ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Сегодня утром поступили свежие вести, полковник. И, боюсь, неутешительные. — Он бросил взгляд на заваленный бумагами стол. — Как вам известно, наше отступление должен был прикрывать Третий корпус под командованием генерала Хиллера. Его задачей было выиграть время, чтобы позволить нам перегруппироваться и дать Вене возможность подготовиться к обороне. Однако к северу от реки Траун войска Хиллера столкнулись с французами. На него обрушились объединенные силы Ланна и Массены. Они захватили мост, крепость и городок Эберсберг.
— Каковы потери? — спросил Адриан, чувствуя, как при известии об очередном поражении в его жилах застывает кровь.
— Около трех тысяч убитыми, и еще четыре тысячи взяты в плен.
— А Хиллер?
— Отступил на север к Энцу, а затем, вероятнее всего, к Кремсу, чтобы переправиться через Дунай.
— Открывая тем самым Бонапарту путь к Вене.
— Столица собирает ополчение, а регулярные войска вскоре произведут перегруппировку.
«Но будет ли достаточно этих мер?» — подумал Адриан и спросил:
— Могу ли я чем-нибудь помочь?
— Думаю, сможете, полковник. Если не ошибаюсь, ваш полк стоит лагерем к востоку от Вены?
— Насколько мне известно, да.
— Как продвигается создание коалиции?
— Пока официальных сведений не поступало. Но не беспокойтесь, генерал. Англичане твердо намерены поддержать эрцгерцога и его людей. Если мы можем чем-нибудь служить вам…
— Лучшей помощью, которую могла бы оказать Британия, — это прислать нам сорок — пятьдесят тысяч человек. Но поскольку рассчитывать на это не приходится, я попрошу вас о другой услуге.
— А именно?
— Насколько мне известно, вы уже познакомились с моими подопечными, детьми Петрало.
— Так точно, сэр. Они показались мне замечательной семьей.
— Я хочу, чтобы вы доставили их в Вену. В настоящий момент столица — самое спокойное место для них. Я могу доверить вам это дело?
— Разумеется, генерал, — ответил Адриан, кивнув. Он не хотел уезжать из лагеря, особенно после того, как в него стреляли, когда он вплотную приблизился к разоблачению Ястреба, но у него не было выбора. К тому же поручение Кламмера показалось ему отличным предлогом избавить Элиссу от опасности.
Он бросил взгляд на майора Бекера, который стоял у выхода из шатра, вытянувшись в струнку. Лицо майора, как всегда, было непроницаемым. Адриану хотелось поделиться своими подозрениями с Кламмером, однако до тех пор, пока не появилось серьезных доказательств, это было преждевременно. Не следовало забывать и о том, что только эрцгерцогу и его ближайшим советникам было известно о порученном ему задании — отыскать изменника. Пока личность Ястреба не выяснена наверняка, под подозрением оставались все, даже генерал. Адриан не отважился рискнуть.
— Надеюсь, утром вы немедленно отправитесь в путь, — сказал Кламмер. — Ивен Петрало служил под моим началом, был моим старым, верным другом. Надеюсь, вы сумеете защитить его семью.
— Так точно, сэр.
— Это все, полковник.
Адриан резко вскинул руку, отдавая честь, повернулся и торопливо вышел. Проходя по лагерю, он увидел Элиссу, которая уже оделась и сидела на одеяле у входа в их маленькую палатку. В нескольких шагах от нее адъютант Адриана лейтенант Хелм собирал снаряжение и их скудное имущество.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил Адриан, опускаясь на колено рядом с Элиссой, — Я распорядился оставить для тебя место в фургоне. Тебе следует как можно больше отдыхать.
— Сегодня мне намного лучше. Я уже почти здорова. Ведь у меня всего лишь царапина, даже врач сказал, что рана поверхностная.
Адриана охватило чувство вины. Элисса вообще не должна была здесь находиться.
— Даже если так, ты поедешь в фургоне. — Он подумал, что Элисса станет возражать, но девушка лишь поджала губы.
— Лейтенант Хелм сказал, что ты встречался с Кламмером, — сказала она. Адриан взял ее за руку, помог подняться и отвел в сторону, чтобы не мешать снующим вокруг солдатам. — Какие новости?
— Боюсь, ничего хорошего. Произошло очередное крупное сражение, на сей раз у Эберсберга. Хиллер отступил под натиском Ланна и Массены. Наполеон движется в нашу сторону и уже очень скоро окажется у стен Вены.
— Эрцгерцог остановит французов. Он сделает все, чтобы защитить столицу.
— Ты права. А это значит, Элисса, что Вена самое безопасное для тебя место.
— Что?!
— Генерал Кламмер приказал мне отправить туда семью Петрало. Я отвезу тебя вместе с ними.
— Это безумие! Я не могу сейчас отсюда уехать. Мы должны оставаться в расположении армии, должны отыскать Ястреба.
— Мы сделали все, что было в наших силах.
Элисса вздернула подбородок:
— А как же покушение? Наверняка за ним стоит Бекер, а значит, мы вплотную подобрались к цели. Разоблачение изменника — лишь дело времени.
— Надеюсь, что так. А пока намерен доставить тебя в безопасное место. — Элисса хотела было заспорить, но Адриан прервал ее: — Вчера нас пытались убить. Если ты не желаешь позаботиться о себе, подумай о своем брате. Стоит Ястребу проведать о связи между тобой, Карлом и Питером, ты поставишь жизнь Питера под угрозу.
Элисса прикусила нижнюю губу, наблюдая за ним из-под густых золотистых ресниц, и Адриан отвернулся, уклоняясь от вопросов, читавшихся в ее глазах.
— А ты? — негромко спросила она. — Ты останешься со мной в Вене?
К горлу Адриана подступил комок. Он не собирался задерживаться в городе, во всяком случае, надолго.
— Я солдат, Элисса. Я должен находиться там, где прикажут. — Он взял руку девушки и ласково поцеловал ее. — Прошу тебя… поверь, я знаю, что делаю. Я разоблачу предателя, будь это Бекер или кто-нибудь другой. Даю тебе слово.
Элисса смотрела ему в глаза. Казалось, она хотела возразить, но промолчала. Адриан подумал, что, должно быть, голова у нее все-таки болит довольно сильно: лицо девушки было бледнее обычного.
— Когда мы уезжаем? — спросила она.
— Завтра утром. Ты можешь провести сегодняшний вечер с братом. Ночью мы хорошенько выспимся, а на рассвете тронемся в путь.
Она лишь кивнула, но в ее чертах сквозило напряжение, лицо было замкнутым и хмурым. Адриану оставалось только гадать, о чем она думает.
Глава 22
Нина Петрало разминала шею и плечи, стараясь поудобнее устроиться в старой видавшей виды фуре, которую генерал Кламмер предоставил им для поездки в Вену. Серая кобыла Элиссы и черный жеребец полковника бежали налегке сзади. Малыш Тибор и Вада сидели лицом к лошадям, и всякий раз, когда экипаж подпрыгивал на ухабах, их крохотные ножки ударялись о задний борт.
Элисса расположилась впереди на деревянной скамейке рядом с Адрианом. В том, как она держалась, безошибочно угадывалось недовольство. Полковник сидел бок о бок с ней, выпрямившись, словно скакал в седле своего великолепного коня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98