Эль лился рекой, но Джордан следил за тем, чтобы никто не позволял себе лишнего.
Улучив мгновение, когда Джордан остался один, Элинор подбежала к нему:
— Сэр Джордан!
Он обернулся, изогнув губы в полуулыбке, но взгляд оставался настороженным. — Да?
— Я хотела бы поговорить с вами.
— Разумеется, только давайте спрячемся от дождя. Они зашли в полутемный сарай, где хранилось сено.
— Вы что, не намерены ехать сегодня? — настойчиво спросила девушка.
— Ехать под дождем бессмысленно.
— Бессмысленно ждать, — заявила Элинор, едва сдерживая негодование. — Мне необходимо догнать аббатису Сесили. Вы же обещали проводить меня к ней.
— И сдержу свое обещание.
— Хотелось бы в это верить.
Джордан усмехнулся:
— А вы сомневаетесь?
— Когда состоится турнир?
— Через два дня.
— Тогда нужно спешить, иначе опоздаете!
— Не опоздаю, леди Элинор, даже ради вас, — бросил он и направился к выходу.
— Постойте! — воскликнула она, схватив его за рукав. — Значит, вы и не собирались выезжать сегодня?
— Мы отправимся в Кентербери сразу же после турнира. Я не могу пропустить событие, ради которого проехал полстраны. Не думаю, что святой Фома будет возражать против нескольких дней задержки.
Фиалковые глаза Элинор вспыхнули, губы плотно сжались. Никогда еще она не испытывала подобной ярости.
— Вы сознательно обманули меня!
— Никто вас не обманул. Я просто не назвал точного времени.
— Вы… вы… — Не находя слов, она подняла кулак, словно собиралась его ударить.
Джордан рассмеялся, обхватив своими длинными пальцами ее запястье.
— Не сердитесь. И не считайте меня врагом. Думаю, я еще пригожусь вам этой ночью. — Он кивнул на сидевших у костра рыцарей. Их пьяные голоса и смех становились все громче, а песни — все более непристойными.
Джордан ушел. Элинор отвела душу, стукнув кулаком по деревянной стене за неимением более подходящего объекта. Он ничем не лучше других! Заставил ее поверить, что ему небезразлична ее судьба, а сам только и думает, как бы попасть на турнир со своими непутевыми дружками.
Элинор смахнула с лица непрошеные слезы. С нее достаточно! Раз так, она отправится в Кентербери одна. Разбойники, слава Богу, перебиты, и в ближайшее время ей ничто не грозит в пути. Стемнеет лишь через несколько часов. Наверняка по дороге в Кентербери имеются постоялые дворы или монастыри, где можно остановиться на ночь.
Решительно выпрямившись, Элинор шагнула наружу. Она даже не заметила, что дождь усилился, до того была рассержена. Запахнув поплотнее плащ, Элинор нырнула в заросли кустарника позади сарая.
Мэб нигде не было видно. Но девушка не стала звать горничную, дабы не привлекать к себе внимания. Едва ли ей удастся выбраться из лагеря, если Джордан догадается, что она задумала. Он просто невыносим! Совершенно не считается с ней, словно она капризный ребенок.
Девушка проворно оседлала своего жеребца. Недаром она провела столько времени в конюшнях Мелтона. Ее вещи находились в одной из повозок, но она не стала их искать. Чем меньше багажа, тем легче ехать.
Утром она обнаружила тропинку, которая вела к дороге, а из подслушанных разговоров знала, что главный тракт пролегает неподалеку, за неглубокой лощиной. Взяв гнедого под уздцы, Элинор потихоньку вывела его за пределы лагеря, надеясь, что шум дождя и свист ветра заглушат стук копыт. Впрочем, мужчины так расшумелись, что не услышали бы отхода целой армии.
Она уже выбралась на дорогу и пустила жеребца рысью, когда сзади раздался сердитый окрик. Сердце Элинор испуганно забилось. Джордан! Наверняка это он! Остальные рыцари так захмелели, что вряд ли могли заметить ее отсутствие.
Услышав за спиной приближающийся топот копыт, Элинор пришпорила коня. Мимо проносились убогие хижины, коровники и овечьи загоны. Наконец впереди показался тракт, петлявший по широкой равнине.
— Стой, глупая! Остановись!
Оглушительный окрик застал Элинор врасплох. Она и не подозревала, что Джордан так близко. И хотя ей не хотелось удаляться от тракта, выхода не было. На открытом пространстве ее гнедой конек не имел ни единого шанса против могучего жеребца Джордана.
Повернув коня, Элинор пронеслась галопом через березовую рощу и углубилась в лес. Ей пришлось пригнуться, чтобы уклониться от мокрых ветвей. Развевавшийся за спиной плащ почти не защищал от дождя, и шелковое платье Элинор быстро промокло. Конь споткнулся, и она едва удержалась в седле. Тропинка, по которой они мчались, вела в трясину, и девушка снова повернула.
Деревья расступились. Выскочив на опушку, Элинор потрясение ахнула, обнаружив прямо перед собой Джордана. Он уставился на нее с не менее ошарашенным видом, затем поднял руку, приказывая остановиться.
В панике Элинор развернулась и помчалась сломя голову, предоставив жеребцу выбирать дорогу. Вокруг высились вековые деревья с могучими стволами, поросшими изумрудным мхом. Вскоре гнедой выдохся, и никакая сила не могла заставить его продолжать бешеную гонку. Элинор чуть не заплакала от досады, когда сильная рука Джордана выхватила у нее поводья.
— Проклятие! Элинор Десмонд, вы самая несносная девица из всех, кого я встречал! — прорычал он и, соскочив на землю, сдернул ее с коня.
Грудь Элинор бурно вздымалась, кулаки сжимались от ярости. Она и сама не понимала, что с ней творится.
— Вы обманули меня! — Это было единственное, что она могла сказать в свое оправдание.
— Достаточно, женщина!
Он так встряхнул Элинор, что на глазах у нее выступили слезы. До чего же у него свирепый вид! И как только ей могло прийти в голову, что он похож на сэра Ланселота?
— Пустите меня! — выкрикнула девушка. Дождь заливал ее запрокинутое лицо, волосы растрепались от ветра.
Джордан выругался, натянув ей на голову капюшон.
— Глупая девчонка! Вы хоть понимаете, что я не имею ни малейшего представления о том, где мы находимся? И все по вашей милости! Неужели нельзя было потерпеть? В лагере сухо, полно еды.
— Для вас главное — собственные удобства! — вскинулась Элинор. — Никто не заставлял вас ехать за мной. Я могу добраться до Кентербери и без вашей помощи.
— О да, леди Элинор. Вы это доказали, — с сарказмом заметил Джордан. — Иисусе, — пробормотал он, когда дождь с новой силой обрушился на них, — мы попали в настоящий потоп!
— Я видела заброшенную хижину за березняком, — виноватым тоном произнесла Элинор, ежась под порывами ветра. — Там найдется место и для лошадей.
Глинобитная лачуга оказалась вполне надежным укрытием. Деревянная перегородка отделяла жилую часть от хлева, где еще сохранилось сено и стоял резкий запах скота.
— Как вам ваши апартаменты, леди Элинор? — ядовито поинтересовался Джордан. — Желаете, чтобы я послал за горничной?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
Улучив мгновение, когда Джордан остался один, Элинор подбежала к нему:
— Сэр Джордан!
Он обернулся, изогнув губы в полуулыбке, но взгляд оставался настороженным. — Да?
— Я хотела бы поговорить с вами.
— Разумеется, только давайте спрячемся от дождя. Они зашли в полутемный сарай, где хранилось сено.
— Вы что, не намерены ехать сегодня? — настойчиво спросила девушка.
— Ехать под дождем бессмысленно.
— Бессмысленно ждать, — заявила Элинор, едва сдерживая негодование. — Мне необходимо догнать аббатису Сесили. Вы же обещали проводить меня к ней.
— И сдержу свое обещание.
— Хотелось бы в это верить.
Джордан усмехнулся:
— А вы сомневаетесь?
— Когда состоится турнир?
— Через два дня.
— Тогда нужно спешить, иначе опоздаете!
— Не опоздаю, леди Элинор, даже ради вас, — бросил он и направился к выходу.
— Постойте! — воскликнула она, схватив его за рукав. — Значит, вы и не собирались выезжать сегодня?
— Мы отправимся в Кентербери сразу же после турнира. Я не могу пропустить событие, ради которого проехал полстраны. Не думаю, что святой Фома будет возражать против нескольких дней задержки.
Фиалковые глаза Элинор вспыхнули, губы плотно сжались. Никогда еще она не испытывала подобной ярости.
— Вы сознательно обманули меня!
— Никто вас не обманул. Я просто не назвал точного времени.
— Вы… вы… — Не находя слов, она подняла кулак, словно собиралась его ударить.
Джордан рассмеялся, обхватив своими длинными пальцами ее запястье.
— Не сердитесь. И не считайте меня врагом. Думаю, я еще пригожусь вам этой ночью. — Он кивнул на сидевших у костра рыцарей. Их пьяные голоса и смех становились все громче, а песни — все более непристойными.
Джордан ушел. Элинор отвела душу, стукнув кулаком по деревянной стене за неимением более подходящего объекта. Он ничем не лучше других! Заставил ее поверить, что ему небезразлична ее судьба, а сам только и думает, как бы попасть на турнир со своими непутевыми дружками.
Элинор смахнула с лица непрошеные слезы. С нее достаточно! Раз так, она отправится в Кентербери одна. Разбойники, слава Богу, перебиты, и в ближайшее время ей ничто не грозит в пути. Стемнеет лишь через несколько часов. Наверняка по дороге в Кентербери имеются постоялые дворы или монастыри, где можно остановиться на ночь.
Решительно выпрямившись, Элинор шагнула наружу. Она даже не заметила, что дождь усилился, до того была рассержена. Запахнув поплотнее плащ, Элинор нырнула в заросли кустарника позади сарая.
Мэб нигде не было видно. Но девушка не стала звать горничную, дабы не привлекать к себе внимания. Едва ли ей удастся выбраться из лагеря, если Джордан догадается, что она задумала. Он просто невыносим! Совершенно не считается с ней, словно она капризный ребенок.
Девушка проворно оседлала своего жеребца. Недаром она провела столько времени в конюшнях Мелтона. Ее вещи находились в одной из повозок, но она не стала их искать. Чем меньше багажа, тем легче ехать.
Утром она обнаружила тропинку, которая вела к дороге, а из подслушанных разговоров знала, что главный тракт пролегает неподалеку, за неглубокой лощиной. Взяв гнедого под уздцы, Элинор потихоньку вывела его за пределы лагеря, надеясь, что шум дождя и свист ветра заглушат стук копыт. Впрочем, мужчины так расшумелись, что не услышали бы отхода целой армии.
Она уже выбралась на дорогу и пустила жеребца рысью, когда сзади раздался сердитый окрик. Сердце Элинор испуганно забилось. Джордан! Наверняка это он! Остальные рыцари так захмелели, что вряд ли могли заметить ее отсутствие.
Услышав за спиной приближающийся топот копыт, Элинор пришпорила коня. Мимо проносились убогие хижины, коровники и овечьи загоны. Наконец впереди показался тракт, петлявший по широкой равнине.
— Стой, глупая! Остановись!
Оглушительный окрик застал Элинор врасплох. Она и не подозревала, что Джордан так близко. И хотя ей не хотелось удаляться от тракта, выхода не было. На открытом пространстве ее гнедой конек не имел ни единого шанса против могучего жеребца Джордана.
Повернув коня, Элинор пронеслась галопом через березовую рощу и углубилась в лес. Ей пришлось пригнуться, чтобы уклониться от мокрых ветвей. Развевавшийся за спиной плащ почти не защищал от дождя, и шелковое платье Элинор быстро промокло. Конь споткнулся, и она едва удержалась в седле. Тропинка, по которой они мчались, вела в трясину, и девушка снова повернула.
Деревья расступились. Выскочив на опушку, Элинор потрясение ахнула, обнаружив прямо перед собой Джордана. Он уставился на нее с не менее ошарашенным видом, затем поднял руку, приказывая остановиться.
В панике Элинор развернулась и помчалась сломя голову, предоставив жеребцу выбирать дорогу. Вокруг высились вековые деревья с могучими стволами, поросшими изумрудным мхом. Вскоре гнедой выдохся, и никакая сила не могла заставить его продолжать бешеную гонку. Элинор чуть не заплакала от досады, когда сильная рука Джордана выхватила у нее поводья.
— Проклятие! Элинор Десмонд, вы самая несносная девица из всех, кого я встречал! — прорычал он и, соскочив на землю, сдернул ее с коня.
Грудь Элинор бурно вздымалась, кулаки сжимались от ярости. Она и сама не понимала, что с ней творится.
— Вы обманули меня! — Это было единственное, что она могла сказать в свое оправдание.
— Достаточно, женщина!
Он так встряхнул Элинор, что на глазах у нее выступили слезы. До чего же у него свирепый вид! И как только ей могло прийти в голову, что он похож на сэра Ланселота?
— Пустите меня! — выкрикнула девушка. Дождь заливал ее запрокинутое лицо, волосы растрепались от ветра.
Джордан выругался, натянув ей на голову капюшон.
— Глупая девчонка! Вы хоть понимаете, что я не имею ни малейшего представления о том, где мы находимся? И все по вашей милости! Неужели нельзя было потерпеть? В лагере сухо, полно еды.
— Для вас главное — собственные удобства! — вскинулась Элинор. — Никто не заставлял вас ехать за мной. Я могу добраться до Кентербери и без вашей помощи.
— О да, леди Элинор. Вы это доказали, — с сарказмом заметил Джордан. — Иисусе, — пробормотал он, когда дождь с новой силой обрушился на них, — мы попали в настоящий потоп!
— Я видела заброшенную хижину за березняком, — виноватым тоном произнесла Элинор, ежась под порывами ветра. — Там найдется место и для лошадей.
Глинобитная лачуга оказалась вполне надежным укрытием. Деревянная перегородка отделяла жилую часть от хлева, где еще сохранилось сено и стоял резкий запах скота.
— Как вам ваши апартаменты, леди Элинор? — ядовито поинтересовался Джордан. — Желаете, чтобы я послал за горничной?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87