Влившись в поток автомобилей, Джессика сжала руль – она не могла вспомнить, чтобы кто-то провожал ее в последнее время.
Шон Каванетти бросила чемодан и уперла руки в бока. На ней была узкая кожаная юбка, но она не думала, что достаточно привлекательна, даже когда приложила к себе рубашку вместе с вешалкой. Шон посмотрела на себя в зеркало в стенном шкафу и втянула живот. Затем взглянула на рубашку и улыбнулась во весь рот, намазанный темно-сливовой помадой. На ней был нарисован экран с портретами группы «Лучше, чем смерть», на концерте которой она была месяц назад. Она любила этих «мальчиков», но еще больше ей понравился оскорбленный вид окаменевшей Изабеллы Каванетти.
Что за отсталый человек ее свекровь. Шон взяла из сумочки сигареты и закурила, глубоко затягиваясь. Она не курила в самолете до самого приземления.
Шон вынула длинную тонкую сигарету и серьезно осмотрела ее, на ней отпечаталась ее яркая красная помада. Она должна перестать курить, потому что беременна. Шон слышала, что это вредно для ребенка. Она отбросила пачку, доставая рубашку из чемодана. В это время раздался стук в дверь.
В комнату вошла Изабелла:
– Не торопись располагаться, Шон. На ледяной тон Изабеллы Шон даже не отреагировала. Она осмотрела ее с ног до головы, наградив одной из лучших своих ухмылок, и повернулась к шкафу.
– Я сказала, – Изабелла подошла ближе, – не распаковывайся.
– Я не глухая, миссис Си. – Шон сняла с полки вешалку.
– Не называй меня этим ужасным именем!
– Если мы обе будем называться миссис Каванетти, – ответила Шон, – люди не будут знать, кто из нас кто.
– Ужасно!
Шон не обратила на это внимания и повесила рубашку на вешалку.
– Разве Френк не говорил тебе, что я запретила курить в доме?
– Нет, – Шон взглянула на нее с притворным испугом, – не говорил этот ваш Френк. – Она хмыкнула.
Изабелла в ярости шагнула к чемодану и захлопнула его.
– Эй! – повернулась к ней Шон.
– Я хочу, чтобы ты убиралась отсюда, Шон. Френк не сообщал мне, что ты приедешь, и боюсь, что я не успела приготовиться к тому, чтобы принять тебя.
– Не приготовилась? – Шон подбоченилась. – Но ведь скоро Рождество, это семейный праздник, миссис Си. А я член семьи, нравится вам это или нет. Я не могла оставаться в Бостоне, как в прошлый раз, когда вы с Френком ездили в Европу.
– Откровенно говоря, мне все равно, где ты будешь. – Изабелла скинула чемодан на пол. – Я не такая сумасшедшая, чтобы терпеть тебя, лучше всего тебе отправиться в аэропорт и заказать себе обратный билет.
– Думаешь, что можешь игнорировать тот факт, что я твоя невестка, что можешь заставить меня убраться отсюда? Да, миссис Си, мне не нравится, когда меня выгоняют и игнорируют.
– Мне тоже, но я повторяю – убирайся! И я хочу, чтобы ты это сделала прямо сейчас.
Шон затянулась сигаретой и выпустила дым через ноздри, зная, что это взбесит Изабеллу, эту ведьму. Без сомнения, таким же был и Френк. С такой матерью он и не может быть другим.
– Прямо сейчас, Шон!
– А если нет?
– Я вызову полицию. Я выкину тебя. Френк собирается разводиться с тобой, как ты знаешь.
– А я так не думаю, миссис Си, – улыбнулась Шон, вынимая из кармана юбки листок. – На самом деле, я думаю, что мой дорогой муж станет обращаться со мной очень мило.
– Это почему же?
– А вот из-за этого. – Шон помахала перед ней листком и увидела проблеск внимания в глазах Изабеллы.
– И что это такое?
– Ну, во-первых... – Шон затушила сигарету в африканском цветке, к великому неудовольствию Изабеллы. – Клянусь, ты даже не знаешь моего первого имени.
– Разве не Шон?
– Ноуп. – Шон самодовольно потрясла головой. – Это мое среднее имя. Мое первое имя – Иона. Не слабо? Я не знаю, почему моя мама дала мне такое имя.
– Возможно, если бы ты знала свою мать, ты бы смогла это понять.
Шон постаралась, чтобы жало не коснулось ее.
Откуда Изабелла могла знать, что ее удочерили? Френк рассказал? Он что-то такое подозревал. Шон сжала губы, заставив себя продолжать.
– В любом случае, мое действительное имя Иона Шон Джилбертсон. А теперь Иона Шон Каванетти, и я живу в Бостоне с вашим дорогим Френком. – Она скрестила руки. – Вы никогда не жили в Бостоне, миссис Си?
Изабелла моргнула. Так, хорошо. Она становилась старой сукой. Прекрасно. Прямо как в ее любимой мыльной опере.
Изабелла выставила вперед подбородок:
– Какое это имеет отношение к нашему разговору?
– А вот какое. Несколько недель назад я получила странное письмо из... – Она взглянула на бумагу, чтобы освежить память, – из места, называющегося Фирензе, Италия.
Она подняла глаза на Изабеллу и увидела, что свекровь побледнела.
– Флоренция? – пробормотала Изабелла. – Италия?
– Может, и так. – Шон рассмеялась. – Я полагаю.
– Что этот человек хочет? – Изабелла больше не казалась изумленной. – Вижу, что ты умираешь, как хочется рассказать мне это. – Она попыталась принять бодрый вид, но Шон видела беспокойство, прячущееся в ее глазах.
Шон снова заглянула в письмо:
– Кажется, это адвокат Марчелло ди Леона, который ищет его жену. Он объявляет, что эта жена будет названа владелицей имения Марчелло, если она даст о себе знать. Это своего рода кара этого малого, как я подозреваю. Кажется, он стал религиозным в старости.
– А почему это должно быть интересно мне?
– Как почему? – Шон сложила письмо и сунула его в карман. – Потому что в девичестве его жену звали Изабелла Букальеро. Разве не странное имя?
Букальеро?
– Не знаю. – Изабелла сжала губы. – Оно очень распространено в Италии.
– Очевидно, этот адвокат откопал, что Изабелла Букальеро изменила имя на Изабеллу Каванетти. Они выяснили, что И. Каванетти живет в Бостоне и подумали, что, может быть, это вы. Но, – Шон подошла ближе, – они нашли меня. – Она улыбалась, Изабелла отвернулась.
– Кто-то другой выбросил бы такое письмо в мусорную корзину, решив, что это ошибка, но не я.
Я подготовилась, миссис Си.
– А? – Голос Изабеллы сломался.
– Вы не думали, что такие девушки, как я, готовят домашние задания, миссис Си?
Изабелла не ответила ей.
– Вы хотите знать, что я решила? – спросила Шон.
– Есть у меня выбор?
Шон подняла чемодан и снова положила его на кровать:
– Я теперь знаю, что вы родились в Италии, миссис Си. В молодости вы были замужем за этим Марчелло ди Леона. В восемнадцать вы сбежали в Америку с любовником и жили в Бостоне. Затем вы перебрались на северо-запад и вышли за мистера Каванетти, только забыли одну вещь.
– Скажи, умоляю, о чем ты? – Изабелла повернулась и посмотрела на нее.
– Вы никогда не получали развода.
– Ты маленькая негодяйка. Думаешь, кто-нибудь поверит этой глупой истории. Это же смешно!
– Да? – Шон продемонстрировала мини-юбку. – Думаете, это подойдет для вечеринки, миссис Си?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Шон Каванетти бросила чемодан и уперла руки в бока. На ней была узкая кожаная юбка, но она не думала, что достаточно привлекательна, даже когда приложила к себе рубашку вместе с вешалкой. Шон посмотрела на себя в зеркало в стенном шкафу и втянула живот. Затем взглянула на рубашку и улыбнулась во весь рот, намазанный темно-сливовой помадой. На ней был нарисован экран с портретами группы «Лучше, чем смерть», на концерте которой она была месяц назад. Она любила этих «мальчиков», но еще больше ей понравился оскорбленный вид окаменевшей Изабеллы Каванетти.
Что за отсталый человек ее свекровь. Шон взяла из сумочки сигареты и закурила, глубоко затягиваясь. Она не курила в самолете до самого приземления.
Шон вынула длинную тонкую сигарету и серьезно осмотрела ее, на ней отпечаталась ее яркая красная помада. Она должна перестать курить, потому что беременна. Шон слышала, что это вредно для ребенка. Она отбросила пачку, доставая рубашку из чемодана. В это время раздался стук в дверь.
В комнату вошла Изабелла:
– Не торопись располагаться, Шон. На ледяной тон Изабеллы Шон даже не отреагировала. Она осмотрела ее с ног до головы, наградив одной из лучших своих ухмылок, и повернулась к шкафу.
– Я сказала, – Изабелла подошла ближе, – не распаковывайся.
– Я не глухая, миссис Си. – Шон сняла с полки вешалку.
– Не называй меня этим ужасным именем!
– Если мы обе будем называться миссис Каванетти, – ответила Шон, – люди не будут знать, кто из нас кто.
– Ужасно!
Шон не обратила на это внимания и повесила рубашку на вешалку.
– Разве Френк не говорил тебе, что я запретила курить в доме?
– Нет, – Шон взглянула на нее с притворным испугом, – не говорил этот ваш Френк. – Она хмыкнула.
Изабелла в ярости шагнула к чемодану и захлопнула его.
– Эй! – повернулась к ней Шон.
– Я хочу, чтобы ты убиралась отсюда, Шон. Френк не сообщал мне, что ты приедешь, и боюсь, что я не успела приготовиться к тому, чтобы принять тебя.
– Не приготовилась? – Шон подбоченилась. – Но ведь скоро Рождество, это семейный праздник, миссис Си. А я член семьи, нравится вам это или нет. Я не могла оставаться в Бостоне, как в прошлый раз, когда вы с Френком ездили в Европу.
– Откровенно говоря, мне все равно, где ты будешь. – Изабелла скинула чемодан на пол. – Я не такая сумасшедшая, чтобы терпеть тебя, лучше всего тебе отправиться в аэропорт и заказать себе обратный билет.
– Думаешь, что можешь игнорировать тот факт, что я твоя невестка, что можешь заставить меня убраться отсюда? Да, миссис Си, мне не нравится, когда меня выгоняют и игнорируют.
– Мне тоже, но я повторяю – убирайся! И я хочу, чтобы ты это сделала прямо сейчас.
Шон затянулась сигаретой и выпустила дым через ноздри, зная, что это взбесит Изабеллу, эту ведьму. Без сомнения, таким же был и Френк. С такой матерью он и не может быть другим.
– Прямо сейчас, Шон!
– А если нет?
– Я вызову полицию. Я выкину тебя. Френк собирается разводиться с тобой, как ты знаешь.
– А я так не думаю, миссис Си, – улыбнулась Шон, вынимая из кармана юбки листок. – На самом деле, я думаю, что мой дорогой муж станет обращаться со мной очень мило.
– Это почему же?
– А вот из-за этого. – Шон помахала перед ней листком и увидела проблеск внимания в глазах Изабеллы.
– И что это такое?
– Ну, во-первых... – Шон затушила сигарету в африканском цветке, к великому неудовольствию Изабеллы. – Клянусь, ты даже не знаешь моего первого имени.
– Разве не Шон?
– Ноуп. – Шон самодовольно потрясла головой. – Это мое среднее имя. Мое первое имя – Иона. Не слабо? Я не знаю, почему моя мама дала мне такое имя.
– Возможно, если бы ты знала свою мать, ты бы смогла это понять.
Шон постаралась, чтобы жало не коснулось ее.
Откуда Изабелла могла знать, что ее удочерили? Френк рассказал? Он что-то такое подозревал. Шон сжала губы, заставив себя продолжать.
– В любом случае, мое действительное имя Иона Шон Джилбертсон. А теперь Иона Шон Каванетти, и я живу в Бостоне с вашим дорогим Френком. – Она скрестила руки. – Вы никогда не жили в Бостоне, миссис Си?
Изабелла моргнула. Так, хорошо. Она становилась старой сукой. Прекрасно. Прямо как в ее любимой мыльной опере.
Изабелла выставила вперед подбородок:
– Какое это имеет отношение к нашему разговору?
– А вот какое. Несколько недель назад я получила странное письмо из... – Она взглянула на бумагу, чтобы освежить память, – из места, называющегося Фирензе, Италия.
Она подняла глаза на Изабеллу и увидела, что свекровь побледнела.
– Флоренция? – пробормотала Изабелла. – Италия?
– Может, и так. – Шон рассмеялась. – Я полагаю.
– Что этот человек хочет? – Изабелла больше не казалась изумленной. – Вижу, что ты умираешь, как хочется рассказать мне это. – Она попыталась принять бодрый вид, но Шон видела беспокойство, прячущееся в ее глазах.
Шон снова заглянула в письмо:
– Кажется, это адвокат Марчелло ди Леона, который ищет его жену. Он объявляет, что эта жена будет названа владелицей имения Марчелло, если она даст о себе знать. Это своего рода кара этого малого, как я подозреваю. Кажется, он стал религиозным в старости.
– А почему это должно быть интересно мне?
– Как почему? – Шон сложила письмо и сунула его в карман. – Потому что в девичестве его жену звали Изабелла Букальеро. Разве не странное имя?
Букальеро?
– Не знаю. – Изабелла сжала губы. – Оно очень распространено в Италии.
– Очевидно, этот адвокат откопал, что Изабелла Букальеро изменила имя на Изабеллу Каванетти. Они выяснили, что И. Каванетти живет в Бостоне и подумали, что, может быть, это вы. Но, – Шон подошла ближе, – они нашли меня. – Она улыбалась, Изабелла отвернулась.
– Кто-то другой выбросил бы такое письмо в мусорную корзину, решив, что это ошибка, но не я.
Я подготовилась, миссис Си.
– А? – Голос Изабеллы сломался.
– Вы не думали, что такие девушки, как я, готовят домашние задания, миссис Си?
Изабелла не ответила ей.
– Вы хотите знать, что я решила? – спросила Шон.
– Есть у меня выбор?
Шон подняла чемодан и снова положила его на кровать:
– Я теперь знаю, что вы родились в Италии, миссис Си. В молодости вы были замужем за этим Марчелло ди Леона. В восемнадцать вы сбежали в Америку с любовником и жили в Бостоне. Затем вы перебрались на северо-запад и вышли за мистера Каванетти, только забыли одну вещь.
– Скажи, умоляю, о чем ты? – Изабелла повернулась и посмотрела на нее.
– Вы никогда не получали развода.
– Ты маленькая негодяйка. Думаешь, кто-нибудь поверит этой глупой истории. Это же смешно!
– Да? – Шон продемонстрировала мини-юбку. – Думаете, это подойдет для вечеринки, миссис Си?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65