Шарлотта кокетливо взмахнула веером и звонко рассмеялась. Потом, чуть подавшись вперед, ослепительно улыбнулась Талибонту.
Эта чудесная улыбка — сияющие фиалковые глаза и сверкающие белые зубки — ошеломила Талибонта. Бедняга даже покачнулся на стуле.
— Черт подери… где Кейнс вас нашел? — прохрипел он.
— Право, Юстас!.. — нахмурилась Кэтрин. — Надо полагать, он нашел ее где-то на севере. Или в Лондоне? — Она взглянула на Роэна.
— В Камберленде, — улыбнулся Роэн. И, не удержавшись, добавил:
— Там красоты природы служили достойным оформлением для моей невесты.
Шарлотта ликовала. Ее чудесное новое платье, внимание окружающих, роскошная обстановка и вино — все это чрезвычайно поднимало настроение. В эти минуты она действительно чувствовала себя красавицей. Кэтрин же, глядя на Шарлотту, думала о том, что эта юная женщина гораздо моложе и свежее ее… При этой мысли она с такой силой взмахнула своим черным веером, что едва не сломала тонкий каркас из слоновой кости.
— Извините, — неожиданно сказал Роэн, — я заметил знакомого, с которым мне необходимо поговорить. — Он благодушно улыбнулся Кэтрин. — Надеюсь, в мое отсутствие вы не позволите моей жене скучать? Кэтрин стиснула зубы.
— Постараемся, — пробормотала она. Оставшись наедине с Талибонтами, Шарлотта почувствовала себя очень неловко. Однако тотчас же овладела собой.
— А вы, конечно же, никогда не бывали в Камберленде, — проворковала она, с улыбкой глядя на Юстаса — Потому что я обязательно вас запомнила бы.
Талибонт гордо выпятил грудь.
— Да, говорят, что меня трудно забыть.
Кэтрин выразительно посмотрела на Юстаса, однако тот не понял, что означает ее взгляд, — она слишком уж часто смотрела на мужа с укоризной. Шарлотта снова повела плечами, и крошечные бусинки снова засверкали. Талибонт же в восторге разглядывал грудь Шарлотты. Ах, какая прелесть! Как Кейнсу удалось найти такую? И тут он вдруг вспомнил, что Кэтрин тоже нашел Кейнс. Пораженный этой мыслью, Юстас проникся к Роэну уважением.
— Но почему же вы не посетили Камберленд? — Шарлотта очаровательно надула губки.
— Потому что холодным озерам и овцам Юстас предпочитает балы и игорные дома, — едко заметила Кэтрин.
Шарлотта захлопала ресницами, продемонстрировав их необычайную длину.
— Но в Камберленде не только овцы и озера, — промурлыкала она. — Воздух там такой… освежающий и чистый, а места такие уединенные, что летом девушки иногда раздеваются и нагие танцуют на скалах под лучами солнца.
У Талибонта перехватило дыхание.
— А вы танцевали на скалах обнаженная? — спросил он. Шарлотта смущенно засмеялась и принялась теребить свою атласную ленту. В какой-то момент лента выскользнула из ее пальцев и утонула в глубоком вырезе платья. Талибонт же, глядя на Шарлотту, представлял, как она нагая танцует на скале и манит за собой…
— Ах, конечно, я такого позволить себе не могла, — заявила Шарлотта со смешком, как бы опровергая собственные слова. — Мой дядя всегда говорил, что богатым наследницам следует проявлять осторожность, поскольку в округе множество злодеев, которые могут их похитить!
— Так вы — богатая невеста? — осведомилась Кэтрин.
— Разумеется! — воскликнула Шарлотта, изображая удивление. — Я думала, все об этом знают!
И она заговорила о поместьях в Камберленде и Уэстморленде, о доходах от торговых компаний, о выделке шерсти… Фантазия ее уже иссякала, когда наконец вернулся Роэн.
— Так и не смог его догнать, — улыбнулся он. — Прошел почти пол-улицы!
Роэн снова сел рядом с Шарлоттой и нашел под столом ее руку. Неожиданно она почувствовала, что он надел ей на палец кольцо. Шарлотта посмотрела на него с недоумением, но он сделал вид, что не понял ее немого вопроса. Беседуя с Кэтрин и Юстасом, Роэн продолжал удерживать руку жены.
— Покажи им свое обручальное кольцо, Шарлотта. — Роэн улыбнулся, глядя на Кэтрин. — Думаю, вы оба его узнаете. Очень мило, что ты мне его вернула, Кэтрин.
При виде массивного золотого кольца с сапфиром Кэтрин вскрикнула и вскочила на ноги. Юстас же покраснел и, заикаясь, пробормотал:
— Послушайте, откуда…
— Мошенник! — крикнула Кэтрин и протянула руку, словно хотела снять кольцо с пальца Шарлотты. Роэн отстранил руку Кэтрин.
— Не мошенник, а бывший жених, — улыбнулся он.
— Я требую кольцо обратно! — закричала Кэтрин. — Юстас, скажи хозяину гостиницы, что меня ограбили!
Роэн приподнялся со стула, схватил Кэтрин за локоть и заставил сесть.
— Не думаю, что тебе хотелось бы сообщить всему свету о своей непорядочности, — бросил он. — Расторгнуть помолвку и не вернуть обручальное кольцо! Фи! Что о тебе подумают, а, Кейт?
Кэтрин пыталась вырваться, но Роэн крепко держал ее за локоть.
— Послушайте, отпустите мою жену! — взревел Юстас, вскакивая из-за стола. — Я вызову вас на дуэль! Клянусь, вызову! Роэн презрительно усмехнулся.
— Вам не мешало бы освежиться, — сказал он и выплеснул Талибонту в лицо вино из своего бокала. Талибонт смотрел на Роэна, задыхаясь от ярости, и красное вино стекало на небесно-голубой камзол. Роэн между тем продолжал:
— Я советую вам подумать, прежде чем бросать мне вызов. К тому же я взял то, что мне принадлежит. А что до тебя, Кейт, — он безжалостно вывернул Кэтрин руку, — то советую тебе не забывать: твой муженек еще не получил наследство. У него есть младший брат, и если я сделаю тебя вдовой, то ты не будешь богатой вдовой — тебе придется искать другого простака!
— Будь ты проклят! — взревел побагровевший Талибонт. Юстас бросился бы на Роэна, если бы не вмешались несколько джентльменов, которые встали между противниками. И тут Кэтрин — Роэн наконец-то отпустил ее — бросилась на шею супругу.
— Ах, Юстас, оставь его! Пожалуйста, не связывайся с ним! Какое нам дело до того, что он говорит? Юстас, если ты меня любишь…
В этот момент к ним подбежал хозяин гостиницы с несколькими официантами.
Роэн повернулся к Шарлотте и сказал:
— Давай уйдем отсюда.
Шарлотта тотчас поднялась из-за стола — она была рада уйти из зала, где все на них глазели и кивали в их сторону. Кэтрин же по-прежнему успокаивала Юстаса, говорила, что она незлопамятная и что из-за нее устраивать дуэль не стоит… Шарлотта покраснела, проходя мимо Юстаса, но голову держала высоко. А Роэн покидал зал с улыбкой, наслаждаясь скандалом, который устроил.
Оказавшись у себя в комнате — она на время забыла, что комната у них общая, — Шарлотта села на кровать и при свете свечи стала рассматривать кольцо, которое Роэн похитил у Кэтрин.
Несколько секунд Роэн молча наблюдал за ней. Потом сел рядом и обнял жену за плечи.
— Оно тебе велико — пальцы у тебя тоньше, чем у Кэтрин, — заметил он. Шарлотта ожидала, что Роэн пообещает уменьшить кольцо, но он осторожно снял кольцо с ее пальца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
Эта чудесная улыбка — сияющие фиалковые глаза и сверкающие белые зубки — ошеломила Талибонта. Бедняга даже покачнулся на стуле.
— Черт подери… где Кейнс вас нашел? — прохрипел он.
— Право, Юстас!.. — нахмурилась Кэтрин. — Надо полагать, он нашел ее где-то на севере. Или в Лондоне? — Она взглянула на Роэна.
— В Камберленде, — улыбнулся Роэн. И, не удержавшись, добавил:
— Там красоты природы служили достойным оформлением для моей невесты.
Шарлотта ликовала. Ее чудесное новое платье, внимание окружающих, роскошная обстановка и вино — все это чрезвычайно поднимало настроение. В эти минуты она действительно чувствовала себя красавицей. Кэтрин же, глядя на Шарлотту, думала о том, что эта юная женщина гораздо моложе и свежее ее… При этой мысли она с такой силой взмахнула своим черным веером, что едва не сломала тонкий каркас из слоновой кости.
— Извините, — неожиданно сказал Роэн, — я заметил знакомого, с которым мне необходимо поговорить. — Он благодушно улыбнулся Кэтрин. — Надеюсь, в мое отсутствие вы не позволите моей жене скучать? Кэтрин стиснула зубы.
— Постараемся, — пробормотала она. Оставшись наедине с Талибонтами, Шарлотта почувствовала себя очень неловко. Однако тотчас же овладела собой.
— А вы, конечно же, никогда не бывали в Камберленде, — проворковала она, с улыбкой глядя на Юстаса — Потому что я обязательно вас запомнила бы.
Талибонт гордо выпятил грудь.
— Да, говорят, что меня трудно забыть.
Кэтрин выразительно посмотрела на Юстаса, однако тот не понял, что означает ее взгляд, — она слишком уж часто смотрела на мужа с укоризной. Шарлотта снова повела плечами, и крошечные бусинки снова засверкали. Талибонт же в восторге разглядывал грудь Шарлотты. Ах, какая прелесть! Как Кейнсу удалось найти такую? И тут он вдруг вспомнил, что Кэтрин тоже нашел Кейнс. Пораженный этой мыслью, Юстас проникся к Роэну уважением.
— Но почему же вы не посетили Камберленд? — Шарлотта очаровательно надула губки.
— Потому что холодным озерам и овцам Юстас предпочитает балы и игорные дома, — едко заметила Кэтрин.
Шарлотта захлопала ресницами, продемонстрировав их необычайную длину.
— Но в Камберленде не только овцы и озера, — промурлыкала она. — Воздух там такой… освежающий и чистый, а места такие уединенные, что летом девушки иногда раздеваются и нагие танцуют на скалах под лучами солнца.
У Талибонта перехватило дыхание.
— А вы танцевали на скалах обнаженная? — спросил он. Шарлотта смущенно засмеялась и принялась теребить свою атласную ленту. В какой-то момент лента выскользнула из ее пальцев и утонула в глубоком вырезе платья. Талибонт же, глядя на Шарлотту, представлял, как она нагая танцует на скале и манит за собой…
— Ах, конечно, я такого позволить себе не могла, — заявила Шарлотта со смешком, как бы опровергая собственные слова. — Мой дядя всегда говорил, что богатым наследницам следует проявлять осторожность, поскольку в округе множество злодеев, которые могут их похитить!
— Так вы — богатая невеста? — осведомилась Кэтрин.
— Разумеется! — воскликнула Шарлотта, изображая удивление. — Я думала, все об этом знают!
И она заговорила о поместьях в Камберленде и Уэстморленде, о доходах от торговых компаний, о выделке шерсти… Фантазия ее уже иссякала, когда наконец вернулся Роэн.
— Так и не смог его догнать, — улыбнулся он. — Прошел почти пол-улицы!
Роэн снова сел рядом с Шарлоттой и нашел под столом ее руку. Неожиданно она почувствовала, что он надел ей на палец кольцо. Шарлотта посмотрела на него с недоумением, но он сделал вид, что не понял ее немого вопроса. Беседуя с Кэтрин и Юстасом, Роэн продолжал удерживать руку жены.
— Покажи им свое обручальное кольцо, Шарлотта. — Роэн улыбнулся, глядя на Кэтрин. — Думаю, вы оба его узнаете. Очень мило, что ты мне его вернула, Кэтрин.
При виде массивного золотого кольца с сапфиром Кэтрин вскрикнула и вскочила на ноги. Юстас же покраснел и, заикаясь, пробормотал:
— Послушайте, откуда…
— Мошенник! — крикнула Кэтрин и протянула руку, словно хотела снять кольцо с пальца Шарлотты. Роэн отстранил руку Кэтрин.
— Не мошенник, а бывший жених, — улыбнулся он.
— Я требую кольцо обратно! — закричала Кэтрин. — Юстас, скажи хозяину гостиницы, что меня ограбили!
Роэн приподнялся со стула, схватил Кэтрин за локоть и заставил сесть.
— Не думаю, что тебе хотелось бы сообщить всему свету о своей непорядочности, — бросил он. — Расторгнуть помолвку и не вернуть обручальное кольцо! Фи! Что о тебе подумают, а, Кейт?
Кэтрин пыталась вырваться, но Роэн крепко держал ее за локоть.
— Послушайте, отпустите мою жену! — взревел Юстас, вскакивая из-за стола. — Я вызову вас на дуэль! Клянусь, вызову! Роэн презрительно усмехнулся.
— Вам не мешало бы освежиться, — сказал он и выплеснул Талибонту в лицо вино из своего бокала. Талибонт смотрел на Роэна, задыхаясь от ярости, и красное вино стекало на небесно-голубой камзол. Роэн между тем продолжал:
— Я советую вам подумать, прежде чем бросать мне вызов. К тому же я взял то, что мне принадлежит. А что до тебя, Кейт, — он безжалостно вывернул Кэтрин руку, — то советую тебе не забывать: твой муженек еще не получил наследство. У него есть младший брат, и если я сделаю тебя вдовой, то ты не будешь богатой вдовой — тебе придется искать другого простака!
— Будь ты проклят! — взревел побагровевший Талибонт. Юстас бросился бы на Роэна, если бы не вмешались несколько джентльменов, которые встали между противниками. И тут Кэтрин — Роэн наконец-то отпустил ее — бросилась на шею супругу.
— Ах, Юстас, оставь его! Пожалуйста, не связывайся с ним! Какое нам дело до того, что он говорит? Юстас, если ты меня любишь…
В этот момент к ним подбежал хозяин гостиницы с несколькими официантами.
Роэн повернулся к Шарлотте и сказал:
— Давай уйдем отсюда.
Шарлотта тотчас поднялась из-за стола — она была рада уйти из зала, где все на них глазели и кивали в их сторону. Кэтрин же по-прежнему успокаивала Юстаса, говорила, что она незлопамятная и что из-за нее устраивать дуэль не стоит… Шарлотта покраснела, проходя мимо Юстаса, но голову держала высоко. А Роэн покидал зал с улыбкой, наслаждаясь скандалом, который устроил.
Оказавшись у себя в комнате — она на время забыла, что комната у них общая, — Шарлотта села на кровать и при свете свечи стала рассматривать кольцо, которое Роэн похитил у Кэтрин.
Несколько секунд Роэн молча наблюдал за ней. Потом сел рядом и обнял жену за плечи.
— Оно тебе велико — пальцы у тебя тоньше, чем у Кэтрин, — заметил он. Шарлотта ожидала, что Роэн пообещает уменьшить кольцо, но он осторожно снял кольцо с ее пальца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103