ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Элвис невольно улыбнулся:
– Да. И умненькая.
– Откуда они?
– Думаю, из Нового Орлеана.
Миссис Стэдмэн подошла поближе к нему.
– А это правда, что она всех называет… «дорогой мой».., да еще по-французски?
– Да, довольно часто.
– И она правда разбирается в машинах?
– Да. Уже привела в порядок машину Руби Келли, а сегодня, когда я уходил из пансиона, она занималась автомобилем Дженни Сузуки.
– Боже правый! – Это сообщение так потрясло миссис Стэдмэн, словно ей сказали, что Эмма Сэндс провела хирургическую операцию на человеческом мозге. – Подумать только! – Она задумчиво посмотрела на Элвиса. – Подождите минуточку.
Миссис Стэдмэн скрылась в доме, но очень скоро вернулась, протянула Элвису листок бумаги, на котором он прочел ее имя и номер телефона, и смущенно заговорила:
– Вы не передадите ей это? Пусть она мне позвонит. У меня что-то не в порядке с машиной. Может, Эмма исправит.
Да что он, мальчик на побегушках, что ли? В первый момент Элвис едва не швырнул ей бумажку с телефоном. Однако сдержался, пожал плечами и сунул бумажку в карман.
– Конечно, передам.
– И скажите ей, пожалуйста, что я присмотрю за ее девочкой, пока она будет работать. Для разнообразия это даже приятно… Девочка…
Вечером он заехал к матери. Едва вошел, как она тоже заговорила об Эмме Сэндс. Налила ему кофе в чашку с эмблемой, посвященной Элвису Пресли, и села за стол напротив него.
– Ну расскажи мне об этой новенькой. Об этой Эмме Сэндс. Что, она и правда так хороша, как говорят?
Элвис поднял глаза на мать. Господи… Ему тридцать два, а он все так же не может разобраться в своих чувствах к ней, как и во времена, когда был подростком. Ну почему его мать не такая, как у других!
– Да, она.., симпатичная.
– Ну.., дальше, дальше!
– И хорошо сложена. – Он с гримасой опустил глаза на свою чашку. – Господи, ма! Уж если я обязательно должен пить из этой чертовой чашки с Элвисом Пресли, неужели нельзя найти такую, где он не выглядит безвкусно одетым толстым жлобом?!
Его расчет оказался верен: он легко отвлек ее от разговоров об Эмме Сэндс. Надин приняла оскорбленный вид.
– Не смей оскорблять короля, Элвис Аарон! И не заговаривай мне зубы. Что в ней такого, в этой женщине, что все мужики на уши встали?
– Светлые волосы. Большие карие глаза. Роскошная грудь. – Внезапно Элвис нахмурился. – Какие еще «все мужики»?
Надин подняла брови, потянулась через стол, погладила сына по руке.
– Не беспокойся, мальчик. Так, кое-кто из стариков. Тебе они не страшны.
– А кто сказал, что я беспокоюсь? И какие еще «старики»?
– Билл Харрис, Рик Мэгуди.
– Да черт возьми, ма! – Он стукнул чашкой по столу, расплескав кофе. Оба «старика» в свое время были ее клиентами. – Ты что, опять за свое?!
– Ну как же! Чтобы потом мой сын меня же арестовал! Ну уж нет! – Глаза ее сверкали тем же синим пламенем, что и у Элвиса. – В тот день, когда тебя избрали шерифом, ты ясно дал мне понять, что с моим бизнесом покончено.
– В таком случае с какой стати ты обсуждаешь Эмму Сэндс с этими типами?
– Надеюсь, общаться с людьми мне не запрещено? То, что ты оплачиваешь мои счета, не дает тебе права лишать меня и этого.
Элвис подложил здоровую руку под себя, чтобы не вцепиться матери в горло. Временами ее невозможно выдержать.
– Нет, ма, – заговорил он сквозь зубы, – это вовсе не входило в мои намерения, когда я передал тебе все свои сбережения.
Это была чистая правда. Надин смягчилась. Однако проблема состояла в том, что Надин совсем не хотелось уходить на покой, хотя через два месяца ей стукнет пятьдесят. В тот день, когда Элвис объявил, что с бизнесом матери покончено, он вручил ей чек на крупную сумму. И никогда не использовал это для давления на нее, никогда ее не контролировал. И все же.., временами он такой несгибаемый. А самое невыносимое – это то, что он стыдится ее. Надин понимала это, но не могла вынести.
Тем не менее сейчас она смягчилась.
– Я просто обедала с ними во вторник вечером. Сначала с Биллом, потом с Риком.
– Ладно-ладно, я не хотел тебя обидеть. Просто поторопился с выводами. – Он перевел взгляд на портрет Элвиса Пресли. Вспомнил, о чем собирался поговорить с матерью. – Так когда ты решила ехать?
– Я хотела попасть туда на шестнадцатое августа. Такой печальный-печальный день…
Господи, дай ему силы все это выдержать! Годовщина смерти Элвиса Пресли…
– Есть какое-то «но»?
– Но все места на это время уже заняты. Так что наша группа отправится раньше. Мы с Мэри Сью вылетаем четвертого июля.
– Значит, Мэри Сью придется взять лишние выходные дни?
– Да. Может, и к лучшему, что мы летим раньше. – Надин встала из-за стола, поставила чашки в раковину, оглянулась на сына. – Можешь считать меня дурочкой, но у меня такое впечатление, что на ежегодном параде мое отсутствие мало кто заметит.
– Не знаю, не знаю, ма, – усмехнулся Элвис. – Если тебя не будет, о ком же тогда все будут сплетничать?
Руби и Эмма говорили об Элвисе. Минуту назад он вошел в кафе. Обе женщины подняли глаза и замолчали, наблюдая за тем, как шериф дожидался у стойки с кассой, пока Бонни нальет ему кофе на вынос. Лицо его хранило обычное сурово-непроницаемое выражение. Он стоял, уставившись на сверкающую хромом держалку для салфеток с пристальным вниманием, характерным для человека, поглощенного своими мыслями.
Эмма окинула Элвиса внимательным взглядом, от шапки густых черных волос, до сбитых носков ковбойских ботинок.
– Вы когда-нибудь видели более красивую мужскую фигуру? – Она еще раз оглядела его спину, от массивных плеч до узкой талии, небольшой крепкий зад, обтянутый поношенными джинсами. Обмахнула себя рукой, как веером. – Вот что я вам скажу, дорогая моя, в этом человеке есть что-то такое, отчего у меня внутри все переворачивается.
– Элвис?! Думаете, он сексуальный?!
– Еще какой! А вы так не думаете?
– Нет. – Руби попыталась взглянуть на Элвиса объективно, однако не смогла отвлечься от шрама на лице и протеза. – На мой взгляд он.., ну, не то чтобы отвратительный, но.., какой-то страшный.
– Что именно вас пугает: его рост, шрам, протез?
– Все вместе.
Руби смотрела на него с таким выражением, с каким люди обычно разглядывают ядовитую змею, приготовившуюся к нападению, – завороженно и с отвращением.
Эмма замечала тот же взгляд и у других жителей острова.
– Многие смотрят на него, как на прокаженного. Как же получилось, что Доннелли избрали шерифом?
* * *
– Это разные вещи. До этого он работал детективом в большом городе, о нем много говорили, и шериф Брэгстон ему доверял.
– На мой взгляд, этого достаточно для шерифа. С другой стороны, его мать занималась древнейшей в мире профессией, пока Элвис сам не положил этому конец. Я до сих пор еще помню то время, когда он со всеми дрался по любому поводу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66