– спросил Дэниэл, сжимая ее руку, на которой теперь не было никаких колец. Она отправила Гэри подаренное им кольцо по почте, а обручальное положила в ящик стола.
– Нет, все будет в порядке, – выдавила она, – Только дай слово позвонить как доберешься до дома. Звони в любое время.
– Думаю, ей не стоит дожидаться, пока самолет взлетит, – сказал Дэниэл Брэду и Луизе. – Вам лучше сейчас же увести ее. Идите.
– Ты не поцелуешь меня на прощанье? – жалобно пролепетала Шарлотта.
– Я лучше поцелую тебя при встрече, – ответил Дэниэл. – Нет, я не буду целовать тебя на прощанье, потому что я не говорю «прощай». Я говорю тебе au revoir. Брэд, – обратился Дэниэл к Брэду, решительно кивнув по направлению к выходу.
– Хорошо, старик. Пойдем-ка, Шарлотта, нам пора.
Шарлотта обратила к Луизе страдальческий взгляд, но не встретила у нее сочувствия. Луиза взяла ее под руку с одной стороны, а Брэд с другой. Шарлотта, двигаясь к выходу, оглянулась и бросила последний, полный отчаяния взгляд на Дэниэла. Но тот в следующее мгновение уже затерялся в толпе.
Он ушел.
У Шарлотты задрожал подбородок.
Она сделала еще несколько шагов на ватных ногах и горько разрыдалась. О том, чтобы идти дальше, не могло быть и речи. Она готова была тут же с плачем спуститься на пол.
– Я предвидела это, – пробормотала себе под нос Луиза, подводя рыдающую подругу к ряду сидений.
Шарлотта бессильно рухнула в одно из них. Ее плечи сотрясались от рыданий.
– Ну-ну успокойся, солнышко, – нежно приговаривала Луиза, похлопывая ее по спине. – Он позвонит, все будет хорошо. Он обязательно вернется, он не бросит тебя. Он любит тебя. Я была просто дурой, когда говорила тебе другое.
– Нет, это я дура! – прорыдала Шарлотта, подняв на подругу заплаканное лицо. – Он сказал, что любит меня, сделал мне предложение, а я ответила «пока нет». Я уже скучаю по нему. Все бы отдала за то, чтобы догнать его и попросить остаться. Что я наделал а?
Уронив голову на руки, Шарлотта снова залилась слезами, а потому не видела, как к ней медленно приблизился Дэниэл.
А вот Луиза это заметила, и ее рот раскрылся от удивления.
Дэниэл предостерегающе приложил палец к губам. Луиза переглянулась с улыбавшимся Брэдом.
Она поднялась с сиденья, уступая Дэниэлу место рядом с Шарлоттой. Тот тут же уселся и обнял сотрясающуюся от рыданий Шарлотту.
– Ты обещала не плакать, – тихо сказал он.
Шарлотта резко подняла голову, и ее залитые слезами глаза при виде Дэниэла удивленно и радостно расширились.
– Дэниэл! – воскликнула она – Ты вернулся!
Дэниэл улыбнулся.
– Это был самый короткий полет в Моей жизни. Я даже еще не сел в самолет.
Дзниэл вытер слезы с ее щек.
– Я не могу расстаться с тобой, любимая.
– Дэниэл!
– Когда я полечу а мне все-таки придется когда-нибудь уладить дела в Штатах, – ты полетишь со мной. Сможешь оставить работу?
– Конечно!
– А если я сейчас снова спрошу тебя, согласна ли ты выйти за меня замуж, что ты на это скажешь?
Шарлотта улыбнулась сквозь слезы.
– Тебе нужно меня об этом спрашивать?
– Да. – Дэниэл извлек из кармана коробочку и раскрыл ее. – Пока ты не передумала, я надену тебе на палец кольцо.
Шарлотта, с трудом сдерживая слезы потрясенно уставилась на кольцо с огромным бриллиантом.
– Как-то раз, когда ты была на работе, я зашел и купил его, – пояснил Дэниэл. – Чтобы быть во всеоружии. Надеюсь, тебе оно нравится.
– Нравится. Но… но я хочу поскорее сообщить обо всем родителям.
– Мы поедем к ним вместе и все объясним. Я уверен, они поймут. Им нужно только одно – чтобы их дочь была счастлива. Ведь ты счастлива?
Глаза Шарлотты были красноречивее слов.
Дэниэл с улыбкой Надел ей на палец кольцо.
Оно как раз ей подошло. Как и сам Дэниэл.
Он счастливо вздохнул.
– А вот теперь, кажется, пришло время для поцелуя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
– Нет, все будет в порядке, – выдавила она, – Только дай слово позвонить как доберешься до дома. Звони в любое время.
– Думаю, ей не стоит дожидаться, пока самолет взлетит, – сказал Дэниэл Брэду и Луизе. – Вам лучше сейчас же увести ее. Идите.
– Ты не поцелуешь меня на прощанье? – жалобно пролепетала Шарлотта.
– Я лучше поцелую тебя при встрече, – ответил Дэниэл. – Нет, я не буду целовать тебя на прощанье, потому что я не говорю «прощай». Я говорю тебе au revoir. Брэд, – обратился Дэниэл к Брэду, решительно кивнув по направлению к выходу.
– Хорошо, старик. Пойдем-ка, Шарлотта, нам пора.
Шарлотта обратила к Луизе страдальческий взгляд, но не встретила у нее сочувствия. Луиза взяла ее под руку с одной стороны, а Брэд с другой. Шарлотта, двигаясь к выходу, оглянулась и бросила последний, полный отчаяния взгляд на Дэниэла. Но тот в следующее мгновение уже затерялся в толпе.
Он ушел.
У Шарлотты задрожал подбородок.
Она сделала еще несколько шагов на ватных ногах и горько разрыдалась. О том, чтобы идти дальше, не могло быть и речи. Она готова была тут же с плачем спуститься на пол.
– Я предвидела это, – пробормотала себе под нос Луиза, подводя рыдающую подругу к ряду сидений.
Шарлотта бессильно рухнула в одно из них. Ее плечи сотрясались от рыданий.
– Ну-ну успокойся, солнышко, – нежно приговаривала Луиза, похлопывая ее по спине. – Он позвонит, все будет хорошо. Он обязательно вернется, он не бросит тебя. Он любит тебя. Я была просто дурой, когда говорила тебе другое.
– Нет, это я дура! – прорыдала Шарлотта, подняв на подругу заплаканное лицо. – Он сказал, что любит меня, сделал мне предложение, а я ответила «пока нет». Я уже скучаю по нему. Все бы отдала за то, чтобы догнать его и попросить остаться. Что я наделал а?
Уронив голову на руки, Шарлотта снова залилась слезами, а потому не видела, как к ней медленно приблизился Дэниэл.
А вот Луиза это заметила, и ее рот раскрылся от удивления.
Дэниэл предостерегающе приложил палец к губам. Луиза переглянулась с улыбавшимся Брэдом.
Она поднялась с сиденья, уступая Дэниэлу место рядом с Шарлоттой. Тот тут же уселся и обнял сотрясающуюся от рыданий Шарлотту.
– Ты обещала не плакать, – тихо сказал он.
Шарлотта резко подняла голову, и ее залитые слезами глаза при виде Дэниэла удивленно и радостно расширились.
– Дэниэл! – воскликнула она – Ты вернулся!
Дэниэл улыбнулся.
– Это был самый короткий полет в Моей жизни. Я даже еще не сел в самолет.
Дзниэл вытер слезы с ее щек.
– Я не могу расстаться с тобой, любимая.
– Дэниэл!
– Когда я полечу а мне все-таки придется когда-нибудь уладить дела в Штатах, – ты полетишь со мной. Сможешь оставить работу?
– Конечно!
– А если я сейчас снова спрошу тебя, согласна ли ты выйти за меня замуж, что ты на это скажешь?
Шарлотта улыбнулась сквозь слезы.
– Тебе нужно меня об этом спрашивать?
– Да. – Дэниэл извлек из кармана коробочку и раскрыл ее. – Пока ты не передумала, я надену тебе на палец кольцо.
Шарлотта, с трудом сдерживая слезы потрясенно уставилась на кольцо с огромным бриллиантом.
– Как-то раз, когда ты была на работе, я зашел и купил его, – пояснил Дэниэл. – Чтобы быть во всеоружии. Надеюсь, тебе оно нравится.
– Нравится. Но… но я хочу поскорее сообщить обо всем родителям.
– Мы поедем к ним вместе и все объясним. Я уверен, они поймут. Им нужно только одно – чтобы их дочь была счастлива. Ведь ты счастлива?
Глаза Шарлотты были красноречивее слов.
Дэниэл с улыбкой Надел ей на палец кольцо.
Оно как раз ей подошло. Как и сам Дэниэл.
Он счастливо вздохнул.
– А вот теперь, кажется, пришло время для поцелуя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30