Она улыбалась лорду Хартли и одному из его друзей, стоявшим у сцены. Через мгновение Рэйчел поймала на себе взгляд оперной дивы. Мария, несомненно, узнала ее. Вероятно, она вспомнила их обмен взглядами во время затора на Черинг-Кросс. Темные миндалевидные глаза внимательно оглядели Рэйчел с головы до ног. Что же, у этой женщины были основания для подозрения: синьора дважды на этой неделе была свидетельницей того, как лорд Дивейн удостаивал Рэйчел своим вниманием. И это только начало! – подумала она, стойко выдержав этот вызывающий и оценивающий взгляд.
Рэйчел казалось, что испытующие взгляды поджидают ее повсюду. Она пожалела, что дала согласие Коннору участвовать в спектакле под названием «перемирие», который, по его мнению, в дальнейшем должен был обеспечить им обоим спокойную жизнь. Но сожаление сожалением, а необходимо было действовать. Рэйчел снова окинула взглядом море людей, собравшихся в зале. Некоторых гостей она узнала и была уверена, что они помнят связанный с нею скандал. Другие же, незнакомые Рэйчел, явно почувствовали, что ее появление в зале вместе с Коннором предвещает некое заслуживающее внимания развитие событий.
– Нас заметили, – тихо произнес Коннор, – так что постарайтесь выглядеть не слишком удрученной. Беспечный, беззаботный вид вам будет к лицу. Не забывайте об этом… Итак, может быть, вы хотите подойти к родителям?
– Нет, не сейчас, сэр, если вы не возражаете, – сказала Рэйчел так тихо, что Коннор едва расслышал ее слова. Она задумалась на мгновение и поймала на себе взгляд отца. Он улыбнулся ей и… подмигнул!
О, она знала, как нравится отцу ее спутник. Он всегда любил этого человека. Рэйчел не сомневалась, что отец искренне обрадовался, увидев ее с Коннором.
– Сэр, давайте присядем вон там, – Рэйчел указала на альков, который находился в некотором отдалении от основной массы гостей.
Проходя в сопровождении Коннора к стульям, стоявшим в алькове, Рэйчел чувствовала на себе колючие взгляды.
Она изящно села на стул, предложенный ей ее кавалером. Коннор встал рядом, положив руку на деревянную спинку стула.
– Ну, что же… Давайте поговорим о погоде, – сказал Коннор, растягивая слова. Рэйчел уловила иронию в его голосе. – Сегодня жарче, чем вчера, не так ли? Как вы думаете, в конце недели будет дождь? – Он смотрел куда-то вдаль, делая вид, что непринужденно беседует с дамой, развлекая ее. Слегка улыбнувшись и наклонившись к Рэйчел, он прошептал ей прямо в ухо: – К тому времени, когда мы заговорим о возможном урагане, к нам, я думаю, подойдет хозяйка дома. Она, мне кажется, уже собирает о нас информацию. Около нас уже мелькали ее «осведомители».
– Думаю, она интересуется вами и вашим новым статусом…
– Рэйчел, вас волнует тот факт, что я стал графом? – спросил Коннор с отрешенным видом.
– Милорд, вы меня не волнуете ни с какой стороны. С какой стати я должна волноваться? – тут же ответила Рэйчел сладким голосом.
Коннора, казалось, не задели слова Рэйчел, и он засмеялся.
– О, не знаю… Мне казалось, что теперь, когда я стал обладателем нового титула, вы начнете сожалеть о некоторых вещах.
Сладкая улыбка исчезла с лица Рэйчел. Медленно подняв голову, она с усмешкой посмотрела на Коннора. Но он не обратил на нее ни малейшего внимания, устремив свой взгляд в противоположный конец зала, на синьору Лавиолу. Уже дважды за этот вечер Рэйчел невольно становилась свидетельницей того, как Коннор, глядя на свою нынешнюю возлюбленную, забывал обо всем на свете. Но через мгновение Коннор снова вспомнил о Рэйчел и о спектакле, в котором оба они участвовали.
– Расслабьтесь, Рэйчел… мисс Мередит. Не надо так напрягаться. Люди подумают, что я удерживаю вас здесь с помощью оружия, которое прячу за вашей спиной, – прошептал Коннор, с трудом сдерживая смех: такое предположение ему самому показалось забавным. Рэйчел почувствовала себя оскорбленной и обиженной. Но тут же поймала себя на мысли, что больше всего ее беспокоит ее собственное ощущение. Невероятно, но в какой-то момент ей захотелось пофлиртовать с мужчиной, который имел полное право презирать се. Однако Коннор не почувствовал ее намерений, так как явно был увлечен своим нынешним романом, позабыв о прежнем.
В девятнадцать лет Рэйчел удавалось повелевать уважаемым майором. Он исполнял любое ее желание. А сейчас он игнорирует ее! – возмутилась про себя Рэйчел. А почему, собственно, он должен относиться к ней иначе? И какое ей до всего этого дело? Почему она должна чувствовать себя униженной?
Но именно так Рэйчел себя и чувствовала.
Люди, особенно мужчины, никогда не игнорировали ее. Она могла им не нравиться, но на нее всегда обращали внимание. Злость закипала в Рэйчел. Ей захотелось вскочить со стула и, как девчонке, помчаться к родителям. Но разве она может так поступить? Особенно сейчас, когда к ним приближалась Памела Пембертон.
Соблюдая правила этикета, Памела обходила своих гостей и обменивалась с ними любезностями. Через считанные минуты она подойдет к ним, подумала Рэйчел. А это значит, что у Рэйчел уже не будет возможности поговорить с Коннором наедине. Завтра она вместе с матерью и сестрами возвращается в Уиндраш, чтобы закончить последние приготовления к свадьбе Джун. Отец же вернется через день или два, как только уладит свои дела в лондонском Сити.
Лорд Дивейн, возможно, вернется в свое поместье в Ирландии. А значит, существует вероятность того, что она больше никогда не увидит Коннора. Осознав это, Рэйчел вдруг почувствовала острую необходимость поговорить с Коннором перед тем, как окончательно расстаться с ним. Ей захотелось завладеть его вниманием. До сих пор она вела себя как взбалмошная девчонка, а не как двадцатишестилетняя женщина, которая однажды… нет, трижды… была помолвлена, трижды собиралась выходить замуж.
Рэйчел взглянула на миссис Пембертон, моля в душе, чтобы та как можно дольше оставалась со своими гостями. Рэйчел хотелось извиниться перед Коннором. Сделать это не так-то просто, но и откладывать нельзя. Их помолвка… его преданность… ее разрушивший все побег… Все это необходимо вспомнить, чтобы навсегда забыть.
Голос Памелы теперь был слышен совсем близко, и это заставило Рэйчел поторопиться.
– Да, сэр, вы правы, – обратилась она к Коннору. – Я кое о чем сожалею. Но ваш новый титул не имеет никакого отношения к тому, в чем мне хотелось бы признаться. Извините меня за мое к вам отношение. Я сожалею о том, как вела себя с вами не только шесть лет назад, но и совсем недавно. Я была не слишком любезна, когда на днях вы помогли нам выбраться из затора на дороге. Я могла бы объяснить свое поведение шоком от столь неожиданной встречи, но это меня не оправдывает. Теперь я понимаю, что вы имели в виду, говоря о возмездии… Одно я могу вам сказать:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Рэйчел казалось, что испытующие взгляды поджидают ее повсюду. Она пожалела, что дала согласие Коннору участвовать в спектакле под названием «перемирие», который, по его мнению, в дальнейшем должен был обеспечить им обоим спокойную жизнь. Но сожаление сожалением, а необходимо было действовать. Рэйчел снова окинула взглядом море людей, собравшихся в зале. Некоторых гостей она узнала и была уверена, что они помнят связанный с нею скандал. Другие же, незнакомые Рэйчел, явно почувствовали, что ее появление в зале вместе с Коннором предвещает некое заслуживающее внимания развитие событий.
– Нас заметили, – тихо произнес Коннор, – так что постарайтесь выглядеть не слишком удрученной. Беспечный, беззаботный вид вам будет к лицу. Не забывайте об этом… Итак, может быть, вы хотите подойти к родителям?
– Нет, не сейчас, сэр, если вы не возражаете, – сказала Рэйчел так тихо, что Коннор едва расслышал ее слова. Она задумалась на мгновение и поймала на себе взгляд отца. Он улыбнулся ей и… подмигнул!
О, она знала, как нравится отцу ее спутник. Он всегда любил этого человека. Рэйчел не сомневалась, что отец искренне обрадовался, увидев ее с Коннором.
– Сэр, давайте присядем вон там, – Рэйчел указала на альков, который находился в некотором отдалении от основной массы гостей.
Проходя в сопровождении Коннора к стульям, стоявшим в алькове, Рэйчел чувствовала на себе колючие взгляды.
Она изящно села на стул, предложенный ей ее кавалером. Коннор встал рядом, положив руку на деревянную спинку стула.
– Ну, что же… Давайте поговорим о погоде, – сказал Коннор, растягивая слова. Рэйчел уловила иронию в его голосе. – Сегодня жарче, чем вчера, не так ли? Как вы думаете, в конце недели будет дождь? – Он смотрел куда-то вдаль, делая вид, что непринужденно беседует с дамой, развлекая ее. Слегка улыбнувшись и наклонившись к Рэйчел, он прошептал ей прямо в ухо: – К тому времени, когда мы заговорим о возможном урагане, к нам, я думаю, подойдет хозяйка дома. Она, мне кажется, уже собирает о нас информацию. Около нас уже мелькали ее «осведомители».
– Думаю, она интересуется вами и вашим новым статусом…
– Рэйчел, вас волнует тот факт, что я стал графом? – спросил Коннор с отрешенным видом.
– Милорд, вы меня не волнуете ни с какой стороны. С какой стати я должна волноваться? – тут же ответила Рэйчел сладким голосом.
Коннора, казалось, не задели слова Рэйчел, и он засмеялся.
– О, не знаю… Мне казалось, что теперь, когда я стал обладателем нового титула, вы начнете сожалеть о некоторых вещах.
Сладкая улыбка исчезла с лица Рэйчел. Медленно подняв голову, она с усмешкой посмотрела на Коннора. Но он не обратил на нее ни малейшего внимания, устремив свой взгляд в противоположный конец зала, на синьору Лавиолу. Уже дважды за этот вечер Рэйчел невольно становилась свидетельницей того, как Коннор, глядя на свою нынешнюю возлюбленную, забывал обо всем на свете. Но через мгновение Коннор снова вспомнил о Рэйчел и о спектакле, в котором оба они участвовали.
– Расслабьтесь, Рэйчел… мисс Мередит. Не надо так напрягаться. Люди подумают, что я удерживаю вас здесь с помощью оружия, которое прячу за вашей спиной, – прошептал Коннор, с трудом сдерживая смех: такое предположение ему самому показалось забавным. Рэйчел почувствовала себя оскорбленной и обиженной. Но тут же поймала себя на мысли, что больше всего ее беспокоит ее собственное ощущение. Невероятно, но в какой-то момент ей захотелось пофлиртовать с мужчиной, который имел полное право презирать се. Однако Коннор не почувствовал ее намерений, так как явно был увлечен своим нынешним романом, позабыв о прежнем.
В девятнадцать лет Рэйчел удавалось повелевать уважаемым майором. Он исполнял любое ее желание. А сейчас он игнорирует ее! – возмутилась про себя Рэйчел. А почему, собственно, он должен относиться к ней иначе? И какое ей до всего этого дело? Почему она должна чувствовать себя униженной?
Но именно так Рэйчел себя и чувствовала.
Люди, особенно мужчины, никогда не игнорировали ее. Она могла им не нравиться, но на нее всегда обращали внимание. Злость закипала в Рэйчел. Ей захотелось вскочить со стула и, как девчонке, помчаться к родителям. Но разве она может так поступить? Особенно сейчас, когда к ним приближалась Памела Пембертон.
Соблюдая правила этикета, Памела обходила своих гостей и обменивалась с ними любезностями. Через считанные минуты она подойдет к ним, подумала Рэйчел. А это значит, что у Рэйчел уже не будет возможности поговорить с Коннором наедине. Завтра она вместе с матерью и сестрами возвращается в Уиндраш, чтобы закончить последние приготовления к свадьбе Джун. Отец же вернется через день или два, как только уладит свои дела в лондонском Сити.
Лорд Дивейн, возможно, вернется в свое поместье в Ирландии. А значит, существует вероятность того, что она больше никогда не увидит Коннора. Осознав это, Рэйчел вдруг почувствовала острую необходимость поговорить с Коннором перед тем, как окончательно расстаться с ним. Ей захотелось завладеть его вниманием. До сих пор она вела себя как взбалмошная девчонка, а не как двадцатишестилетняя женщина, которая однажды… нет, трижды… была помолвлена, трижды собиралась выходить замуж.
Рэйчел взглянула на миссис Пембертон, моля в душе, чтобы та как можно дольше оставалась со своими гостями. Рэйчел хотелось извиниться перед Коннором. Сделать это не так-то просто, но и откладывать нельзя. Их помолвка… его преданность… ее разрушивший все побег… Все это необходимо вспомнить, чтобы навсегда забыть.
Голос Памелы теперь был слышен совсем близко, и это заставило Рэйчел поторопиться.
– Да, сэр, вы правы, – обратилась она к Коннору. – Я кое о чем сожалею. Но ваш новый титул не имеет никакого отношения к тому, в чем мне хотелось бы признаться. Извините меня за мое к вам отношение. Я сожалею о том, как вела себя с вами не только шесть лет назад, но и совсем недавно. Я была не слишком любезна, когда на днях вы помогли нам выбраться из затора на дороге. Я могла бы объяснить свое поведение шоком от столь неожиданной встречи, но это меня не оправдывает. Теперь я понимаю, что вы имели в виду, говоря о возмездии… Одно я могу вам сказать:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47