В тот день Мел насадила полдюжины бутылок на забор, расположенный достаточно далеко от дома, чтобы не беспокоить Кармелиту, которая вчера выбежала из дома с криками, требуя прекратить этот грохот.
Мел плавно вытащила свой револьвер из кобуры и тремя короткими выстрелами разбила бутылки, находящиеся справа.
– Видите, как просто? Нужно твердо держать руку, прицелиться и плавно нажать курок.
Гейбриел выстрелил шесть раз и не попал ни в одну бутылку.
Мел лукаво усмехнулась:
– Никогда не встречала такого никудышного стрелка, как вы, Маленький Макс.
– Я думал, вы больше не будете меня так называть, – поморщился он.
– Простите. Ну что ж, Макс, хоть верховая езда дается вам хорошо. Возможно, в конце недели мы сможем отправиться на запад от дома. Там есть большая плоская равнина, покрытая травой. Она очень хорошо подходит для езды на лошади.
Все больше и больше Мел начинала чувствовать вину за то, как обращалась с Максом раньше. Он был приятным, забавным и ловким, если бы она не была столь решительно настроена против замужества и если бы он не был таким чужаком на Западе… Иногда он казался таким идиотом, а порой казалось, что это всего лишь игра. Он выглядел таким мужественным, особенно теперь, когда слегка загорел и потерял эту бостонскую бледность. Его зеленые глаза стали еще ярче.
Был даже момент, в тот дождливый день, когда она затеяла эту дурацкую возню в грязи, и оба они, казалось, перестали притворяться.
Мел заставила себя не думать об этом, пока ее мысли не унеслись слишком далеко. Этот человек был помолвлен, и к тому же, о Боже, он был с востока. Когда, наконец, она научится не обманываться смазливыми лицами?
Они оставили злополучный урок стрельбы на завтрашний день. Все мысли Мел были о горячей еде, теплой ванне и прохладных простынях ее постели.
Кармелита поджидала у дверей кухни. Она дала корзину с легким ужином в руки Мел, прежде чем та успела спешиться, и предложила им прогуляться верхом к реке. Мел не смогла проронить ни слова, как Макс объявил, что это хорошая идея, и Кармелита удалилась к себе.
Там, где они остановились на ужин, река была узкой, но быстрой. Они ели в молчании. Мел, не отрываясь, смотрела на бурлящую воду, а Гейбриел на нее.
Стряхнув крошки с колен, она повернулась к нему:
– Ну, как вам понравился Техас?
– Он прекрасен, – Гейбриел не отрывал от нее глаз.
– Знаю. Я никогда больше не уеду отсюда, – произнесла она горячо.
Гейбриел прищурился:
– Вам совсем не понравился восток? Где вы были? – спросил он. – В Филадельфии?
– Да.
Гейбриел растянулся на траве.
– Давайте, я назову что-нибудь хорошее в Техасе, а вы что-нибудь, что вам понравилось в Филадельфии.
Она устроилась рядом, склонившись над ним.
– Начните вы.
Он задумался на минуту.
– Закат, – произнес он наконец. – Такого в Бостоне нет.
Мел шутливо ткнула его в грудь.
– А восход еще лучше. Хотя сомневаюсь, что такой ленивый городской юноша, как вы, когда-нибудь сможет его увидеть. – Она улыбнулась.
Гейбриел не осмелился сказать Мел, что видел три последних восхода.
– Ваша очередь, – произнес он.
Он смотрел, как она изображает тяжелую умственную работу. Она сморщила нос и сощурилась. Наконец Мел улыбнулась. Она открыла было рот, но внезапно закрыла его.
– Ну же, – подгонял Гейбриел.
– Вы будете смеяться, – Мел покраснела.
– Никогда, – серьезно сказал он, переворачиваясь на бок и приподнимаясь на локте, чтобы лучше ее видеть.
– Опера, – застенчиво произнесла она.
– Серьезно? – Его удивление было неподдельным.
Она искоса взглянула на него.
– Здесь я никому об этом не говорила. Они бы наверняка подняли меня на смех. – В некоторой растерянности она оглянулась на реку. – Я была в ней только раз. «Риголетто». Я не ожидала, что это так… захватывающе.
– Сам я был там только дважды, – нарушил молчание Гейбриел. – По-моему, вы хорошо это описали, но сам я к опере довольно равнодушен.
– А что, Пенелопа не любит оперу? – улыбнулась Мел, глядя сверху вниз.
– Кто? – начал Гейбриел, но потом вспомнил о своей «невесте». – Кто не любит?
Мел взглянула на внезапно посерьезневшее лицо Гейбриела. Не стоило напоминать ему о помолвке. Должно быть, он ужасно скучает по ней – он так расстроился при одной мысли о том, что ее нет рядом.
У него красивое лицо, и она снова подумала, что несколько дней на солнце сделали его еще красивее. Она давно поняла, что он совсем не похож на Эдварда. Ее изначальная ненависть к Маленькому Максу была необоснованной. Она на минуту представила, что означало бы быть его женой. Вроде бы неплохо, но бессмысленно везде, кроме города. Здесь, в Техасе, он совершенно беспомощен.
Ее отец не думал об этом, когда приводил в исполнение свой план. Она решила насладиться днями, оставшимися до его возвращения. Вернувшись, он будет искать другого мужа для нее. На этот раз им, вероятно, будет Бретт Томпсон.
– О чем вы задумались? – поинтересовался он.
– О Бретте Томпсоне, – выпалила она, не скрывая.
– Кто это?
Мел чувствовала, что у нее не было друзей, которым можно было бы довериться, и эту роль все чаще выполняет Макс. Кроме того, он скоро уезжает и не будет думать о ее мелких проблемах.
– Мой отец захочет выдать меня за него замуж теперь, когда вы… – она замялась.
– Выбыл? – подсказал он.
– Ну, вы же помолвлены, – оправдывалась Мел. – И уж извините, в фермеры не очень годитесь.
Гейбриел помрачнел. Именно такое впечатление он и хотел произвести на Мел и ее отца. Это ему удалось.
– Он живет недалеко? Может быть, пока я здесь, я встречусь с ним и потом скажу свое мнение.
– Его отец купил ваш старый участок. Вы наверняка на него наткнетесь. Не пропустите. Он блондин вот с такими плечами. – Она показала их ширину, раскинув руки.
– Вам повезло, – произнес он с сарказмом. Но в его словах было больше горечи, чем он хотел.
Мел вздохнула:
– С ним все в порядке. Я знаю его с детства. Он работяга, честный и не урод. Но он не…
– Не тот, – продолжил он вместо нее.
– Мистер Максвелл, у вас появилась неприятная привычка заканчивать фразы за меня, – строго заметила Мел, впрочем, улыбаясь.
– Я не прав?
– Нет. Бретт, наверное, подходит кому-нибудь еще, но не мне.
Ему захотелось обнять ее и – о чем он давно мечтал – поцеловать.
– А кто же подходит вам?
– Не знаю, – призналась Мел серьезно. – Я знаю только, кто мне не нужен.
– И все же, – выпытывал Гейбриел.
– Тот, кому нужны только ранчо или деньги моего отца. Не какой-нибудь бесполезный франт, который не может постоять за себя.
– О! – поморщился он. Мел рассмеялась.
– Я не имела в виду кого-то конкретно. Вы мне нравитесь больше всех остальных городских щеголей. – Она взяла его за руки. – Вы славный парень. Я не хотела обижать вас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65