Мэри Энн было известно все, что происходило в городе, и все-таки она часто обращалась к Алексу за советом, когда он оказывался рядом.
На посту мэра в Элизабет-Лейк Алекс Кэндон не был слишком загружен работой. Если бы не это, он никогда бы не согласился выдвинуть свою кандидатуру на выборах.
Тихий городок Элизабет-Лейк резко отличался от шумного Торонто с его шикарными районами. Жизнь здесь протекала спокойно и размеренно. Однажды Алекс надолго уехал из этих мест и, вернувшись спустя три года, нашел свой городок таким же, каким оставил его, даже никто из знакомых не изменился за это время.
– Что случилось у Билла? – спросил Алекс, придерживая дверь для Кэси.
– Сломался снегоочиститель, – сообщила Мэри Энн, и Алекс поморщился: ведь в городе была всего одна снегоуборочная машина. – А кто приехал? – поинтересовалась в свою очередь Мэри Энн. Она просто сгорала от нетерпения поскорее узнать, кого же привез Алекс.
– Незнакомка из большого города приехала к кому-то в Кори-Лейн.
– В ваш Кори-Лейн? – оживилась Мэри Энн. – Как вы думаете, уж, не к миссис ли Руни?
Алекс мрачно кивнул в ответ. Ему казалось, что главной и единственной целью миссис Лорэны Руни было свести его с ума. И хотя ей не надо было напоминать об оплате за квартиру, она исправно платила в конце каждого месяца, эта женщина стала источником всевозможных проблем.
На прошлой неделе она, остановив на нем взгляд своих янтарных глаз, произнесла с кокетливой улыбкой: «А почему бы мне не погадать вам на чайных листьях, Александр Оуэн Кэндон?». Какая нелепость! Да и откуда она узнала его второе имя? Сейчас Алекс смеялся, вспоминая об этом. Пожалуй, эта леди в своей нелепой одежде и со своими странными ужимками неплохо смотрелась бы в цирке. И, тем не менее, из-за нее в городке возникал настоящий хаос. Алекс Кэндон привык к порядку. Он злился, когда эта эксцентричная, уже немолодая женщина пыталась привлечь к себе его внимание. И пусть она позвала на помощь великолепную блондинку из большого города, это никак не повлияет на его решение избавиться от нее.
Алекс Кэндон, задумавшись, сидел на кожаном диване в собственном офисе. Он знал, что Сара Стэллерс скоро появится здесь. Закрыв глаза, он представил себе Сару, высокую и стройную, очень элегантную. Впрочем, она не в его вкусе, определенно, это не его тип женщины. Но ему необходимо дождаться ее и решить все проблемы, связанные с Лорэной Руни.
Когда-то в Торонто он встретил похожую на Сару, такую же деловую женщину. Ее звали Дэниз…
Собака вдруг вскочила, зарычав, и вернула Алекса от воспоминаний к реальности. Он сделал несколько звонков по телефону, договорился о починке снегоочистителя, посоветовал директору местной школы отменить занятия на следующий день.
– Я ухожу, – сказала Мэри Энн, приветливо улыбнувшись ему, и поднялась из-за своего стола. – На улице совсем стемнело.
– До завтра, – произнес Алекс рассеянно, – передай привет Блэйку и будь осторожна на улице, сегодня очень скользко.
Оставшись один, Алекс занялся компьютером, набрал соответствующий код, дающий доступ в программу, содержащую информацию о биржевых сделках в Торонто. Он изучал сделки, которые, по его мнению, представляли наибольший интерес, затем давал указания своим агентам. Немного подумав, Алекс изменил свое решение. Он уже достаточно долго занимался фондовым рынком, у него даже выработалось нечто вроде шестого чувства, которое часто помогало ему и которому он доверял.
Раздался стук в дверь, Алекс подумал, что это, должно быть, Сара. Ее имя говорило о нежности и мягкости характера, хотя все ее движения, походка и даже манера стучать в дверь носили оттенок деловой сухости.
– Войдите! – крикнул Алекс, нажав на клавиатуре компьютера клавишу ввода. Затем, развернувшись в своем кресле, он бросил взгляд на дверь.
Вошла Сара. Из-под ее пальто были видны длинные, стройные, как у манекенщицы, ноги, холодный ветер и снег испортили ее идеальную прическу. Пышные волосы рассыпались волнами обрамляя ее лицо, и будто притягивали к себе, вызывая желание ласково их погладить. Они делали мягче ее лицо, несмотря на холодное выражение карих глаз.
– Я же сказал, мы еще увидимся, – начал Алекс. Он понял, что Сара привыкла держать свои чувства и эмоции под контролем, но не мог не поддаться соблазнительной мысли, какой нежной и горячей она могла бы быть, если бы отбросила сухость и холодность деловой женщины. Хмурясь, он взъерошил свои волосы, приведя их в полный беспорядок, чтобы как-то избавиться от подобных фантазий.
– Вы мистер Кэндон? – медленно произнесла Сара.
– Алекс, – поправил он мягко, не представляя, каким образом заставить ее сбросить сковывавшее ее напряжение.
– Вы выдали Лорэне Руни ордер на выселение?
– Да, я. – Интересно, мог бы он пригласить ее пообедать сегодня вечером?
Эти глаза, эти непослушные, рассыпавшиеся по плечам волосы, красивый чувственный рот…
Бесполезно надеяться на более близкое знакомство с ней, Алекс слишком хорошо знал такой тип женщин.
В финансовом районе Торонто можно встретить много подобных женщин, и Дэниз была одной из них. Независимая, компетентная, ее взгляд говорил о том, что она привыкла, чтобы ее распоряжения беспрекословно выполнялись. Такая женщина не могла бы дать ему то, о чем он мечтал всю свою жизнь.
Нет, но…
Сара чувствовала дрожь, но пыталась унять ее, опасаясь, как бы он не принял это за слабость. Она сняла рукавицы, ведь они не соответствовали облику деловой женщины. Наконец она взяла себя в руки и произнесла громко и уверенно:
– Я племянница миссис Руни. Она просила меня защищать здесь ее интересы.
Их глаза встретились. Ее выражали нетерпение. Он подумал, а что же прочла она в его взгляде?
– Она нарушила условия аренды, – проговорил Алекс.
Похоже, эта женщина приехала сюда ненадолго, надеясь быстро уладить дела своей тети. Она мечтает поскорее вернуться в большой город. Алекс считал, что так было бы лучше и для него, для его спокойствия. Тогда почему же он искал разные поводы, чтобы задержать ее здесь? Хотя и не желал иметь дело с подобными женщинами. Глаза Сары Стэллерс были так глубоки и таинственны, что ему казалось, в них можно утонуть…
ГЛАВА ВТОРАЯ
Сара пришла в этот офис, ожидая увидеть ворчливого, озлобленного владельца тетушкиной квартиры, намеренного выбросить тетю на улицу, чтобы поднять плату для нового жильца. Она даже не предполагала, что встретит здесь смуглого мужчину из джипа, который привел ее в смущение своим взглядом, и его огромную собаку, которая, завидев Сару, подняла голову и глухо застучала по ковру толстым хвостом.
– Вы можете усмирить вашу тетю? – спросил мужчина.
– Усмирить? Что же она… что, вы полагаете, она такого сделала?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
На посту мэра в Элизабет-Лейк Алекс Кэндон не был слишком загружен работой. Если бы не это, он никогда бы не согласился выдвинуть свою кандидатуру на выборах.
Тихий городок Элизабет-Лейк резко отличался от шумного Торонто с его шикарными районами. Жизнь здесь протекала спокойно и размеренно. Однажды Алекс надолго уехал из этих мест и, вернувшись спустя три года, нашел свой городок таким же, каким оставил его, даже никто из знакомых не изменился за это время.
– Что случилось у Билла? – спросил Алекс, придерживая дверь для Кэси.
– Сломался снегоочиститель, – сообщила Мэри Энн, и Алекс поморщился: ведь в городе была всего одна снегоуборочная машина. – А кто приехал? – поинтересовалась в свою очередь Мэри Энн. Она просто сгорала от нетерпения поскорее узнать, кого же привез Алекс.
– Незнакомка из большого города приехала к кому-то в Кори-Лейн.
– В ваш Кори-Лейн? – оживилась Мэри Энн. – Как вы думаете, уж, не к миссис ли Руни?
Алекс мрачно кивнул в ответ. Ему казалось, что главной и единственной целью миссис Лорэны Руни было свести его с ума. И хотя ей не надо было напоминать об оплате за квартиру, она исправно платила в конце каждого месяца, эта женщина стала источником всевозможных проблем.
На прошлой неделе она, остановив на нем взгляд своих янтарных глаз, произнесла с кокетливой улыбкой: «А почему бы мне не погадать вам на чайных листьях, Александр Оуэн Кэндон?». Какая нелепость! Да и откуда она узнала его второе имя? Сейчас Алекс смеялся, вспоминая об этом. Пожалуй, эта леди в своей нелепой одежде и со своими странными ужимками неплохо смотрелась бы в цирке. И, тем не менее, из-за нее в городке возникал настоящий хаос. Алекс Кэндон привык к порядку. Он злился, когда эта эксцентричная, уже немолодая женщина пыталась привлечь к себе его внимание. И пусть она позвала на помощь великолепную блондинку из большого города, это никак не повлияет на его решение избавиться от нее.
Алекс Кэндон, задумавшись, сидел на кожаном диване в собственном офисе. Он знал, что Сара Стэллерс скоро появится здесь. Закрыв глаза, он представил себе Сару, высокую и стройную, очень элегантную. Впрочем, она не в его вкусе, определенно, это не его тип женщины. Но ему необходимо дождаться ее и решить все проблемы, связанные с Лорэной Руни.
Когда-то в Торонто он встретил похожую на Сару, такую же деловую женщину. Ее звали Дэниз…
Собака вдруг вскочила, зарычав, и вернула Алекса от воспоминаний к реальности. Он сделал несколько звонков по телефону, договорился о починке снегоочистителя, посоветовал директору местной школы отменить занятия на следующий день.
– Я ухожу, – сказала Мэри Энн, приветливо улыбнувшись ему, и поднялась из-за своего стола. – На улице совсем стемнело.
– До завтра, – произнес Алекс рассеянно, – передай привет Блэйку и будь осторожна на улице, сегодня очень скользко.
Оставшись один, Алекс занялся компьютером, набрал соответствующий код, дающий доступ в программу, содержащую информацию о биржевых сделках в Торонто. Он изучал сделки, которые, по его мнению, представляли наибольший интерес, затем давал указания своим агентам. Немного подумав, Алекс изменил свое решение. Он уже достаточно долго занимался фондовым рынком, у него даже выработалось нечто вроде шестого чувства, которое часто помогало ему и которому он доверял.
Раздался стук в дверь, Алекс подумал, что это, должно быть, Сара. Ее имя говорило о нежности и мягкости характера, хотя все ее движения, походка и даже манера стучать в дверь носили оттенок деловой сухости.
– Войдите! – крикнул Алекс, нажав на клавиатуре компьютера клавишу ввода. Затем, развернувшись в своем кресле, он бросил взгляд на дверь.
Вошла Сара. Из-под ее пальто были видны длинные, стройные, как у манекенщицы, ноги, холодный ветер и снег испортили ее идеальную прическу. Пышные волосы рассыпались волнами обрамляя ее лицо, и будто притягивали к себе, вызывая желание ласково их погладить. Они делали мягче ее лицо, несмотря на холодное выражение карих глаз.
– Я же сказал, мы еще увидимся, – начал Алекс. Он понял, что Сара привыкла держать свои чувства и эмоции под контролем, но не мог не поддаться соблазнительной мысли, какой нежной и горячей она могла бы быть, если бы отбросила сухость и холодность деловой женщины. Хмурясь, он взъерошил свои волосы, приведя их в полный беспорядок, чтобы как-то избавиться от подобных фантазий.
– Вы мистер Кэндон? – медленно произнесла Сара.
– Алекс, – поправил он мягко, не представляя, каким образом заставить ее сбросить сковывавшее ее напряжение.
– Вы выдали Лорэне Руни ордер на выселение?
– Да, я. – Интересно, мог бы он пригласить ее пообедать сегодня вечером?
Эти глаза, эти непослушные, рассыпавшиеся по плечам волосы, красивый чувственный рот…
Бесполезно надеяться на более близкое знакомство с ней, Алекс слишком хорошо знал такой тип женщин.
В финансовом районе Торонто можно встретить много подобных женщин, и Дэниз была одной из них. Независимая, компетентная, ее взгляд говорил о том, что она привыкла, чтобы ее распоряжения беспрекословно выполнялись. Такая женщина не могла бы дать ему то, о чем он мечтал всю свою жизнь.
Нет, но…
Сара чувствовала дрожь, но пыталась унять ее, опасаясь, как бы он не принял это за слабость. Она сняла рукавицы, ведь они не соответствовали облику деловой женщины. Наконец она взяла себя в руки и произнесла громко и уверенно:
– Я племянница миссис Руни. Она просила меня защищать здесь ее интересы.
Их глаза встретились. Ее выражали нетерпение. Он подумал, а что же прочла она в его взгляде?
– Она нарушила условия аренды, – проговорил Алекс.
Похоже, эта женщина приехала сюда ненадолго, надеясь быстро уладить дела своей тети. Она мечтает поскорее вернуться в большой город. Алекс считал, что так было бы лучше и для него, для его спокойствия. Тогда почему же он искал разные поводы, чтобы задержать ее здесь? Хотя и не желал иметь дело с подобными женщинами. Глаза Сары Стэллерс были так глубоки и таинственны, что ему казалось, в них можно утонуть…
ГЛАВА ВТОРАЯ
Сара пришла в этот офис, ожидая увидеть ворчливого, озлобленного владельца тетушкиной квартиры, намеренного выбросить тетю на улицу, чтобы поднять плату для нового жильца. Она даже не предполагала, что встретит здесь смуглого мужчину из джипа, который привел ее в смущение своим взглядом, и его огромную собаку, которая, завидев Сару, подняла голову и глухо застучала по ковру толстым хвостом.
– Вы можете усмирить вашу тетю? – спросил мужчина.
– Усмирить? Что же она… что, вы полагаете, она такого сделала?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40