ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Скажите, вы
действительно влюблены в Леоту Мэйсон? Это она предложила вашу
кандидатуру. Впрочем, это ее право.
- Не знаю, - задумчиво ответил он. - Два года тому назад мне
казалось...
- Увлечение - это прекрасно, - перебила она. - Это повод для сплетен,
а сплетни нам не помешают. Но любви я не потерплю. Выбросьте эту блажь из
головы. Не бывает ничего скучнее и пошлее любви между членами Круга. Она
порождает не сплетни, а насмешки. Так увлечение или любовь?
- Увлечение, - решил он.
Дуэнья посмотрела на огонь, потом - на свои руки.
- Вам придется выработать буддистское отношение к окружающему миру,
который будет меняться с каждым днем. Когда бы вы ни бросили на него
взгляд, он покажется совершенно иным. Нереальным.
Он кивнул.
- Следовательно, чтобы сохранить душевное равновесие, вы должны
внушить себе, что Круг - это центр Вселенной. Что бы ни говорило вам
сердце, вы должны внимать не ему, а рассудку...
Он снова кивнул.
- ...И если будущее придется вам не по вкусу, вы не должны забывать,
что назад пути нет. Подумайте об этом. И не просто подумайте -
прочувствуйте.
Он прочувствовал.
Перо забегало по бумаге. Внезапно старческая рука задрожала. Выронив
стило, Мэри Мод Муллен спрятала руку под пледом.
- Вы не столь респектабельны, как большинство кандидатов, -
произнесла она излишне будничным тоном, - но сейчас нам недостает людей с
широким спектром эмоций. Контраст необходим - он придает нашим Балам
глубину и живость. Просмотрите видеозаписи последних Балов.
- Уже просмотрел.
- И вы готовы отдаться им всем сердцем?
- Что бы ни говорило мне сердце...
- Хорошо, мистер Мур, возвращайтесь к себе в номер и ждите ответа.
Завтра вы его получите.
Мур встал. На языке вертелись десятки вопросов, но задавать их было
поздно. "Решила отказать? - мелькнула в голове паническая мысль. - Может
быть, поэтому беседа оказалась столь короткой?"
И все же последние слова старухи прозвучали ободряюще.
Ему казалось, будто все его поры превратились в свежие ссадины от
когтей и зубов. Мур повернулся и покинул обитель хрупких собачек.
До вечера он плескался в гостиничном бассейне, а потом отправился в
бар. В тот день он не обедал.
Наконец, пришел посыльный с радостным известием. Посыльный также
намекнул, что по обычаю Мур должен послать своему инквизитору скромный
подарок.
Пьяный Мур мигом придумал, что пошлет старухе, и захохотал.
Получив собачку с острова Оаху (такой в ее коллекции еще не было),
Мэри Мод Муллен грустно пожала плечами, и это движение едва не перешло в
крупную дрожь. Через несколько секунд старуха все-таки задрожала, едва не
выронив статуэтку. Торопливо поставив ее на каминную полку, она схватила
со стола пузырек с таблетками.
Впоследствии эта статуэтка потрескалась от перепада температур.

Они танцевали. Море над куполом казалось вечно-зелено-золотым небом.
День был необычайно юн.
Измученные шестнадцатичасовым Балом танцоры цеплялись друг за друга.
Ноги у них болели, спины сутулились. По широкому залу еще двигалось восемь
пар, и усталые оркестранты подпитывали их самой медленной музыкой, на
какую только были способны. Рассредоточившись по окоему мира, где небо
сливалось с голубой плиткой пола, сидело около пятисот человек. Расстегнув
пуговицы на одежде и раскрыв рты, они глазели на танцующих, подобно
серебряному карасю, таращившемуся в зеленый сумрак с праздничного стола.
- Думаешь, будет дождь? - спросил Мур.
- Да.
- И я так думаю. Но довольно о погоде. Давай лучше о той неделе,
которую ты провела на Луне.
Она улыбнулась.
- А чем тебя не устраивает старушка Земля?
Кто-то вскрикнул. Почти тотчас раздался звук пощечины.
- Никогда не был на Луне.
Казалось, Леоту это слегка развеселило.
- А я была. Но мне там не понравилось.
- Почему?
- Там холодно. За куполом пляшут безумные огни, и кругом -
безжизненные черные скалы. - Она сделала гримаску. - Словно кладбище у
конца времен...
- Ну, хорошо, - согласился Мур. - Не будем об этом.
- ...А под куполом тебя не оставляет чувство, будто ты - бестелесный
дух...
- Все, все.
- Извини. - она коснулась губами его шеи. Он прижался губами к ее
лбу. Она улыбнулась. - Круг утратил лоск.
- Это не имеет значения. Нас уже не снимают.
Возле гигантского праздничного стола в форме морского конька зарыдала
женщина. Музыканты заиграли громче. Небо пестрило люминесцентными
огоньками морских звезд, которые плыли по наводящему лучу. Одна из звезд
окропила Мура и Леоту соленой водой.
- Завтра улетаем?
- Да, - ответила она.
- Как насчет Испании? Сейчас там сезон созревания вишен. Праздник -
Хуэгос Флоралес де ла Вендимья Херезана. Возможно, последний.
- Опять фейерверки, - вздохнула она. - Слишком шумно.
- Зато весело.
- Весело. - Она скривила губы. - Давай лучше посетим Швейцарию.
Притворимся, будто мы совсем старенькие и дряхлые. Или придумаем еще
что-нибудь романтичное.
- Некрофилка! - Мур поскользнулся на влажном пятне и едва не упал. -
Лучше уединиться в горной Шотландии на берегу какого-нибудь лоха. У тебя
был бы твой любимый туман, а у меня - парное молоко и соусированный
табак...
- Нет! - воскликнула она, перекрывая пьяную болтовню окружающих. -
Лучше в Нью-Гэмпшир.
- А почему не в Шотландию?
- Я еще ни разу не бывала в Нью-Гэмпшире.
- А я бывал, и мне там не понравилось. Точь-в-точь как на Луне, если
судить по твоему описанию.
В этот миг моль задела крылом пламя свечи. Раздался грохот.
В зеленых небесах медленно вытянулась холодная черная молния. Пошел
мелкий дождь.
Пока Леота сбрасывала туфли, Мур схватил с пролетающего над его левым
плечом подноса бокал и, осушив, поставил обратно.
- Похоже, здесь разбавляют напитки водой.
- Кругу приходится экономить, - сказала она.
Мур заметил Юнгера. Тот смотрел на них, стоя на краю зала с бокалом в
руке.
- Я вижу Юнгера.
- И я. Он еле на ногах держится.
- Мы тоже. - Мур рассмеялся.
Шевелюра толстого барда представляла собой снежный хаос; левый глаз
заплыл огромным синяком. Что-то пробормотав, Юнгер выронил бокал и рухнул
ничком. Никто не пришел к нему на помощь.
- Похоже, он опять слишком увлекся.
- Бедный Юнгер, - равнодушно произнесла Леота. - А ведь мы с ним
давно знакомы.
Дождь лил не переставая, и танцоры казались марионетками в руках
неопытных кукольников.
- Они летят! - закричал человек в красной мантии, и простер руки к
небу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17