ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что бы ни было, Скай была рада, увидев Эсупа. Держась близко к нему, она подобралась поближе к костру.
Это напоминало Скай те времена, когда она приходила наблюдать за Мэттом, лежащим у костра, но те дни остались позади, и если она сейчас не будет действовать быстрее, то человек, которого она любит, умрет.
Эсуп поднял нос и принялся ловить запахи людей, сидящих около костра. Он смотрел в сторону Мэтта. Похоже, он почувствовал, что Мэтту угрожает опасность, и оскалился. Скай прошептала ему команду «стоять», потому что боялась, что он бросится вперед, а она не хотела, чтобы он это делал сейчас. Арнольд все еще вертел на огне клеймо, и ; они видели его сквозь ветви деревьев.
— По-моему, уже готово, босс.
Скай подняла револьвер и щелкнула затвором почти в то же время, когда Арнольд переломил о колено палку, чтобы подбросить ее в огонь, Лоринг снял с головы шляпу и вытер пот, который выступил у него на лбу. В свете мерцающего пламени его волосы казались одного цвета с огнем. Арнольд приподнял клеймо, которым пользовался Расти Глассмен. Его она уже видела на спине у Мэтта, и теперь оно горело белым цветом в темной ночи.
Арнольд не спеша приблизился к Мэтту и, усмехнувшись, посмотрел на него. Сердце девушки начало бешено биться. У нее не было выбора. Она не могла взять их двоих. Уверенная в своем решении, она бесшумно поднялась на ноги. Она направила свой револьвер на Арнольда и, указав на Лоринга, скомандовала волку:
— Пайка, Эсуп. Пайка.
Мужчины услышали звук ее голоса и быстро обернулись. Арнольд потянулся за револьвером, и Скай спустила курок. Арнольд схватился за грудь и упал лицом вниз, рядом с костром. В тот же момент Эсуп прыгнул на Лоринга и навалился на него своим мощным телом. Лоринг бросил клеймо и инстинктивно попытался защитить лицо и горло от смертоносных клыков волка.
Скай дала Эсупу команду остановиться, но быть готовым напасть снова на Лоринга. Его клыки находились всего в паре дюймов от горла мужчины. Скай со всех ног бросилась вперед, вынув охотничий нож Арнольда, висящий у него на поясе, и перерезала веревки Мэтта.
Как только Мэтт смог подняться, он крепко обнял ее.
— Скай! Слава Богу, ты жива. — Мэтт зарылся лицом в ее длинные мягкие волосы; и прижал ее к себе. — Я так за тебя боялся. Я собирался вернуться за тобой. Я пытался. Прости, мне не удалось.
Она прильнула к нему, понимая, как прекрасно вновь оказаться в его объятиях.
— Я знала, что ты попытаешься. Я в этом и не сомневалась. Уэяч мертв, Мэтт. Балкин пытался спасти меня, и они убили друг друга.
Мэтт взглянул на Эсупа, все еще стоящего на своем боевом посту.
— Этот волк помог тебе. Но как он нас нашел?
— Не знаю, по всей видимости, он искал меня.
— Он действительно настоящий друг.
— Да, лучший.
— Убери волка, — осторожно произнес Лоринг, не отрывая взгляда от животного, которое рычало над его лицом.
— Боюсь, у меня не получится, — недружелюбно ответил Мэтт. — Он слушается только Скай.
— Тогда скажи ей, чтобы она его убрала. Мэтт взял у Скай револьвер и встал. Его сильно избили, и все его лицо было измазано кровью, а один глаз почти совсем не открывался.
Мэтт подошел на несколько шагов к Лорингу.
— Скай, Убери его.
— Венр, Эсуп. Венр.
Волк неохотно отошел от него и подошел к Скай, не спуская с Лоринга глаз. Он был готов наброситься на него при первых же признаках сопротивления.
— Вставай, Лоринг, — скомандовал Мэтт.
— Ах ты, сукин сын, Риордан.
— Вставай!
Лоринг смотрел, как Мэтт соединял вместе обрывки веревки длиной примерно три фута.
— Ты слышал, что Уэлч и Балкин мертвы? — спросил Мэтт. — Похоже, никто не придет тебе на помощь, Лоринг, — он повернулся к Скай. — Возьми лассо, которые привязаны к седлам Лоринга и Арнольда, хорошо? И прикажи Эсупу доставаться на месте.
Скай послушалась и почти тут же вернулась. Волк сидел рядом с Мэттом, глядя на Лоринга злыми, сверкающими глазами.
— Хочешь совершить надо мной правосудие, Риордан? Я владею Вайомингом, помни об этом.
— Твой отец тоже думал, что владеет Техасом, но, как оказалось, это совсем не так. Руки за спину.
Лоринг нехотя послушался, и Мэтт связал ему сзади руки небольшим куском веревки. Затем он прикрепил лассо на ветке большой сосны. Веревка была грубой и походила на петлю висельника. Лоринг наблюдал за Мэттом со все возрастающим страхом. Мэтт подошел к Скай и взял у нее револьвер.
— Что ты делаешь, Риордан? Каждый человек заслуживает правого суда.
Мэтт посмотрел на Лоринга, приподняв бровь.
— Будь ты проклят, Лоринг. Я не верю, что правый суд свершился в Техасе, когда вы обвинили меня в изнасиловании Элизабет. Я не верю, что правый суд свершился и здесь, в Вайоминге. Мне кажется, что во всем можно разобраться и без суда.
Лоринг стиснул зубы. Мэтт указал на лошадь Лоринга револьвером.
— Забирайся на лошадь. Я помогу тебе.
— Ты не сможешь повесить меня.
— Я сделаю это так же легко, как ты со своим отцом поставили мне клеймо и оставили умирать. Я это сделаю так же легко, как ты со своим отцом крали скот и убивали людей, ты уже, наверное, со счету сбился, скольких. Да, я сделаю это, и даже легче, чем ты думаешь. Потому что ты не единственный, с кем мне надо свести счеты. Мой палец так и спешит нажать на курок.
Лоринг послушался и через мгновение был уже на лошади. Мэтт подвел лошадь под петлю, набросил ее на шею Лоринга и затянул ее настолько, что Лоринг невольно заерзал в седле.
— Ну а теперь, Лоринг, — сказал Мэтт, вытаскивая из кармана небольшой черный блокнот, — у тебя есть шанс избежать наказания. Ты расскажешь мне все, что ты знаешь, и я отпущу тебя. Я отвезу тебя в город и приведу в суд. Я запишу твое признание, и ты под ним подпишешься. Я включу туда список всего скота, который ты украл, людей, которых ты убил, если ты сможешь всех их вспомнить, и составлю список всех твоих сообщников.
Верхняя губа Лоринга изогнулась в презрительной усмешке, когда Мэтт записывал его показания и перечитывал их. Затем он оторвал карандаш от бумаги и сказал:
— 0кей. А теперь назови имена тех, кто был замешан в игре, которую вели вы с Уэлчем, назови всех, даже мертвых.
— Это тебе не поможет, Риордан. И я могу заявить, что ты заставил меня сделать это. Закон будет на моей стороне, да и люди тоже.
Мэтт некоторое время размышлял над его словами. Наконец он закрыл блокнот и положил его обратно в карман.
— Ты знаешь, по-моему, ты абсолютно прав. Иногда необходимо, чтобы правосудие свершилось без суда и судьи. Так, как ты вершил его в Техасе, и так, как ты пытался сделать это здесь. Поэтому я просто оставлю тебя здесь, на лошади. Посмотрим, как долго она сможет простоять на одном месте, пока не устанет, не проголодается или не захочет пить.
Он взял Скай за руку, и они пошли прочь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89