– Он самый. Он должен сегодня опять прийти. Попозже. Не принимайте его, пока не сообщите о нем мне.
– Да, сэр. Э-э-э, а что ваш друг? Он будет ждать вместе с вами, или, быть может, у него такое настроение, что ему хочется общества? – Кэрри похлопала ресницами и потянула свое платье, якобы оправляя его, хотя на самом деле хотела, чтобы ее грудь обратила на себя еще большее внимание.
Тони усмехнулся:
– Не сегодня, дорогуша. Прости.
– Спросить все равно можно – вреда не будет, правда, сэр? – сказала она, выскальзывая за дверь.
Тони оглядел гостиную.
– Имея в виду, в каком районе города мы находимся, дом выглядит весьма пристойно, Нейлор.
– Конечно. Вот увидите: придет Джим, и атмосфера здесь станет еще более впечатляющей.
Тони улыбнулся.
– Могу себе представить. Правда, я, конечно, не могу отнести себя к завсегдатаям подобных местечек. Я проводил время в доме семьдесят пять по улице Сент-Джеймс, с тех пор как вернулся из Европы. На Полуострове таких женщин хватало. – Тони немного помолчал, а потом поинтересовался: – Вы женаты, Нейлор?
Гидеон удивленно взглянул на него.
– Нет, милорд. Участь инспектора такова, что вряд ли найдется женщина, которая пожелает разделить ее. Вечно нет дома. Общается со всяким отребьем. Ловит воришек и кого похуже. Нет, как я могу просить женщину лезть в такое?
– Должно быть, очень суровая, одинокая жизнь. Как у солдата.
– Примерно то же самое, милорд. Хотя, когда я служил в сорок седьмом пехотном, была мысль, что есть к кому возвращаться. Но она не дождалась. Устала ждать.
– Я думаю, что, когда все это кончится, я стану затворником. Наподобие монаха-отшельника. Я, Нейлор, вижу это примерно так: утром встал пораньше, объехала имение, лег спать тоже рано. Житие зрелого добродетельного мужа, – добавил Тони с какой-то странной усмешкой. – Да, не так я рисовал себе свое будущее. Что ж, полагаю, всем нам не останется ничего другого, кроме как взрослеть.
Гидеон был слишком любопытен, чтобы не спросить:
– А как насчет леди Джоанны, милорд? Она – ваш добрый друг и к тому же до сих пор не занята.
– Она меня совсем не ждет, уверяю вас. Ничего похожего. Просто она еще не нашла себе пару. А Джоанна заслуживает кого-то… такого, кто не слишком похож на меня. Ей подошел бы кто-то вроде Неда, – медленно закончил свою речь Тони.
– Она очень заботилась о вас, ее очень беспокоили ваши дела, милорд. Я это сам видел. – Гидеон почувствовал, что заходит слишком далеко. Однако ему было все равно, придется ли сказанное по вкусу этому графу или нет.
– Да, мы всегда заботились друг о друге, Нейлор, но это потому, что мы друзья.
Гидеон был на грани еще одного рискованного намека, но дверь в гостиную распахнулась, и вошел Джим.
Тони встал, а Джим уставился на него, потеряв дар речи. Потом все же заговорил:
– Лорд Эшфорд!
– Да, Джим. Он зашел поблагодарить вас за ваше заявление. Если вы его напишете, – сухо объяснил причину встречи Гидеон.
– Но, Нейлор, я уже благодарен Джиму.
– Спасибо, не стоит. Я ничего особенного не сделал, – проговорил Джим потупив глаза.
– А что особенного вы могли бы сделать, Джим? – поинтересовался Гидеон. – Не подтвердите ли вы, что лорд Фэрхейвен был последним человеком, которому довелось видеть леди Фэрхейвен в живых? Или, возможно, вы видели само убийство?
Лицо Джима посерело, потом побелело, но ни единого звука он не издал.
– Говорите же, Джим, не стесняйтесь. Я все знаю. Или почти все, – добавил Гидеон. – Для вас лучше рассказать мне все сейчас. Подозреваю, что у нас не так уж много времени. Сюда вот-вот заявится сам Фэрхейвен.
Джим дернулся, как будто хотел то ли бежать, то ли запереться.
– Как он меня нашел? Гидеон вздохнул:
– К сожалению, благодаря мне. Очень неприятно в этом сознаваться, но это – увы – так. Помните мистера Драббла? – сказал Гидеон и нарочно громко шмыгнул носом. – Так вот, Фэрхейвен нанял его для слежки за мной.
Джим понурил плечи и посмотрел на Тони виноватым взглядом.
– Вскоре после того, как вы ушли, милорд, появился лорд Фэрхейвен, и я отвел его в библиотеку. Досон просил меня подождать, пока ее светлость не уйдет отдыхать. Я очень устал и подумал, что, если я поднимусь к ней и спрошу, не нужно ли что-нибудь, она, увидев, какой я усталый, сжалится надо мной и отошлет меня спать. – Джим замолк.
– Дальше, – сдержанно приказал Гидеон.
– Руки лорда Фэрхейвена были на ее шее, и я видел ее смерть. Я страшно перепугался и убежал. Не думаю, что он меня заметил, но я не хотел ждать, чтобы убедиться в этом наверняка. Я не знал, что вас в этом обвинили, милорд, – сказал он, обращаясь к Тони.
– Нечего мучиться угрызениями совести. Я, наверное, повел бы себя так же.
– Я не мог тогда рассказать вам это, господин Нейлор. Я очень боялся. И думал, что, если меня поведут в суд как свидетеля, лорд Фэрхейвен найдет способ заставить меня замолчать.
– Я бы мог надавить на тебя посильнее, парень, если бы мне это было нужно.
– И что вам теперь делать, Нейлор?
– Думаю, отпустим Джима на его пост у входа. Да не станет он убивать вас прямо у двери, Джим, – добавил он, заметив, как ужас исказил физиономию Джима. – Вы проводите его в гостиную, а мы подождем его в холле.
– Но я же останусь с ним один на один.
– Помните, он даже не знает, видели ли вы его. Ну а если возникнет угроза вашей жизни, – Гидеон оглядел помещение, – тогда разбейте вот эту вазу. Мы услышим грохот и тут же появимся. Сможете?
Джим глубоко втянул в себя воздух:
– Думаю, да, сэр. Я в долгу перед леди Фэрхейвен. Она всегда была очень добра ко мне.
33
Всего лишь около получаса прошло с того момента, когда Джим отворил дверь и впустил Драббла и лорда Фэрхейвена, а казалось – минула вечность. Джим почти воспрял духом, увидев прежнего своего хозяина, который, неестественно улыбаясь, сообщил, как он рад, что пропавший Джим нашелся.
– Прошу вас, милорд. Я позову миссис Спенсер, и она позаботится об удовлетворении всех ваших запросов.
– Нет, нет, Джим, все, что мне требуется, – это поговорить с вами, – сказал Фэрхейвен. – Есть ли здесь комната, где можно потолковать с глазу на глаз?
– Да, милорд. Можно посидеть в гостиной.
– Драббл, посторожите у двери, ладно?
– Будет сделано, милорд.
Фэрхейвен пошел вперед и сам открыл дверь в гостиную.
– Только после вас, Джим, – сказал он, пропуская его вперед, и закрыл дверь. – Садись, малый, садись давай.
Джим сел, а Марк остался стоять возле его стула.
– Вы так неожиданно оставили усадьбу леди Фэрхейвен, Джим.
– Да, милорд, – ответил Джим, изо всех сил стараясь, чтобы его голос звучал спокойно.
– Не потрудитесь ли объяснить, почему вы так поступили?
– Видите ли, милорд, лорд Эшфорд сказал мне, уходя, что они помолвлены, и я подумал, что, после того как я вам предоставлю эту информацию, мое задание будет исчерпано.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63