Эмма вздохнула. Неужели она навечно обречена подслушивать чужие разговоры! Она уже хотела вежливо сообщить о своем присутствии… кашлянуть, что ли… когда услышанная фраза остановила ее.
— И он беден как церковная мышь, — насмешливо разглагольствовала Калипсо Стрэйт. — Всем известно, что третий граф Чард чуть не разорил поместье, построив этот дом, а следующий граф сделал все возможное, чтобы ускорить банкротство азартными играми и неудачными спекуляциями на бирже. Так что если Чард женится на тебе, Клара, то исключительно ради денег. Положив глаз на гувернантку, он не может притворяться, что охвачен любовью к тебе… если он сделает предложение. Но, если ты не изменишь поведение, я готова держать пари, что он его не сделает, — победно закончила она.
Эмма не могла шевельнуться. Идти дальше нельзя, поскольку стало бы ясно, что она все слышала, а вернуться — также означало выдать свое присутствие. Она вжалась в стену и услышала капризный ответ леди Клары:
— Я не круглая дура, Калипсо, хотя ты часто так обо мне думаешь. Конечно, я знаю, что не нравлюсь ему. И что из этого? Мужья редко любят своих жен. И я его точно не полюблю. Просто унизительно, что после того, как Лафтон так открыто предложил меня, Чард предпочитает гувернантку. Но я хочу стать леди Чард.
— Ну, если ты действительно хочешь выйти за него замуж, придется постараться. Проявить интерес к тому, чем он увлекается, польстить ему немного, а не хмуриться все время. В конце концов, он же не собирается жениться на гувернантке, только переспать с ней. Аристократы никогда не женятся на этих созданиях… хотя я уверена, что она этого не понимает.
О нет, я понимаю, мысленно возразила Эмма и от ярости чуть не пропустила ворчливый ответ леди Клары, что, дескать, Чард может делать все, что ему заблагорассудится, после свадьбы, это освободит и ее от обязанности угождать ему… после того, конечно, как она подарит ему наследника.
Ну, если милорд и заслуживает наказания, вряд ли он заслуживает леди Клару. Эмме стало так противно, что она решила рискнуть и уйти, но успела услышать последнее, бомбой разорвавшееся замечание мисс Стрэйт:
— В таком случае, я надеюсь, Клара, ты хорошо понимаешь, на что идешь: муж, который тебя не любит, обремененное долгами поместье и невоспитанная девчонка — даже не дочь Чарда… все это знают, включая и самого Чарда. Остается только удивляться, зачем он возится с нею. Есть достаточно мест, где ее могли бы вырастить…
Эмме, пораженной новостями о Тиш, уже было все равно, услышат ее или нет. Она почти побежала к боковой двери в дом, где ее встретила взволнованная миссис Мортон.
— О, вот вы где, мисс Лоуренс. Милорд спрашивал о вас. Он хочет видеть вас немедленно, и он очень настаивал на этом «немедленно». Совсем на него не похоже!
Глава восьмая
— Итак, моя дорогая мисс Лоуренс, — подвел итог милорд, — вы окажете мне большую услугу, если согласитесь на мое предложение. И Джон Бассет, конечно, всегда будет под рукой, чтобы помочь, если потребуется.
— Конечно, — прошептала Эмма, глядя в окно на длинную аллею, бегущую параллельно линии горизонта.
Перед аллеей возвышался маленький павильон в виде римского храма, который она еще не успела осмотреть. Мистер Кросс как-то упомянул, что внутри есть прекрасные фрески, изображающие подвиги Геракла.
А какие фрески увековечат подвиги мисс Эммы Лоуренс, если она согласится на предложение милорда? И почему она стоит как зачарованная и думает о таких глупостях, вместо того чтобы дать ему ответ?
Потому что настоящий вопрос в том, действительно ли она хочет так часто быть рядом с ним. О, не имеет значения, что подобная близость приобретет скандальный оттенок… что ее положение временного секретаря будут считать таким… неподобающим женщине. Это неважно. Важно то, что ее чувства будут поставлены под угрозу.
Конечно, с одной стороны, появится возможность отомстить ему за прошлое, но, с другой стороны, она совершила необыкновенную глупость, влюбившись в него снова. Всю предыдущую бессонную ночь она спрашивала себя, не разглядел ли наивный ребенок, каким она была десять лет назад, за беспечной очаровательной внешностью Доминика Хастингса будущего сильного мужчину.
И еще одна проблема. Сначала было легко скрывать от него, кто она на самом деле, но со временем обман становился ей все неприятнее. Влюбившись в него снова, Эмма чувствовала, что должна признаться, но она была так счастлива в Лаудвотере, так счастлива с Тиш и еще счастливее с ним.
Вдруг он рассердится, узнав, что Эмма Лоуренс — прежняя толстушка Эмилия Линкольн, отвергнувшая его? Еще хуже, если он подумает, что, обеднев, она приехала в Лауд-вотер завлечь его теперь, когда он, как она думает, богат. Это не соответствует истине, но он может так подумать и отослать ее прочь… Из этого тупика нет легкого выхода. Остается лишь продолжать в том же духе и молиться, чтобы случай облегчил ее признание.
— Мисс Лоуренс? — окликнул ее милорд, слегка озадаченный долгим молчанием и почти каменным спокойствием, с которым она глядела куда-то вдаль. — Вы ответите мне? Или вы хотите обдумать мое предложение? Я понимаю всю необычность своей просьбы. Но ведь это ненадолго, я уверен.
Он не мог открыто сказать ей: о, моя дорогая мисс Лоуренс, пожалуйста, скажите «да» и сделайте меня счастливым человеком, сделайте, чтобы мне не приходилось красться по собственному дому ради возможности поговорить с вами и насладиться вашим обществом!
Как будто услышав его мысли, Эмма повернулась к нему и одарила самой ослепительной своей улыбкой.
— Учитывая временность этой ситуации, я согласна. Но смею напомнить, что леди Клара и мисс Стрэйт увидят все в самом худшем свете!
— Несомненно… и черт с ними обеими! О, прошу простить меня, я не хотел быть грубым, но боюсь, слишком долго прожил среди мужчин и забыл, как деликатно надо разговаривать в присутствии дам. Может, ваше общество благотворно повлияет на мою речь и манеры. Правда, когда-то, вы не поверите, я был образцовым джентльменом, умевшим вести себя в любой компании. Пожалуйста, верните меня в цивилизованное состояние, мисс Лоуренс, я стал совершенным дикарем.
— А если я скажу, что предпочитаю дикаря джентльмену, милорд?
— Тогда я подумаю, что вы пытаетесь льстить мне… хотя раньше я никогда не слышал от вас никакой лести. Наоборот, должен признать, что вы всегда говорите правду, и могу только надеяться, что дикарь, которым вы восхищаетесь, благороден, как тот, о котором так трогательно написала миссис Афра Бен… хотя я и не живу в джунглях.
— Однако некоторые считают Нортум-брию довольно дикой, — ответила Эмма, с сияющими глазами принимая правила его игры. — Все зависит от точки зрения, я полагаю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62