Пока оделась… Думаю, я была там около половины двенадцатого.
– Расскажите мне подробно, как все было, Рейчел. Это очень важно, поэтому постарайтесь быть предельно точны. Начните с того момента, как вам позвонила миссис Уоткинс. Что именно она говорила?
Рейчел рассказала о звонке Гленды, потом начала описывать, как одевалась, как ехала к поселку, и наконец, хотя и неохотно, поведала о своей встрече с Джонни. Подозревая, что весь сыр-бор разгорелся в связи с его аварией на мотоцикле, она не хотела усугублять и без того неприятную ситуацию.
– Итак, у него была авария.
– Да.
– Он был пьян?
Рейчел поджала губы.
– Да, он выпил.
– Но был ли он сильно пьян? Он сознавал, что делает? Он был… вменяем? Как вам показалось?
Рейчел удивленно подняла брови.
– Да, совершенно вменяем. Просто под хмельком.
– Во что он был одет?
Всем своим видом Рейчел выражала недоумение.
– Голубые джинсы, майка, кроссовки.
– Были ли на нем… вы не заметили каких-нибудь пятен на его одежде или чего-то еще?
– Нет. На джинсах вполне могли быть масляные пятна после аварии, но я их не заметила.
– Значит, вы не заметили ничего необычного ни в его поведении, ни в одежде?
– Совершенно верно.
– Хорошо. И что было потом, после того как вы с ним встретились?
– Как что? Я отвезла его к нему на квартиру.
– В котором часу вы привезли его?
– Около полуночи, я думаю.
– И что потом?
– Он пошел к себе. А я поехала домой.
– Он вошел в свою квартиру около полуночи? Вы видели, как он вошел?
– Я видела, как он поднимался по лестнице.
– Хорошо. Позвольте, я повторю, а вы проверите, все ли я правильно понял. Если я буду неточен, поправьте меня. Миссис Уоткинс позвонила вам в одиннадцать и попросила забрать Харриса, поскольку считала его слишком пьяным, чтобы вести мотоцикл. Вы выехали к ней, около половины двенадцатого добрались до поселка и на въезде чуть не столкнулись с Харрисом. Он оставил мотоцикл у обочины, сел к вам в машину, и вы довезли его до дома. Ближе к полуночи. Я точно излагаю?
– Да.
– Тогда у меня возникает еще один вопрос к вам. Когда вы забирали Харриса, видели вы Гленду Уоткинс?
– Да, а как же. Видела. Правда, я с ней не разговаривала, но видела ее издалека. Она стояла у дороги, перед своим домиком, как я поняла. Я как раз сворачивала на Менслик-роуд.
– Вы видели ее? Вы уверены? – Он вдруг выпрямился в кресле и впился в нее взглядом, опершись ладонями на крышку стола.
– Да, конечно.
– Вы уверены в том, что это была она?
Рейчел кивнула, удивленная резкой переменой в его поведении:
– Да, я уверена.
– Что она делала? Была ли она… как вам показалось… с ней было все в порядке?
– Насколько я могла судить, да. Она стояла возле дома, устремив взгляд на дорогу, как раз в том направлении, откуда я должна была появиться.
– И как скоро после этого вы чуть не врезались в мотоцикл Харриса?
– Да почти сразу же. Не прошло и минуты.
– Рейчел, подумайте хорошенько. Это важно. Был ли такой момент, когда после аварии Харрис выпадал из поля вашего зрения?
Рейчел подумала, потом покачала головой:
– Нет. А почему вы спрашиваете? Что случилось? Что-нибудь с Джонни? – Ей уже было совершенно ясно, что поводом для столь скрупулезного разбирательства стала отнюдь не авария, совершенная Джонни в пьяном виде. И она опасалась, что дело гораздо серьезнее. Вероятно, произошло нечто из ряда вон выходящее.
Сержант Уитли вздохнул и даже как будто обмяк. Потянувшись к магнитофону, он остановил запись.
– Вчера ночью миссис Уоткинс была убита.
У Рейчел перехватило дыхание.
– Что?
Сержант мрачно кивнул.
– И это еще не самое худшее. Картина преступления в точности совпадает с убийством Эдварде – вплоть до цветков, рассыпанных по телу. Разве что на этот раз были розы, сорванные в соседнем саду.
– Гленда Уоткинс убита? – От ужаса голос у нее дрогнул.
– Тринадцать ран. Смерть наступила между одиннадцатью сорока пятью и десятью минутами первого, когда ее сын вышел на улицу поискать мать. Он сказал, что видел промелькнувшую в темноте тень, но испугался и бросился обратно в дом, запер дверь и позвонил соседу. Сосед вышел проверить, в чем дело, и наткнулся на труп.
– О Боже! – Рейчел стало не по себе.
– История повторяется. Джонни Харрис встречался с обеими женщинами, и он же был последним, кто видел их живыми.
Рейчел, еще не оправившаяся от шока, все-таки осмыслила эту информацию и сказала:
– Нет, это не так. Я была последней, кто видел Гленду живой. Она стояла у дороги, а он в это время уже ехал на мотоцикле. Я видела ее после того, как Джонни уехал, вы понимаете? Он не мог ее убить.
Сержант Уитли медленно покачал головой:
– Да. Если только вы абсолютно уверены в том, что видели именно Гленду Уоткинс.
– Я уверена.
– Уверены настолько, что сможете подтвердить это под присягой в суде?
– Да. Я абсолютно уверена. Она стояла как раз под фонарем, так что я отчетливо видела ее.
Сержант Уитли плотнее сжал губы, сцепил пальцы рук и уставился на них, потом вновь устремил на Рейчел пронизывающий взгляд.
– Рейчел… Харрис не пытался как-то воздействовать на вас? Ну скажем, не просил вас выступить в его защиту? Если это так, скажите мне сейчас, и это останется между нами.
Рейчел уставилась на него широко раскрытыми глазами.
– Нет! – гневно выкрикнула она. – Нет!
– Если мои слова показались вам оскорбительными, я готов принести извинения, – скрепя сердце произнес он. – Но история в самом деле прескверная. Преступление идентично делу одиннадцатилетней давности, по которому был осужден Харрис. Только на этот раз у него железное алиби: вы. Ну и что это нам дает?
– Джонни не убивал Мэрибет Эдвардс! Я это знала! Я никогда в этом не сомневалась. – Рейчел не на шутку распалилась.
Сержант поднял руку, останавливая ее.
– Что же, в таком случае нам придется обдумать еще одну версию. Она заключается в том, что это может быть скопированным убийством. И тут возможны три варианта подоплеки убийства. Например, кто-то – ну, скажем, ее муж, очень хотел избавиться от миссис Уоткинс и, учитывая тот факт, что Харрис на свободе, предпочел убить ее так, чтобы обвинение пало именно на Харриса. Далее, предположим, некто настолько ненавидит Харриса, что сознательно убивает женщин, с которыми тот встречается, с целью упрятать его за решетку или того хуже. И тут круг подозреваемых можно сузить до членов семьи Мэрибет Эдвардс или ее друзей. Третий же вариант… пожалуй, он самый сложный.
– Ив чем он заключается?
– Возможно, орудует какой-то психопат. Или хладнокровный убийца, но мотивы его действий нам пока не ясны. Но мы это выясним. Обязательно выясним. – В голосе сержанта звучала твердая решимость. Он поднялся, посмотрел на Рейчел, потом, поколебавшись, продолжил в доверительном тоне:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
– Расскажите мне подробно, как все было, Рейчел. Это очень важно, поэтому постарайтесь быть предельно точны. Начните с того момента, как вам позвонила миссис Уоткинс. Что именно она говорила?
Рейчел рассказала о звонке Гленды, потом начала описывать, как одевалась, как ехала к поселку, и наконец, хотя и неохотно, поведала о своей встрече с Джонни. Подозревая, что весь сыр-бор разгорелся в связи с его аварией на мотоцикле, она не хотела усугублять и без того неприятную ситуацию.
– Итак, у него была авария.
– Да.
– Он был пьян?
Рейчел поджала губы.
– Да, он выпил.
– Но был ли он сильно пьян? Он сознавал, что делает? Он был… вменяем? Как вам показалось?
Рейчел удивленно подняла брови.
– Да, совершенно вменяем. Просто под хмельком.
– Во что он был одет?
Всем своим видом Рейчел выражала недоумение.
– Голубые джинсы, майка, кроссовки.
– Были ли на нем… вы не заметили каких-нибудь пятен на его одежде или чего-то еще?
– Нет. На джинсах вполне могли быть масляные пятна после аварии, но я их не заметила.
– Значит, вы не заметили ничего необычного ни в его поведении, ни в одежде?
– Совершенно верно.
– Хорошо. И что было потом, после того как вы с ним встретились?
– Как что? Я отвезла его к нему на квартиру.
– В котором часу вы привезли его?
– Около полуночи, я думаю.
– И что потом?
– Он пошел к себе. А я поехала домой.
– Он вошел в свою квартиру около полуночи? Вы видели, как он вошел?
– Я видела, как он поднимался по лестнице.
– Хорошо. Позвольте, я повторю, а вы проверите, все ли я правильно понял. Если я буду неточен, поправьте меня. Миссис Уоткинс позвонила вам в одиннадцать и попросила забрать Харриса, поскольку считала его слишком пьяным, чтобы вести мотоцикл. Вы выехали к ней, около половины двенадцатого добрались до поселка и на въезде чуть не столкнулись с Харрисом. Он оставил мотоцикл у обочины, сел к вам в машину, и вы довезли его до дома. Ближе к полуночи. Я точно излагаю?
– Да.
– Тогда у меня возникает еще один вопрос к вам. Когда вы забирали Харриса, видели вы Гленду Уоткинс?
– Да, а как же. Видела. Правда, я с ней не разговаривала, но видела ее издалека. Она стояла у дороги, перед своим домиком, как я поняла. Я как раз сворачивала на Менслик-роуд.
– Вы видели ее? Вы уверены? – Он вдруг выпрямился в кресле и впился в нее взглядом, опершись ладонями на крышку стола.
– Да, конечно.
– Вы уверены в том, что это была она?
Рейчел кивнула, удивленная резкой переменой в его поведении:
– Да, я уверена.
– Что она делала? Была ли она… как вам показалось… с ней было все в порядке?
– Насколько я могла судить, да. Она стояла возле дома, устремив взгляд на дорогу, как раз в том направлении, откуда я должна была появиться.
– И как скоро после этого вы чуть не врезались в мотоцикл Харриса?
– Да почти сразу же. Не прошло и минуты.
– Рейчел, подумайте хорошенько. Это важно. Был ли такой момент, когда после аварии Харрис выпадал из поля вашего зрения?
Рейчел подумала, потом покачала головой:
– Нет. А почему вы спрашиваете? Что случилось? Что-нибудь с Джонни? – Ей уже было совершенно ясно, что поводом для столь скрупулезного разбирательства стала отнюдь не авария, совершенная Джонни в пьяном виде. И она опасалась, что дело гораздо серьезнее. Вероятно, произошло нечто из ряда вон выходящее.
Сержант Уитли вздохнул и даже как будто обмяк. Потянувшись к магнитофону, он остановил запись.
– Вчера ночью миссис Уоткинс была убита.
У Рейчел перехватило дыхание.
– Что?
Сержант мрачно кивнул.
– И это еще не самое худшее. Картина преступления в точности совпадает с убийством Эдварде – вплоть до цветков, рассыпанных по телу. Разве что на этот раз были розы, сорванные в соседнем саду.
– Гленда Уоткинс убита? – От ужаса голос у нее дрогнул.
– Тринадцать ран. Смерть наступила между одиннадцатью сорока пятью и десятью минутами первого, когда ее сын вышел на улицу поискать мать. Он сказал, что видел промелькнувшую в темноте тень, но испугался и бросился обратно в дом, запер дверь и позвонил соседу. Сосед вышел проверить, в чем дело, и наткнулся на труп.
– О Боже! – Рейчел стало не по себе.
– История повторяется. Джонни Харрис встречался с обеими женщинами, и он же был последним, кто видел их живыми.
Рейчел, еще не оправившаяся от шока, все-таки осмыслила эту информацию и сказала:
– Нет, это не так. Я была последней, кто видел Гленду живой. Она стояла у дороги, а он в это время уже ехал на мотоцикле. Я видела ее после того, как Джонни уехал, вы понимаете? Он не мог ее убить.
Сержант Уитли медленно покачал головой:
– Да. Если только вы абсолютно уверены в том, что видели именно Гленду Уоткинс.
– Я уверена.
– Уверены настолько, что сможете подтвердить это под присягой в суде?
– Да. Я абсолютно уверена. Она стояла как раз под фонарем, так что я отчетливо видела ее.
Сержант Уитли плотнее сжал губы, сцепил пальцы рук и уставился на них, потом вновь устремил на Рейчел пронизывающий взгляд.
– Рейчел… Харрис не пытался как-то воздействовать на вас? Ну скажем, не просил вас выступить в его защиту? Если это так, скажите мне сейчас, и это останется между нами.
Рейчел уставилась на него широко раскрытыми глазами.
– Нет! – гневно выкрикнула она. – Нет!
– Если мои слова показались вам оскорбительными, я готов принести извинения, – скрепя сердце произнес он. – Но история в самом деле прескверная. Преступление идентично делу одиннадцатилетней давности, по которому был осужден Харрис. Только на этот раз у него железное алиби: вы. Ну и что это нам дает?
– Джонни не убивал Мэрибет Эдвардс! Я это знала! Я никогда в этом не сомневалась. – Рейчел не на шутку распалилась.
Сержант поднял руку, останавливая ее.
– Что же, в таком случае нам придется обдумать еще одну версию. Она заключается в том, что это может быть скопированным убийством. И тут возможны три варианта подоплеки убийства. Например, кто-то – ну, скажем, ее муж, очень хотел избавиться от миссис Уоткинс и, учитывая тот факт, что Харрис на свободе, предпочел убить ее так, чтобы обвинение пало именно на Харриса. Далее, предположим, некто настолько ненавидит Харриса, что сознательно убивает женщин, с которыми тот встречается, с целью упрятать его за решетку или того хуже. И тут круг подозреваемых можно сузить до членов семьи Мэрибет Эдвардс или ее друзей. Третий же вариант… пожалуй, он самый сложный.
– Ив чем он заключается?
– Возможно, орудует какой-то психопат. Или хладнокровный убийца, но мотивы его действий нам пока не ясны. Но мы это выясним. Обязательно выясним. – В голосе сержанта звучала твердая решимость. Он поднялся, посмотрел на Рейчел, потом, поколебавшись, продолжил в доверительном тоне:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86