Все это я делала только ради одного его взгляда. Даже когда он серьезно сердился, то и это было для меня знаком внимания, как, например, сегодня, разве не так?
– Мне потребуется время, чтобы понять.
– Понимаю. Все так запутано, не так ли?
– Давайте сядем, – предложила Констанс, отодвинув вещи.
Обе уселись на край кровати, и Виола спросила:
– Итак, вы влюблены в Смита?
Констанс кивнула.
– Я только сегодня поняла, насколько сильно влюблена в него.
– Вы хотя бы знаете, где он?
– Нет. – Констанс сделала паузу, прежде чем продолжать: – Признаюсь, я собралась уехать сегодня, чтобы попытаться его найти.
– Уехать? Сегодня ночью? Каким образом вы собирались это сделать? – изумилась Виола.
– Сама не знаю, – призналась Констанс, серьезно поджав губы. – Кое-что мне уже пришло в голову, но тут постучались вы.
– Вы хотя бы представляете, где он может быть?
– Нет, если сказать правду, хотя я собралась в Лондон. По словам Филипа, у Джозефа есть лаборатория у Ватерлоо-роуд. Я решила начать поиски оттуда.
– Вряд ли это так. – Виола прикусила губу. – Я сильно сомневаюсь, что сейчас он в Лондоне. В последние дни его никто не видел. Мне кажется, что ему будет чертовски трудно прятаться сейчас в городе.
– Я знаю, что недавно он ездил в Шотландию. Возможно, я найду его там.
– Мисс Ллойд, Шотландия не так мала. У нас недостаточно сведений о Смите. Вам известны имена его знакомых?
Констанс была в нерешительности. Ведь она совсем не знала эту молодую женщину. Возможно, это происки врагов Джозефа, кто бы они ни были, чтобы собрать материал против него. Хотя она почти ничего о нем не знала, все же возможность навредить ему существовала.
– Мисс Ллойд, – Виола устало потерла виски, – буду с вами откровенна. Ваше счастливое отбытие из этих мест вместе с Джозефом Смитом – это единственная надежда на то, что у нас с Филипом сложатся иные отношения, чем те, свидетелем которых вы сами сегодня вечером были. Хорошими их никак не назовешь. Разве вы не понимаете, Филип сегодня сделает все, чтобы найти вас. А ради счастья Смита Филип будет готов пожертвовать даже своим. Но…
– Что?
– Каковы чувства Смита к вам? Я пример того, как женщина может быть убежденной в том, что она идеально подходит определенному мужчине, а тот даже не подозревает об этом. Смит хотя бы отвечает вам тем же?
– Видите ли… – Констанс вспомнила лицо Джозефа, когда он смотрел на нее в библиотеке в Сандринхеме или когда вошел в ее комнату, чтобы попрощаться. – Мне кажется, он неравнодушен ко мне, – наконец промолвила она. – Я сужу по некоторым его поступкам. Например, он прислал мне это бюро.
Обе посмотрели на подарок, и Виола улыбнулась:
– Для Смита это равносильно объявлению в газете о своих чувствах. Хорошо, теперь надо узнать имена людей, которые могут быть связаны с ним.
Констанс почувствовала сомнения.
– Пожалуйста, – горячо попросила ее Виола. – Я буду с вами честной, мисс Ллойд. Мне придется выйти замуж за Кавендиша потому, что мои родители почти потеряли все свое состояние. Наше поместье не столь велико и обширно, как Боллсбридж, у нас мало земель, и они почти непригодны для ведения хозяйства. Мой младший брат унаследует все, поэтому мои родители поставили меня перед выбором: выйти замуж за Кавендиша или пойти в гувернантки.
– Вы собираетесь стать гувернанткой?
– У меня нет выбора. Через месяц мне исполнится тридцать. Наша семья более не может содержать поместье. Как видите, выхода у меня нет.
Констанс не сомневалась, что Виола искренна с ней. Подобное признание было бы для любого унизительным. Когда Констанс решалась на такой шаг, она никого не оповещала о полном крахе своего положения в обществе.
– В данном случае, – продолжала Виола, – я скорее предпочту стать гувернанткой, чем решусь на брак без любви.
Такой была ситуация. В этом была вся суть причины, почему Констанс должна была покинуть Гастингс-Хаус.
– Представьте себе, – прошептала Виола, – что будет через пять лет. Сейчас я могу быть вежливой с Кавендишем, думая о Филипе, сравнивая их манеры, улыбки и как каждый из них держится в седле. Но если я выйду замуж за Кавендиша, мне кажется, я просто сойду с ума. Но тогда это будет уже не важно, я думаю. Потому, что, кажется, я уже продала свою душу.
– Кримминз и Уокер, – вымолвила наконец Констанс.
– Что вы сказали?
– Я не знаю их имен, только фамилии, это те знакомые Джозефу джентльмены, которые сопровождали меня в Гастингс-Хаус после нападения бандитов.
– О да! Кавендиш рассказывал мне об этом. Отлично, мисс Ллойд. Отлично. – Она сразу посерьезнела. – Кримминз и Уокер. Это хотя бы ниточка. Еще какие-нибудь имена?
– Мисс Рэтботтом!
– Зовите меня Виолой.
– Виола, я должна быть искренней с вами. Я видела, как Филип смотрел на вас в Сандринхеме, да и здесь тоже. Я готова биться об заклад, что он так же сильно влюблен в вас, как и вы в него.
– Вы шутите! – обрадовано воскликнула Виола, а в ее глазах были надежда и желание верить, что Констанс говорит искренне.
– Я не шучу такими вещами.
Виола судорожно вздохнула:
– Господи, как хочется верить, что вы правы!
– Браун.
– Браун?
– Да. Я только сейчас вспомнила еще одно имя, связанное с Джозефом. Мне кажется, что Кримминз и Уокер каким-то образом тоже связаны с Брауном, Джоном Брауном. Кто-то из них произнес это имя, когда мы ехали в экипаже в Гастингс-Хаус.
– Джон Браун. Неужели это… – Виола умолкла. – Джон Браун? Он имеет какое-то отношение к Шотландии?
– Думаю, да. Кучер экипажа, который должен был отвезти меня в Гастингс-Хаус, говорил о каком-то великане в шотландской юбке, с которым беседовал Джозеф, перед тем как заехать за мной.
Виола смотрела на нее широко открытыми глазами:
– Куда заехать?
– В Каус, остров Уайт. Зачем вам это?
– Каус. Не была ли королева в это время в Осборн-Хаусе?
– Да, она была там. Виола, в чем дело?
– Думаю, что смогу вам сказать, где сейчас Джозеф.
– Где же? Пожалуйста, не скрывайте это от меня.
– Я, видела «Дворцовый вестник». – Голос Виолы стал хриплым от волнения. – Королева собирается на отдых в Балморал, в Шотландию.
– Какое отношение к этому имеет королева?
– Дорогая мисс Ллойд, Джон Браун – ее личный слуга. Все, в чем замешан Джозеф Смит, так или иначе имеет отношение к королеве Англии.
– К королеве Виктории? – Констанс вымолвила это с трудом. – Тот самый Джон Браун? Человек, о котором пишут памфлеты, а в журнале «Панч» печатают на него карикатуры?
– Королеве Виктории, – подтвердила Виола! – Королева и Джон Браун.
В эту минуту их собственные проблемы показались им просто ничтожными.
Только в поезде, который вез ее в Шотландию по Лондонской северо-восточной линии, а затем в экипаже, направляющемся в Балморал, у Констанс наконец появилось достаточно времени, чтобы обо всем подумать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
– Мне потребуется время, чтобы понять.
– Понимаю. Все так запутано, не так ли?
– Давайте сядем, – предложила Констанс, отодвинув вещи.
Обе уселись на край кровати, и Виола спросила:
– Итак, вы влюблены в Смита?
Констанс кивнула.
– Я только сегодня поняла, насколько сильно влюблена в него.
– Вы хотя бы знаете, где он?
– Нет. – Констанс сделала паузу, прежде чем продолжать: – Признаюсь, я собралась уехать сегодня, чтобы попытаться его найти.
– Уехать? Сегодня ночью? Каким образом вы собирались это сделать? – изумилась Виола.
– Сама не знаю, – призналась Констанс, серьезно поджав губы. – Кое-что мне уже пришло в голову, но тут постучались вы.
– Вы хотя бы представляете, где он может быть?
– Нет, если сказать правду, хотя я собралась в Лондон. По словам Филипа, у Джозефа есть лаборатория у Ватерлоо-роуд. Я решила начать поиски оттуда.
– Вряд ли это так. – Виола прикусила губу. – Я сильно сомневаюсь, что сейчас он в Лондоне. В последние дни его никто не видел. Мне кажется, что ему будет чертовски трудно прятаться сейчас в городе.
– Я знаю, что недавно он ездил в Шотландию. Возможно, я найду его там.
– Мисс Ллойд, Шотландия не так мала. У нас недостаточно сведений о Смите. Вам известны имена его знакомых?
Констанс была в нерешительности. Ведь она совсем не знала эту молодую женщину. Возможно, это происки врагов Джозефа, кто бы они ни были, чтобы собрать материал против него. Хотя она почти ничего о нем не знала, все же возможность навредить ему существовала.
– Мисс Ллойд, – Виола устало потерла виски, – буду с вами откровенна. Ваше счастливое отбытие из этих мест вместе с Джозефом Смитом – это единственная надежда на то, что у нас с Филипом сложатся иные отношения, чем те, свидетелем которых вы сами сегодня вечером были. Хорошими их никак не назовешь. Разве вы не понимаете, Филип сегодня сделает все, чтобы найти вас. А ради счастья Смита Филип будет готов пожертвовать даже своим. Но…
– Что?
– Каковы чувства Смита к вам? Я пример того, как женщина может быть убежденной в том, что она идеально подходит определенному мужчине, а тот даже не подозревает об этом. Смит хотя бы отвечает вам тем же?
– Видите ли… – Констанс вспомнила лицо Джозефа, когда он смотрел на нее в библиотеке в Сандринхеме или когда вошел в ее комнату, чтобы попрощаться. – Мне кажется, он неравнодушен ко мне, – наконец промолвила она. – Я сужу по некоторым его поступкам. Например, он прислал мне это бюро.
Обе посмотрели на подарок, и Виола улыбнулась:
– Для Смита это равносильно объявлению в газете о своих чувствах. Хорошо, теперь надо узнать имена людей, которые могут быть связаны с ним.
Констанс почувствовала сомнения.
– Пожалуйста, – горячо попросила ее Виола. – Я буду с вами честной, мисс Ллойд. Мне придется выйти замуж за Кавендиша потому, что мои родители почти потеряли все свое состояние. Наше поместье не столь велико и обширно, как Боллсбридж, у нас мало земель, и они почти непригодны для ведения хозяйства. Мой младший брат унаследует все, поэтому мои родители поставили меня перед выбором: выйти замуж за Кавендиша или пойти в гувернантки.
– Вы собираетесь стать гувернанткой?
– У меня нет выбора. Через месяц мне исполнится тридцать. Наша семья более не может содержать поместье. Как видите, выхода у меня нет.
Констанс не сомневалась, что Виола искренна с ней. Подобное признание было бы для любого унизительным. Когда Констанс решалась на такой шаг, она никого не оповещала о полном крахе своего положения в обществе.
– В данном случае, – продолжала Виола, – я скорее предпочту стать гувернанткой, чем решусь на брак без любви.
Такой была ситуация. В этом была вся суть причины, почему Констанс должна была покинуть Гастингс-Хаус.
– Представьте себе, – прошептала Виола, – что будет через пять лет. Сейчас я могу быть вежливой с Кавендишем, думая о Филипе, сравнивая их манеры, улыбки и как каждый из них держится в седле. Но если я выйду замуж за Кавендиша, мне кажется, я просто сойду с ума. Но тогда это будет уже не важно, я думаю. Потому, что, кажется, я уже продала свою душу.
– Кримминз и Уокер, – вымолвила наконец Констанс.
– Что вы сказали?
– Я не знаю их имен, только фамилии, это те знакомые Джозефу джентльмены, которые сопровождали меня в Гастингс-Хаус после нападения бандитов.
– О да! Кавендиш рассказывал мне об этом. Отлично, мисс Ллойд. Отлично. – Она сразу посерьезнела. – Кримминз и Уокер. Это хотя бы ниточка. Еще какие-нибудь имена?
– Мисс Рэтботтом!
– Зовите меня Виолой.
– Виола, я должна быть искренней с вами. Я видела, как Филип смотрел на вас в Сандринхеме, да и здесь тоже. Я готова биться об заклад, что он так же сильно влюблен в вас, как и вы в него.
– Вы шутите! – обрадовано воскликнула Виола, а в ее глазах были надежда и желание верить, что Констанс говорит искренне.
– Я не шучу такими вещами.
Виола судорожно вздохнула:
– Господи, как хочется верить, что вы правы!
– Браун.
– Браун?
– Да. Я только сейчас вспомнила еще одно имя, связанное с Джозефом. Мне кажется, что Кримминз и Уокер каким-то образом тоже связаны с Брауном, Джоном Брауном. Кто-то из них произнес это имя, когда мы ехали в экипаже в Гастингс-Хаус.
– Джон Браун. Неужели это… – Виола умолкла. – Джон Браун? Он имеет какое-то отношение к Шотландии?
– Думаю, да. Кучер экипажа, который должен был отвезти меня в Гастингс-Хаус, говорил о каком-то великане в шотландской юбке, с которым беседовал Джозеф, перед тем как заехать за мной.
Виола смотрела на нее широко открытыми глазами:
– Куда заехать?
– В Каус, остров Уайт. Зачем вам это?
– Каус. Не была ли королева в это время в Осборн-Хаусе?
– Да, она была там. Виола, в чем дело?
– Думаю, что смогу вам сказать, где сейчас Джозеф.
– Где же? Пожалуйста, не скрывайте это от меня.
– Я, видела «Дворцовый вестник». – Голос Виолы стал хриплым от волнения. – Королева собирается на отдых в Балморал, в Шотландию.
– Какое отношение к этому имеет королева?
– Дорогая мисс Ллойд, Джон Браун – ее личный слуга. Все, в чем замешан Джозеф Смит, так или иначе имеет отношение к королеве Англии.
– К королеве Виктории? – Констанс вымолвила это с трудом. – Тот самый Джон Браун? Человек, о котором пишут памфлеты, а в журнале «Панч» печатают на него карикатуры?
– Королеве Виктории, – подтвердила Виола! – Королева и Джон Браун.
В эту минуту их собственные проблемы показались им просто ничтожными.
Только в поезде, который вез ее в Шотландию по Лондонской северо-восточной линии, а затем в экипаже, направляющемся в Балморал, у Констанс наконец появилось достаточно времени, чтобы обо всем подумать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72