взглянул на нее. – Там в парке. Нашли одну несчастную любительницу бега трусцой, задушенную ее собственной кожаной лентой от шляпы.
– О, нет!
– Лентой от шляпы, – отчеканил детектив. – Крайне странное орудие убийства.
– Этот убежавший преступник.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
– Джессика. – Он поддержал ее, чтобы та не упала, – Не трогай меня! – Она отшатнулась от него. – Оставь меня одну!
– Ах, Джессика! – Его голос ослаб и наполнился тоской.
Ее это не тронуло. Она выбежала из кабинета, поставила стакан на стол в холле и выскочила из бунгало. Ноги несли ее, как будто от этого зависела ее жизнь. Она бросилась к гостевому дому. Только один человек мог спасти ее.
Глава 15
Джессика ворвалась в дом без стука, пробежала через переднюю, поднялась в спальню и стала колотить в дверь.
– Коул! – плакала она, оглядываясь в страхе, думая, что Козимо преследует ее. Она снова постучала:
– Коул!
Послышались шаги, дверь резко открылась. В дверях появился Коул, протирающий глаза.
– Джессика?
– Коул! – Она была так рада видеть его, что бросилась ему на шею.
– Джесс! Что случилось?
Джессика не могла говорить. Она просто стояла здесь и прижималась к нему. Она была испугана чувствами, которые пробудил к ней колдун, и знала, что только Коул мог защитить ее. Его руки давали чувство безопасности и тепла, его тело было твердым и реальным. Она прижала нос к его шее и закрыла глаза.
Коул отстранил ее. Джессика чувствовала, как его ладонь гладит ее спину. Она никогда не знала более приятного прикосновения. Джессика повернула голову:
– О, Коул!
Он заставил ее отступить на шаг, чтобы лучше рассмотреть:
– Что за дьявол?
– Монах. Это монах.
– Какой монах?
– Монах, о котором я говорила. Он хотел заколдовать меня. Он говорил, чтобы я думала о прошлом, слушала его голос и вспоминала... – Джессика прервалась, поняв, как она выглядит в глазах Коула, который мог принять ее за бредящего лунатика. Она высвободилась от него, поняв, что не должна была прибегать к нему.
– Джесс, ты выпила? – спросил Коул, слегка улыбаясь.
– Да, но...
– Пошли. – Он взял ее за локоть и повел в холл. – Тебе нужна добрая чашка кофе. Она вырвала руку:
– Я не пьяна!
– Тогда что же с тобой?
– Все этот монах. Он заставил меня выпить немного вина, а потом хотел, чтобы я рассказала... – Она замолчала, сконфузившись.
– О чем?
– О... – Джессика посмотрела на него. Она не могла сказать Коулу, что они говорили о нем. Ей не хотелось распространяться о своих чувствах, и не важно, что Козимо сказал о любви. – О винном заводе, – сымпровизировала она. – А потом он пытался заколдовать меня.
– Ты уверена, что видела монаха? – Коул, скрестив руки, смотрел на нее. – Больше его никто не видел?
– Я знаю. Но я-то действительно его видела.
– Тебе не кажется, что это звучит несколько странно?
– Конечно, но это правда. Пойдем, я покажу тебе. Он в кабинете, пьет каберне.
Она повела его к бунгало. Но когда они пришли в кабинет, монаха там не было. Джессика в смущении оглянулась, зная, что теперь Коул никогда не поверит ей.
– Кажется, он ушел.
– Однако что-то все-таки испугало тебя, Я должен знать. Может быть, это было во сне?
– Я не спала! – возразила Джессика. – Я знаю разницу между сном и реальностью. И он действительно был здесь, в этой комнате, разговаривал со мной.
Коул тоже оглянулся:
– Хорошо. Итак, он был здесь. Он хотел околдовать тебя. Но зачем, Джесс?
– Кажется, он думал, что я кто-то еще. Кто-то, кто знает его. Но я не знаю его. Нет!
– Хорошо, теперь его здесь нет. Может быть, он отказался от своих намерений и исчез. – Коул подошел к ней. – Джесс, почему ты не хочешь, чтобы я дал тебе кофе?
– Ты все еще думаешь, что я пьяна, что я все это выдумала!
– Я не говорю этого.
Его спокойствие раздражало ее. Он не верит ей. Он просто успокаивает ее. Джессика прошла к двери кабинета и повернулась:
– Спасибо, что зашел, – сказала она. Коул посмотрел на нее. Только теперь Джессика заметила, что он одет. Он, должно быть, спал в одежде. Волосы Коула были по-мальчишески спутаны и придавали ему незащищенный вид.
Она напомнила себе о клятве остаться нетронутой Коулом и отвела взгляд на деревянную отделку двери.
– Извини, я разбудила тебя, и совершенно напрасно.
– Я свободен, мисс Ворд?
– Да. Благодарю, Коул. Со мной все в порядке.
– Хорошо. – Подходя к ней, он тихо улыбнулся, что расстроило ее еще больше. За этой улыбкой он снова скрывает насмешку. Джессика высоко подняла голову, когда он проходил мимо. Она опять оказалась в дураках. Он, вероятно, подумал, что она придумала всю эту историю, чтобы привлечь его.
На следующее утро у Джессики был посетитель. Она провела полицейского офицера в комнату, все время надеясь, что отец будет спать, пока детектив Тернер не уйдет. Отец не сдержал своего решения перестать нить и теперь спал, искупая предыдущий вечер.
Джессика села, пока детектив разложил свои бумаги и достал ручку из нагрудного кармана. Его действия были замедлены, как будто он совершал какой-то ритуал. Тернер провел рукой по седым волосам, потом он похлопал по листку в своем блокноте и покосился на Джессику. Его маленькие карие глаза были почти не видны из-под его нависших бровей. Челюсть над мятым воротником и кривой узел галстука делали детектива похожим на трусливого льва из «Волшебника из страны Оз».
– Вы говорили, что видели недавно монаха.
– Да. – Джессика старалась не напрягаться. – В прошлую пятницу, я думаю, – Было еще что-нибудь примечательное, мисс Ворд?
Джессика удивилась, почему они интересуются Козимо. Он напугал ее прошлой ночью, но не настолько, чтобы ставить в известность полицию. Джессика вообще никого не беспокоила, кроме того, она обязана монаху жизнью.
– В чем дело? – спросила Джессика.
– Только отвечайте на вопросы, мисс Ворд. Она заставила себя не отводить от него взгляда:
– Больше я никого не видела с тех пор. Я предполагаю, что он был просто мародером.
Детектив Тернер записал что-то в блокнот. Джессика смотрела, как он пишет своими негнущимися пальцами, она подумала, что детектив записывает подробности ее поведения. Он снова покосился на нее:
– Видели ли вы монаха на дорожном знаке, и затем здесь, в доме?
– Да.
– Следователи не нашли ничего подозрительного, обследовав местность по вашей просьбе.
– Нет, не нашли.
– Не возражаете, если я осмотрю все вокруг?
– Нет, конечно. Но почему такой неожиданный интерес?
– Здесь был убийца, возможно, это убежавший преступник. – Детектив Тернер поднялся и осмотрел комнату, как будто должен был обнаружить здесь что-либо подозрительное. Потом он взглянул на нее. – Там в парке. Нашли одну несчастную любительницу бега трусцой, задушенную ее собственной кожаной лентой от шляпы.
– О, нет!
– Лентой от шляпы, – отчеканил детектив. – Крайне странное орудие убийства.
– Этот убежавший преступник.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65