Клер и Бет с компанией друзей собрались в Вокс-холл-Гарденз. Компания получилась большая – три лучшие подруги Бет, их мамаши и четыре джентльмена, – так что они взяли три кареты, с грохотом пронеслись по мосту через Темзу и направились к садам. Доехали очень весело и обнаружили, что сад еще прелестнее, чем им рассказывали, – огромный, освещенный факелами и висячими фонарями, со множеством дорожек внутри живых изгородей, с увитыми виноградом аллеями. А в центре сада находилась площадка, уставленная кабинами, которые можно было снимать на вечер. Продавались напитки и закуски, вечером же, на танцах, играл оркестр. А еще позднее устраивали фейерверк.
Когда они зашли в свою кабину, в большой ротонде уже танцевали несколько пар. Многие прогуливались, окликали знакомых и наслаждались погодой – в этот вечер погода была особенно хороша. Мистер Уэттон, стройный джентльмен тридцати трех лет, который всерьез ухаживал за Мэри Айвингтон, подругой Бет, считался распорядителем этого праздника; как только они радостно закричали при виде украшенных разноцветными лентами лотков, он принес им напитки. Покончив с напитками, Бет и мисс Айвингтон пожелали посмотреть на лебедей в нарядном пруду, и мистер Уэттон со своим приятелем лордом Гейнсом отправились их сопровождать. Клер не посчитала нужным идти с Бет – мистер Уэттон и лорд Гейне были настоящими джентльменами – и осталась сидеть в кабине, любуясь модными и не слишком модными нарядами гуляющих и вполуха слушая шутливые разговоры о преимуществах танцев перед шарканьем по земле. Она с удовольствием слушала музыку, когда ей на глаза вдруг попался высокий мужчина, шедший по тенистой аллее. Было темно, и он находился слишком далеко, однако можно было с уверенностью сказать, что у него черные волосы и… Да, его походка!..
– Прошу меня извинить, но я увидела знакомого, – сказала она, вставая.
Все кивнули и сразу же вернулись к своей беседе. Клер вышла из кабины, чувствуя, как ускоряется биение сердца, и ноги сами понесли ее в аллею. Он шел ей навстречу, и она сразу поняла, что это Хью. Сердце, кажется, подпрыгнуло от радости, на губах же задрожала улыбка, она едва сдерживалась, чтобы не побежать.
Да, это был Хью, и он замечательно смотрелся – в отлично сшитом синем сюртуке, в кремовых брюках, широком галстуке, повязанном весьма элегантно, в блестящих сапогах. Он ей улыбался, и она готова была подхватить муслиновые юбки и кинуться к нему в объятия.
Сознавая, что на них смотрят десятки глаз, они встретились вполне обыденно, но Хью по-прежнему улыбался, глядя ей в глаза.
Никого никогда в жизни она не была так счастлива видеть.
– Скучала по мне, кошечка? – спросил он, поднося к губам ее руку.
Она его любит, любит отчаянно, и он опять дома, в безопасности! Но почему же слезы брызнули из глаз?.. Не желая, чтобы он их заметил, Клер отвернулась и быстро зашагала по тропинке, отходящей от аллеи под прямым углом.
– Клер…
Он, конечно, шел за ней. Клер яростно утирала слезы, надеясь уничтожить следы своей глупости, пока он не увидел. С чего бы ей плакать? Нет никаких причин.
Луна скрылась за облаками, и вдруг все ночные звуки усилились, а ветер стал неожиданно холодным. Клер обхватила плечи руками, остановилась и осмотрелась. Сад показался чужим… страшным. Вокруг были темные тени – казалось, они угрожающе вырастали прямо перед ней. В дальнем конце тропинки что-то промелькнуло, и она в ужасе затаила дыхание.
– Клер…
Слава Богу, он рядом. Она прерывисто вздохнула и бросилась ему на грудь.
Но Хью не прижал ее к себе. Взяв Клер за плечи, он заглянул ей в лицо и, нахмурившись, спросил:
– Господи, почему ты плачешь?
– Нет, не плачу, – заявила Клер. И тут же почувствовала, что щеки у нее мокрые от слез. Она бы их вытерла, но Хью крепко держал ее за плечи.
Он выругался сквозь зубы. Потом привлек ее к себе и стал целовать ее щеки и шею.
– Не плачь, – прошептал он ей на ухо. – Я люблю тебя. Почему ты плачешь?
Ее сердце тотчас же встрепенулось, и она обняла его за шею. Сморгнув с ресниц последние слезинки, она подняла на Хью глаза:
– Я тоже люблю тебя. Вот поэтому.
Он не то засмеялся, не то застонал. Губы его тронула улыбка, но глаза оставались серьезными.
– Опять плачешь?
– Это потому… Потому что ты вернулся. Потому что я люблю тебя.
– Разве это причина плакать? – Он покачал головой.
– Иногда. – Клер вздохнула и встретилась с ним взглядом. В лунном свете его глаза казались черными, и она не могла прочесть их выражение, но губы улыбались с нежностью. – Я готова стать твоей любовницей. Когда захочешь.
– А-а… – Казалось, ему наконец-то стало ясно то, о чем он раньше смутно догадывался.
И вот он уже обнимает ее и целует, и она целует его в ответ… и не может остановиться… Когда же он наконец поднял голову, она прижалась щекой к его груди и услышала громкий стук сердца.
– Клер… – Он приподнял ее подбородок, чтобы посмотреть в лицо. Она так ослабела после поцелуев, что и не думала сопротивляться. – Клер, я тебя люблю. Черт, я хочу на тебе жениться. Завтра бы женился, если б мог.
– Но ты не можешь. – В ее голосе прозвучало отчаяние. – Есть Дэвид.
– Да, есть Дэвид. – Казалось, Хью о чем-то задумался. – Видишь ли, Клер, я должен тебе кое-что рассказать. С тех пор как ты покинула Францию, мои люди следили за тобой, другие расследовали обстоятельства нападения на карету. А прошедшей ночью я наконец-то узнал всю правду. – И он рассказал ей про Марли, Софи Тоубридж и про все остальное. – По-моему, Дэвид хочет, чтобы ты умерла. По-моему, он нанял убийц.
– Зачем ему это? – Она смотрела на него в недоумении. У них, конечно, не лучший брак, но Дэвид не испытывает к ней ненависти – по крайней мере так она думала. И муж никогда не пытался обидеть ее по-настоящему, кроме того утра, когда она испугалась насилия. Но он, в конце концов, ушел и оставил ее в покое. Уж конечно, он не хочет ее убивать.
– Он всегда не очень-то любил женщин, – осторожно подбирая слова, сказал Хью. – Они для него не больше чем игрушки. Не забудь, я знаю его с детства, хоть мы и не были друзьями. Я думал, что он никогда не женится. Когда ты убедила меня, что он в самом деле женился на тебе, я удивился, но ты, моя голубка, такая красавица, что я предположил: Дэвид, наверное, изменился с тех пор, как мы с ним в последний раз виделись. Но когда ты уехала в Англию, я призадумался и отправил кое-кого, чтобы во всем разобраться. У тебя приданое в двадцать тысяч фунтов, а Дэвида даже сейчас одолевают кредиторы. К тому времени как убийцы напали на твою карету, он растратил почти все свои деньги, а заодно и твои. Он раздувал плату за мои владения, а разницу прикарманивал.
– Ты говоришь, Дэвид женился на мне из-за денег? – изумилась Клер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67