Ее как будто за язык тянули. И черта с два она соображала, что делала в ту минуту.
– Я думала, что будет лучше, если ты не будешь это знать, – совсем растерявшись, пробормотала она. Затем сжала зубы, почувствовав, что сказала глупость, и вслед за этим торопливо добавила:
– Я думала, что у тебя и без того полно забот. Рис опустился на камень рядом с ней. У него было такое чувство, как будто ему изо всех сил саданули в солнечное сплетение. И он чувствовал себя обманутым. Рис редко, а по правде говоря, почти никогда не думал о том, что у него могут быть дети и он может быть их отцом. И все-таки иногда он представлял себе, как держит на коленях ребенка и даже играет с ним. Конечно, в этих его фантазиях рядом с ним была женщина любящая и преданная, и, конечно же, он был богат и знатен. Ему и в голову не могло прийти, что у него появится ребенок сейчас, когда он находится в бегах и без денег, словно жалкий изгой.
В детстве, когда он был сыном служанки, да еще и рожденным вне брака, дети хозяина, на которого работала мать, часто смеялись и дразнили его. Те годы ему очень хотелось бы забыть. И уж тем более ему не нравилась мысль о том, что такую же судьбу он уготовит своему ребенку.
– Тедди, – сказал он тихо, – мужчина имеет право на то, чтобы знать такие вещи.
– Может быть, – так же тихо ответила Тедди.
– Да не может быть! – с досадой воскликнул Рис. – Это очень важно для меня! Этот ребенок твой и мой… Нет, я должен все как следует обдумать!
С несчастным выражением лица Тедди покачала головой. Она все еще злилась на себя за то, что проговорилась, чувствовала себя виноватой, но, как ни странно, чувства раскаяния в сделанном она не испытывала, потому что в глубине души она и сама хотела, чтобы он узнал о том, что случилось, чтобы он заботился о ней, чтобы он разделил ее радости и беды.
– Немного поздно сейчас думать. Я хочу сказать, что надо решать, что нам теперь делать.
Сам Рис никогда не знал своего отца. И даже имени его не знал. Мать до самой смерти так и не сказала ему, кто этот человек. Рис предполагал, что отношения матери с отцом как раз и испортились из-за того, что на свет появился он. Рис был убежден в том, что мать всю жизнь сожалела о разрыве с мужем. Нет, она, безусловно, любила сына. Очень! Он был ее радостью, ее единственным счастьем. Однако, он ничего и никогда так и не узнал от нее о своем отце.
Тедди подумала, что он рехнулся. Дети рождаются, и пока что никто другого способа для этого не придумал. И думать тут вовсе нечего.
– Мы должны пожениться! – решительно сказал Рис, выводя ее из состояния изумления.
– Нет, вы только послушайте, – она всплеснула руками, – за нами, наверное, уже весь город гонится, а он толкует о свадьбе! Забудь об этом, понял! Ты сейчас уедешь, и все!
– Понял! Я остаюсь!
– Ты глупец! – ледяным голосом сказала Тедди. – Если ты сию минуту не уедешь, то погибнешь раньше, чем станешь отцом. Так что я прошу тебя – садись на лошадь и уезжай!
Рис поймал ее за запястье и так сжал, что ей стало больно.
– Слушай меня внимательно, Тедди. Ты называла меня ублюдком – бастардом. И ты была права. Меня, действительно, можно так назвать. Но я не хочу подарить это «почетное» звание своему ребенку. Так что ради нашего ребенка выходи за меня замуж.
Тедди сердито посмотрела на него.
– Это имело бы какой-то смысл, если бы ты любил меня, а я любила бы тебя, – сказала она, неприятно задетая тем, что он даже не попытался сказать, что он испытывает к ней.
Рис понял, что ее так задело, и рассердился.
– Послушай, когда-нибудь, возможно, мы с тобой сумеем поговорить о наших чувствах. Но сначала надо все остальное урегулировать. А кроме того, не забывай, меня ждет петля.
Он отпустил ее руки, провел рукой по своим волосам и умоляюще посмотрел на молодую женщину.
– Если не хочешь, можешь не жить со мной, – сказал он, – только я прошу тебя, пусть у ребенка будет мое имя.
Тедди язвительно усмехнулась, так, как улыбалась ему в те времена, когда они только повстречались.
– Право же, я не знаю, – сказала она.
Рис почувствовал себя самым несчастным, самым жалким созданием во вселенной. Он не мог предложить ребенку ничего, кроме своего имени, но даже этот дар отвергался с презрением. Беглый убийца, без единого цента в кармане, человек, слова которого недостаточно, чтобы изобличить подлинного преступника, – вот кто такой сейчас Рис Делмар. И он не мог помочь Тедди остановить Адамса, если не хотел, конечно, доставить ей лишние хлопоты.
Когда-то она сказала ему, что он не очень-то похож на мужчину. И похоже, она права.
– Отыщи какого-нибудь попа, который сможет нас обвенчать, и затем я отдам тебе всю свою долю в «Геймбл Лайн», – пообещал Рис. – Это поможет тебе свести концы с концами и продержаться, пока не удастся покончить с Адамсом.
Тедди сначала даже не поверила тому, что услышала. Оказывается, он хочет, чтобы ребенок, их ребенок носил его имя! И он желает этого так сильно, что готов лишиться последних ценностей, которые у него еще остались. Но он, похоже, совсем не хочет ее.
– Если я обвенчаюсь с тобой, ты уедешь? – она посмотрела вдаль, на залитую лунным светом пустыню.
– Да, – он должен сделать так, как ей будет лучше. И, может быть, ему тогда удастся все исправить, если он сначала, вернувшись в Лондон, с помощью Алена снимет с себя подозрения в убийстве Дженни. Сделав это, Рис вернется сюда. А если этого ему не удастся, то тогда Тедди лучше и не знать о том, что с ним там случиться.
* * *
Рис и Тедди ехали весь день, изредка обмениваясь короткими односложными фразами, под палящими лучами солнца. Тедди старательно объезжала все сменные станции и поселки, куда могло дойти известие о бегстве. Наконец, первые лучи заката позолотили белесый окоем небес, и изнуряющий зной начал медленно спадать. Только тогда путешественники увидели в отдалении несколько строений, силуэты которых дрожали в вечернем мареве: маленький кирпичный домик, сарай во дворе и рядом с ними колодец.
Тут жил преподобный Джек Четэм и его жена Бесс, которых Тедди хорошо знала. Почтенная пара вела свое хозяйство в уединении и частенько оказывала помощь индейцам, жившим по соседству. А раньше преподобный Джек, как его чаще все называли, был одним из лучших друзей отца Тедди и одним из тех, кто приехал в Вишбон, когда городок представлял из себя только скопище запыленных палаток.
Позже Джек переехал в эту глухую местность и занялся работой, к которой, как он считал, он был призван свыше.
Преподобному Джеку можно было довериться в том деле, которое предстояло Рису и Тедди. Он вполне мог провести простую церемонию венчания, которая должна была соединить их и, что самое главное, сохранить ее в тайне от всех. Правда, временами на его ранчо бывало полно индейцев или каких-нибудь странников, но сегодня, к счастью, некому было приветствовать жениха и невесту, за исключением самого хозяина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
– Я думала, что будет лучше, если ты не будешь это знать, – совсем растерявшись, пробормотала она. Затем сжала зубы, почувствовав, что сказала глупость, и вслед за этим торопливо добавила:
– Я думала, что у тебя и без того полно забот. Рис опустился на камень рядом с ней. У него было такое чувство, как будто ему изо всех сил саданули в солнечное сплетение. И он чувствовал себя обманутым. Рис редко, а по правде говоря, почти никогда не думал о том, что у него могут быть дети и он может быть их отцом. И все-таки иногда он представлял себе, как держит на коленях ребенка и даже играет с ним. Конечно, в этих его фантазиях рядом с ним была женщина любящая и преданная, и, конечно же, он был богат и знатен. Ему и в голову не могло прийти, что у него появится ребенок сейчас, когда он находится в бегах и без денег, словно жалкий изгой.
В детстве, когда он был сыном служанки, да еще и рожденным вне брака, дети хозяина, на которого работала мать, часто смеялись и дразнили его. Те годы ему очень хотелось бы забыть. И уж тем более ему не нравилась мысль о том, что такую же судьбу он уготовит своему ребенку.
– Тедди, – сказал он тихо, – мужчина имеет право на то, чтобы знать такие вещи.
– Может быть, – так же тихо ответила Тедди.
– Да не может быть! – с досадой воскликнул Рис. – Это очень важно для меня! Этот ребенок твой и мой… Нет, я должен все как следует обдумать!
С несчастным выражением лица Тедди покачала головой. Она все еще злилась на себя за то, что проговорилась, чувствовала себя виноватой, но, как ни странно, чувства раскаяния в сделанном она не испытывала, потому что в глубине души она и сама хотела, чтобы он узнал о том, что случилось, чтобы он заботился о ней, чтобы он разделил ее радости и беды.
– Немного поздно сейчас думать. Я хочу сказать, что надо решать, что нам теперь делать.
Сам Рис никогда не знал своего отца. И даже имени его не знал. Мать до самой смерти так и не сказала ему, кто этот человек. Рис предполагал, что отношения матери с отцом как раз и испортились из-за того, что на свет появился он. Рис был убежден в том, что мать всю жизнь сожалела о разрыве с мужем. Нет, она, безусловно, любила сына. Очень! Он был ее радостью, ее единственным счастьем. Однако, он ничего и никогда так и не узнал от нее о своем отце.
Тедди подумала, что он рехнулся. Дети рождаются, и пока что никто другого способа для этого не придумал. И думать тут вовсе нечего.
– Мы должны пожениться! – решительно сказал Рис, выводя ее из состояния изумления.
– Нет, вы только послушайте, – она всплеснула руками, – за нами, наверное, уже весь город гонится, а он толкует о свадьбе! Забудь об этом, понял! Ты сейчас уедешь, и все!
– Понял! Я остаюсь!
– Ты глупец! – ледяным голосом сказала Тедди. – Если ты сию минуту не уедешь, то погибнешь раньше, чем станешь отцом. Так что я прошу тебя – садись на лошадь и уезжай!
Рис поймал ее за запястье и так сжал, что ей стало больно.
– Слушай меня внимательно, Тедди. Ты называла меня ублюдком – бастардом. И ты была права. Меня, действительно, можно так назвать. Но я не хочу подарить это «почетное» звание своему ребенку. Так что ради нашего ребенка выходи за меня замуж.
Тедди сердито посмотрела на него.
– Это имело бы какой-то смысл, если бы ты любил меня, а я любила бы тебя, – сказала она, неприятно задетая тем, что он даже не попытался сказать, что он испытывает к ней.
Рис понял, что ее так задело, и рассердился.
– Послушай, когда-нибудь, возможно, мы с тобой сумеем поговорить о наших чувствах. Но сначала надо все остальное урегулировать. А кроме того, не забывай, меня ждет петля.
Он отпустил ее руки, провел рукой по своим волосам и умоляюще посмотрел на молодую женщину.
– Если не хочешь, можешь не жить со мной, – сказал он, – только я прошу тебя, пусть у ребенка будет мое имя.
Тедди язвительно усмехнулась, так, как улыбалась ему в те времена, когда они только повстречались.
– Право же, я не знаю, – сказала она.
Рис почувствовал себя самым несчастным, самым жалким созданием во вселенной. Он не мог предложить ребенку ничего, кроме своего имени, но даже этот дар отвергался с презрением. Беглый убийца, без единого цента в кармане, человек, слова которого недостаточно, чтобы изобличить подлинного преступника, – вот кто такой сейчас Рис Делмар. И он не мог помочь Тедди остановить Адамса, если не хотел, конечно, доставить ей лишние хлопоты.
Когда-то она сказала ему, что он не очень-то похож на мужчину. И похоже, она права.
– Отыщи какого-нибудь попа, который сможет нас обвенчать, и затем я отдам тебе всю свою долю в «Геймбл Лайн», – пообещал Рис. – Это поможет тебе свести концы с концами и продержаться, пока не удастся покончить с Адамсом.
Тедди сначала даже не поверила тому, что услышала. Оказывается, он хочет, чтобы ребенок, их ребенок носил его имя! И он желает этого так сильно, что готов лишиться последних ценностей, которые у него еще остались. Но он, похоже, совсем не хочет ее.
– Если я обвенчаюсь с тобой, ты уедешь? – она посмотрела вдаль, на залитую лунным светом пустыню.
– Да, – он должен сделать так, как ей будет лучше. И, может быть, ему тогда удастся все исправить, если он сначала, вернувшись в Лондон, с помощью Алена снимет с себя подозрения в убийстве Дженни. Сделав это, Рис вернется сюда. А если этого ему не удастся, то тогда Тедди лучше и не знать о том, что с ним там случиться.
* * *
Рис и Тедди ехали весь день, изредка обмениваясь короткими односложными фразами, под палящими лучами солнца. Тедди старательно объезжала все сменные станции и поселки, куда могло дойти известие о бегстве. Наконец, первые лучи заката позолотили белесый окоем небес, и изнуряющий зной начал медленно спадать. Только тогда путешественники увидели в отдалении несколько строений, силуэты которых дрожали в вечернем мареве: маленький кирпичный домик, сарай во дворе и рядом с ними колодец.
Тут жил преподобный Джек Четэм и его жена Бесс, которых Тедди хорошо знала. Почтенная пара вела свое хозяйство в уединении и частенько оказывала помощь индейцам, жившим по соседству. А раньше преподобный Джек, как его чаще все называли, был одним из лучших друзей отца Тедди и одним из тех, кто приехал в Вишбон, когда городок представлял из себя только скопище запыленных палаток.
Позже Джек переехал в эту глухую местность и занялся работой, к которой, как он считал, он был призван свыше.
Преподобному Джеку можно было довериться в том деле, которое предстояло Рису и Тедди. Он вполне мог провести простую церемонию венчания, которая должна была соединить их и, что самое главное, сохранить ее в тайне от всех. Правда, временами на его ранчо бывало полно индейцев или каких-нибудь странников, но сегодня, к счастью, некому было приветствовать жениха и невесту, за исключением самого хозяина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105