– У вас здесь ремонт? – Сэсил не придумал ничего лучше, как задать этот абсолютно бессмысленный вопрос. Он с удивлением разглядывал стены, покрытые новыми гобеленами, красивую мебель, лепные потолки, на которых не было заметно и тени разрушения. Все это требовало объяснений. Лорд Пэддингтон прекрасно понимал, что сам Джим Симмонс и его супруга вряд ли стали бы затевать такое.
– Скажите мне, пожалуйста, – наконец заговорил Сэсил после продолжительной паузы. – Что все это значит?
Сэсил развел руки в стороны. Мистер Симмонс потупился. Впервые в жизни он чувствовал себя настолько неловко. Жена строго-настрого запретила ему упоминать имя Айрин в разговоре с лордом Пэддингтоном, да и сама девушка почему-то исчезла. Но как же объяснить хозяину то, что творится в Холиуэе? И разве он не имеет право знать, где сейчас находится его жена?
– Джим! – повысил голос Сэсил. Ему показалось, что старый слуга не услышал его.
– Вот придет сейчас миссис Симмонс и все вам объяснит, – произнес Джим облегченно. Ему в голову пришла блестящая идея – пусть жена сама разбирается с лордом Паддингтоном.
Сэсил озадаченно нахмурился.
– Тогда давайте пойдем к ней, – сказал он. Но не успели мужчины сделать и пары шагов, как в холл влетела разрумянившаяся миссис Симмонс. Апельсиновый джем, за приготовлением которого ее настигло известие о прибытии хозяина, помешал ей лично встретить его на пороге Холиуэя. Миссис Симмонс рассыпалась в извинениях и выражала радость от того, что видит лорда Сэсила в добром здравии.
Она тараторила, не умолкая ни на минуту. Лорд Пэддингтон, как ни старался, не мог вставить в ее речь ни словечка. С выяснением загадок Холиуэя пришлось подождать.
Лорда Сэсила провели в его комнату, которая оставалась в первозданном, разрушенном виде. Айрин намеренно не стала там ничего делать. По молчаливой договоренности с Симмонсами она решила заниматься личным помещением лорда Пэддингтона в последнюю очередь. И миссис Симмонс сейчас с удовольствием созерцала изумленную физиономию хозяина, который увидел покрытые пылью драпировки и рассохшуюся мебель.
– Мы не знали о вашем приезде, поэтому не успели привести ваши комнаты в порядок, – смиренно проговорила коварная экономка, сложив руки на животе. Но во взгляде, который она кинула на Сэсила исподтишка, ясно читалась насмешка.
– А другого помещения нет? – робко спросил Сэсил. Заброшенный Холиуэй упреком дохнул на него из комнаты.
В голосе лорда Пэддингтона было столько растерянности, что миссис Симмонс смилостивилась.
– Конечно, есть, – расплылась она в широкой улыбке. – Я просто хотела вам показать, что Холиуэю нужна крепкая хозяйская рука.
Сэсил смолчал. Он был вынужден снести этот укор. Лорд Пэддингтон слишком хорошо понимал справедливость слов старой экономки, чтобы вступать с ней в споры.
Следующая комната была совсем другой. Изысканная современная обстановка, маленький телевизор в углу. Никакой показной роскоши, но все очень мило и уютно.
Сэсил увидел свою дорожную сумку, аккуратно поставленную возле кровати. Он усмехнулся. Значит, Симмонсы сразу собирались поместить его именно здесь, а представление в полуразрушенной части Холиуэя было затеяно, чтобы упрекнуть его…
– Миссис Симмонс, нам надо поговорить, – решительно заговорил лорд Пэддингтон. Он не сомневался, что экономка, в отличие от своего нерешительного мужа, обязательно ответит на все его вопросы. И он не обманулся в своих ожиданиях.
– Я вас внимательно слушаю, лорд Сэсил, – спокойно произнесла миссис Симмонс. Она, видимо, пришла к какому-то решению, так как ее лицо не выдавало ни тени колебания.
– Что все это значит? Я приезжаю и застаю Холиуэй совершенно преобразившимся. Джим не смог ничего объяснить мне…
Миссис Симмонс едва успела спрятать лукавую усмешку. Молодчина Джим! Надо немного помучить лорда Пэддингтона.
– Я не понимаю, почему вы спрашиваете меня об этом, – проговорила она с наигранным простодушием. – Ведь ремонтом заведует леди Айрин, поэтому я была уверена, что вы в курсе…
Несмотря на просьбу Айрин не упоминать ее имя в присутствии сэра Сэсила, экономка решила поступить по-своему.
Лицо Сэсила вытянулось. Значит, эта американка вовсю хозяйничает в замке. Благородное негодование поднялось в его душе. Но, натолкнувшись на пристальный взгляд миссис Симмонс, наблюдавшей за ним, он сник. Эту неведомую Айрин надо было еще и поблагодарить за то, что она наводит в Холиуэе порядок.
Но миссис Симмонс необходимо было что-то сообщить. Хотя о чем тут можно говорить, когда она жила вместе с Айрин несколько месяцев. Неужели она до сих пор ничего не знает о постыдной сделке, которую заключил Сэсил? Это было невероятно…
– А где сейчас леди Пэддингтон? – через силу спросил Сэсил. Назвать жену просто «Айрин» он не мог.
– Ей пришлось срочно уехать в Ливерпуль, – солгала экономка.
Она, конечно, предпочла бы сказать правду, но эта история была слишком загадочна. С чего бы это Айрин вдруг срываться с места и бежать от лорда Сэсила? Нет, здесь лучше подождать и не самовольничать. Миссис Симмонс сердцем чувствовала, что она поторопилась делать выводы относительно Айрин и Генри Блумсбриджа. Что-то между лордом Паддингтоном и его женой явно есть…
– Она должна скоро вернуться, – добавила миссис Симмонс, видя, что Сэсил в растерянности.
– Но она живет здесь? – осмелился спросить он. Уж очень не хотелось обнажать свою личную жизнь перед слугами. Но миссис Симмонс, в конце концов, и так в курсе дела, смысла хитрить с ней не было.
– Естественно, – негодующе ответила экономка. Она решила не упускать возможность подколоть лорда Пэддингтона. – Где же еще жить жене, как не в доме мужа?
Сэсил оставил эту реплику без ответа. Он выглядел настолько растерянно, что добросердечная миссис Симмонс сжалилась над ним.
– Устраивайтесь здесь, а я пойду приготовлю чай. Джем, блинчики с пылу с жару, а? – Она подмигнула растерявшемуся графу Холиуэю.
– Конечно, – улыбнулся Сэсил. – Благодарю вас, миссис Симмонс.
Экономка выплыла из комнаты, а Сэсил рухнул в кресло, стоявшее у кровати. В мыслях надо было срочно разобраться.
Итак, леди Пэддингтон таинственно исчезла из замка. Сэсил ожидал всего, чего угодно, но только не того, что она жила в Холиуэе все это время как полноправная хозяйка. Надежда на то, что ему удастся убедить жену разорвать брачный контракт, стремительно таяла. Ибо Айрин Шепперд явно чувствовала себя здесь как дома. А зачем добровольно покидать собственный дом, тем более такой благоустроенный? Сэсил мрачнел с каждой минутой. Ему следовало оставить все надежды на то, что он скоро станет свободным человеком. А свобода была ему необходима как воздух.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39