* * *
– Шериф вернется завтра!
Пейви Такер, заместитель Блэлока, исполнял его обязанности всегда, когда шериф отсутствовал в городе. Вернее, считалось, что он их исполняет. У него не было ни возможности, ни желания искать убийцу, поэтому он довольно раздраженно заметил посетителю, что в бесконечной череде людей, которые приходят в салуны и уходят из них, любой мог бы подняться наверх, сделать там все, что угодно, и затем спокойно спуститься вниз, не вызывая никаких подозрений. Да, кстати же, вот Риса как раз и запомнили все девушки, утверждающие, что видели, как он поднимался на второй этаж в тот злополучный вечер.
– Я прослежу, чтобы похороны его были достойными! – рыдая и закрывая лицо своим кружевным платком, сказала Кармен Белл.
– Он был так добр ко мне! Он был настоящим джентльменом, не то что все эти, и обращался со мной, как с королевой. Мне его так будет не хватать!
Она снова всхлипнула и посмотрела на Риса красными, опухшими от слез глазами.
– Он очень хотел увидеть вас, – устало проговорила она. – Хотел что-то важное вам сказать.
Здесь рыдания стали сотрясать ее с такой силой, что одна из девушек, работавших в салуне, подхватила хозяйку под руки и повела ее в постель. Но перед тем, как покинуть комнату женщина оглянулась и тихо сказала:
– Думаю, он хотел бы, чтобы вы забрали его вещи.
Рис заверил ее, что вернется и заберет вещи Люсьена сразу, как только у него будет время. Затем он спустился вниз, пошатываясь от горя, заказал виски и закончил тем, что взял бутылку с собой и пошел к Мей на квартиру. Тедди не будет в городе до завтрашнего утра, и, значит, до этих пор он будет сидеть у себя в комнате, пить и думать о Люсьене. Загадочная смерть внезапно сделала Люсьена известным. Бедный, бедный Люсьен!
Это он, Рис, виноват в его смерти. Ему не нужно было привозить парня с собой в Аризону.
Эти мысли сжигали Риса. Он попытался было прогнать их, заглушить новой порцией виски. Мягкий, добрый Люсьен мертв! Убит, как Дженни! Ножом в сердце, совсем, как Дженни!
Наконец Рис поставил полупустую бутыль на столик рядом со своей кроватью. Алкоголь возымел желаемое действие, и, уже откинувшись на подушки и проваливаясь в тяжелое забытье, Рис снова спросил себя: что Люсьен хотел ему рассказать?
Ну что ж, может быть, Кармен Бэлл завтра ответит на его вопросы. Завтра.
* * *
Фелиция растерла Тедди какими-то благовонными мазями, приготовила ужин, которого бы спокойно хватило на дюжину гостей, и отправила после этого в постель. Тедди полулежала, подложив под спину кипу подушек, и через открытое окно смотрела на ночное небо. Сегодня луна блестела, словно слиток серебра: полная и круглая, она напоминала зрелую тыкву. Спокойно и величаво луна несла свою ночную службу на темно-синих бархатных небесах, озаряя земную бесконечность. Однако настроение Тедди совсем не было таким торжественным, как у окружающей ее природы. Еще совсем недавно она была по горло занята работой. Столько всего надо было сделать! Столько требовалось решить вопросов! Такой груз свалился на ее плечи, что просто не хватало времени подумать о днях и неделях, которые пролетели с тех пор, как Рис спас ее во время наводнения в каньоне. И потом они занимались любовью на равнине, а внизу по-прежнему бушевала вода.
Тедди не считала, сколько времени прошло с тех пор, но точно помнила, что луна один раз уже была полной, такой же, как сейчас.
Она осторожно провела руками по животу и вновь убедилась, что ее опасения подтверждаются. Живот, который еще недавно был плоским, как сковорода, теперь немного округлился. Она не была наивной девчонкой, на своем веку достаточно повидала и женщин, и животных в таком положении, чтобы знать, что есть и другие признаки беременности. Да, несомненно, она беременна! Под сердцем у нее ребенок Риса Делмара! Словно ей других проблем мало, господи!
– Черт возьми! Черт бы все побрал! – пробормотала она в тишине комнаты. Она совсем не хочет быть матерью. У нее просто нет времени для ребенка. И до чего же глупо она теперь будет выглядеть с животом до земли и сосками, как у дойной коровы. Это нечестно! Все неправильно! Тедди уткнулась лицом в подушку и застонала от отчаяния. Ей следовало в свое время послушаться своего внутреннего голоса и пристрелить Риса Делмара, когда он в первый раз поцеловал ее. Это было бы куда легче, чем терпеть все это. Рука Тедди легла опять на живот и оставалась там. РЕБЕНОК! Тедди подумала, что, наверное, следует рассказать об этом Рису. А, вообще-то, за каким чертом она будет это делать? Разозлившись, она швырнула одну из подушек через всю комнату, и та, ударившись о стену, разорвалась, и пух мгновенно разлетелся по всей комнате. Нет, рассказывать Делмару она не будет. Он добился чего хотел, этот проклятый француз-красавчик!
Проклиная свою судьбу и попутно себя и Риса, Тедди яростно повернулась на бок. Чтоб ему пропасть, этому прекрасному сукиному сыну! Внезапно девушка вспомнила свои ощущения, когда лежала в его объятиях. Как хорошо ей было с ним! Она вспомнила силу Риса, перекатывающиеся бугры мышц под ее пальцами, все те необыкновенно нежные слова, которые он шептал ей. Это было прекрасно! И у них с Рисом будет замечательное дитя!
ГЛАВА 36
Дерби Сьюард не считал, сколько выпил в ту ночь, когда убил Люсьена Бурже. Но, сидя в «Алмазе» и ожидая, пока Перриш Адамс найдет для него время, он тщательно еще раз обдумал свой план и то, как ему выполнить обязательства перед Эйвери Ноксом.
Когда Адамс, наконец, позвал его в свой кабинет, он уже точно знал, как все будет выглядеть.
– Сэр! – сказал он галантно, переступив порог. – У меня к вам есть деловое предложение.
* * *
Пять узких теней почему-то пересекали солнечный свет, который падал на лицо спящего Риса. Он несколько раз моргнул, чувствуя, что голова раскалывается на куски, и, наконец, открыл глаза. Сначала ему показалось, что это продолжается ночной кошмар. Он оказался не в мягкой пуховой кровати в доме Мей и даже не в своей комнате. Вокруг него были голые стены из необожженного кирпича и решетки из крепкого металла. Делмар быстро и резко сел и только теперь понял, что он находится в Вишбонской тюрьме.
– Да, это тот самый человек, – раздался чей-то голос.
Лицо шерифа было нездоровым, плечи опущены, и сам он имел очень усталый вид от долгой ночной скачки. Сейчас Блэлок сидел за своим столом. Перриш Адамс послал за ним и приказал быть в Вишбоне до восхода солнца. И он, как всегда, послушно выполнил приказ хозяина.
За столом, напротив шерифа, сидел рыжеволосый мужчина в дорогом твидовом костюме, держа в своих больших руках свернутую газету.
– Право, не знаю, почему я обратил внимание на эту статью.
Дерби Сьюард развернул газету с репортажем из Лондона, в котором сообщалось о преступлении в доме графини Клемансо и давался портрет Риса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105